Book contents
- Frontmatter
- Contents
- List of figures, maps, and tables
- Acknowledgements
- Preface: suggestions for use
- Note on orthography and transcription
- Map 1 The Indonesian archipelago
- Map 2 Eastern Central Java
- 1 Introduction
- 2 A city, two hamlets, and the state
- 3 Speech styles, hierarchy, and community
- 4 National development, national language
- 5 Public language and authority
- 6 Interactional and referential identities
- 7 Language contact and language salad
- 8 Speech modeling
- 9 Shifting styles and modeling thought
- 10 Javanese–Indonesian code switching
- 11 Shifting perspectives
- Notes
- Works cited
- Index of javanese and indonesian words
- General index
- Titles in the series
8 - Speech modeling
Published online by Cambridge University Press: 01 June 2011
- Frontmatter
- Contents
- List of figures, maps, and tables
- Acknowledgements
- Preface: suggestions for use
- Note on orthography and transcription
- Map 1 The Indonesian archipelago
- Map 2 Eastern Central Java
- 1 Introduction
- 2 A city, two hamlets, and the state
- 3 Speech styles, hierarchy, and community
- 4 National development, national language
- 5 Public language and authority
- 6 Interactional and referential identities
- 7 Language contact and language salad
- 8 Speech modeling
- 9 Shifting styles and modeling thought
- 10 Javanese–Indonesian code switching
- 11 Shifting perspectives
- Notes
- Works cited
- Index of javanese and indonesian words
- General index
- Titles in the series
Summary
In his essay on language and hierarchy in Solo, James Siegel briefly notes the use of “high” and “low” Javanese in what he calls “indirect discourse,” when “ [t]he speaker will repeat something that has been said to him and his own reply” (1986:19). Siegel in passing alludes to this recurring conversational pattern en route to his broader ethnographic concerns: language and translation, the autonomy of self, and the anxieties of power. In his ethnography of Javanese shadow plays, Ward Keeler mentions “direct quotation” as the “recitation of a previous encounter [which] turns into something like a reenactment, each speaker quoted (supposedly) verbatim” (1987:257–58). He interprets such acts as evincing broader Javanese concerns with the assumability of voice and the dissimulation of a mediating presence. With these two labels I take Siegel and Keeler to be alluding in different ways to the broader interactional dynamic I thematize here as “speech modeling.” This chapter similarly sketches shifting interactional engagements which occur when speakers voice or model words which are somehow “not their own,” and in so doing shift their stances to erstwhile addressees who temporarily become bystanding audiences. This practice is linked, in turn, with issues of style usage and style shifting taken up in chapters 9 and 10, because speech modelings and speech style use are jointly presupposing of particular aspects of interactional self/other relations.
- Type
- Chapter
- Information
- Shifting Languages , pp. 117 - 138Publisher: Cambridge University PressPrint publication year: 1998