Skip to main content Accessibility help
×
Hostname: page-component-5c6d5d7d68-wpx84 Total loading time: 0 Render date: 2024-08-15T23:35:40.701Z Has data issue: false hasContentIssue false

2 - Commemorative Cultures

Published online by Cambridge University Press:  28 October 2022

Peter Thonemann
Affiliation:
University of Oxford

Summary

This chapter introduces the two inscribed monument types which were characteristic of Roman Hieradoumia: the familial epitaph and the propitiation-stēlē. Both categories of monument tend to be dated by year, month, and day, which allows us to map the development of the epigraphic habit in the region with unusual precision. Hieradoumian tombstones generally take the form of pedimental marble stēlai, often bearing a depiction of a wreath, either incised or in relief. The associated funerary inscriptions have a highly stereotyped structure, in which the deceased is ‘honoured’ by a smaller or larger group of family members, whose relation to the deceased is very precisely defined. These funerary monuments have several formal similarities to the propitiation-stēlai erected in many Hieradoumian rural sanctuaries, which narrate individual transgressions, divine punishments, and acts of propitiation. Taken together, these two categories of ‘commemorative’ monument provide a vivid picture of the moral universe of rural Hieradoumia in the first three centuries AD.

Type
Chapter
Information
The Lives of Ancient Villages
Rural Society in Roman Anatolia
, pp. 25 - 71
Publisher: Cambridge University Press
Print publication year: 2022

As we saw in Chapter 1, the historical and institutional development of Hieradoumia in the late Hellenistic and early Roman imperial periods was in many ways unlike that of other parts of inland western Asia Minor. Large-scale migration into the region in the later Hellenistic period created an ethnically and culturally mixed society, in which it is effectively impossible to distinguish ‘indigenous’ Lydian and Phrygian elements from ‘imported’ Greek, Macedonian, and Mysian cultural forms. As a result of the settlement policies of the Seleukid and Attalid kings, urbanism in the region during the Hellenistic period was minimal, in terms both of settlement agglomeration and polis-institutions; instead, the late Hellenistic koina of the region (the Mysoi Abbaitai; the Maionians in the Katakekaumene) seems to have served as a functional alternative to organization by poleis. The scattered villages of the region were, eventually, lumped together into poleis, but this development was (or so I will argue in Chapter 10) late and marginal. The result of this combination of trajectories, by the turn of the era, was a region which possessed a highly distinctive shared culture, but lacked a strong focus of collective identity.

Nonetheless, the strongest argument for treating Roman Hieradoumia as a distinct and meaningful culture zone is not the region’s particular historical and institutional development between, say, 200 BC and AD 200. It is, instead, a case based on material culture – more specifically, the emergence in this region of two highly idiosyncratic and instantly recognizable local commemorative practices, the familial epitaph and the propitiation-stēlē. It is almost entirely from these two categories of epigraphic monument that our knowledge of the social structure of Hieradoumia derives. The aim of the present chapter is to introduce these two categories of monument, to describe their distribution in time and space, and to indicate some of the ways in which they can be used to reconstruct the particular statics and dynamics of Hieradoumian society. As we will see, although the two kinds of monument were set up in different places and to very different ends, they in fact bear close resemblances in both physical appearance and – more surprisingly – in textual content.Footnote 1 As these formal similarities suggest, both commemorative practices should be seen as ways of expressing a single distinctive Hieradoumian cultural ‘outlook’ on the world. In Alois Riegl’s famously knotty formulation, they are different facets of a single Kunstwollen or ‘artistic volition’ – the expression in diverse artistic and textual genres of a single distinct worldview, specific to a particular place and time.Footnote 2

It is, of course, hardly surprising that the inscribed monuments of one region look different from those of another region. Microregional diversity in epigraphic practice (particularly the funerary sphere) is characteristic of much of the ancient Greek world, both at the level of the individual city and its territory, and at the level of cultural regions as a whole; inner Anatolia is no exception.Footnote 3 Nonetheless, the geographic clarity and definition of the Hieradoumian ‘material culture zone’ is striking and significant, and it maps with satisfying precision onto that stretch of the middle Hermos valley which underwent the peculiar pattern of historical and institutional development described above. As I will argue throughout this book, there is good reason to think that the distinctive Kunstwollen of the rural communities of the middle Hermos valley, as expressed in their two chief commemorative cultures, may reflect real differences between the social structure of this region and other parts of inland western Asia Minor. If so, that is perhaps rather exciting, and might even be methodologically consequential.

2.1 Familial Epitaphs in Roman Hieradoumia: Overview

Between the first and third century AD, the men and women of Hieradoumia regularly commemorated their dead with a highly distinctive local type of epitaph. Here is a characteristic example, from a village on the territory of Saittai, dated to early AD 167:Footnote 4

5ἔτους σνα΄, μη(νὸς) Δύ-
στρου ηι΄.
Ἡρακλείδης βʹ καὶ
Φλ. Σωφρόνη Σωφρό-
νην τὴν ἑαυτῶν θυγα-
τέρα καὶ Εὔδοξος ὁ ἀνὴρ
καὶ Δημόφιλος καὶ Νύσα οἱ
ἑκυροὶ καὶ Ἡρακλείδης ὁ υἱὸς
καὶ Δημόφιλος ὁ δαὴρ καὶ οἱ ἴδι-
10οι πάντες ἐτείμησαν ζήσα-
σαν ἔτη κϛ΄.

Year 251, Day 18 of the month Dystros. Herakleides, son of Herakleides, and Fl(avia) Sophrone (honoured) Sophrone their daughter, and Eudoxos her husband (honoured her), and Demophilos and Nysa her husband’s parents, and Herakleides her son, and Demophilos her husband’s brother, and all her own people (idioi) honoured her, having lived for 26 years.

Figure 2.1 Epitaph of Sophrone, from Hacı Hüseyn Damları. TAM V 1, 175.

Around a thousand epitaphs of this basic type are known, almost all of them dating between the mid-first and the mid-third century AD.Footnote 5 The ‘Hieradoumian’ epitaph type is characterized by four distinctive features:

  1. (1) Physical form and decoration. The monuments typically take the form of a thin trapezoidal marble stēlē tapering towards the top, terminating in a triangular pediment with akroteria, with a rough tenon below for fixing to the ground. The upper part of the shaft generally carries a depiction of a vegetal wreath, incised or in low inset relief, either above the inscribed text or – as in the example depicted in Figure 2.1 – between the date and the remainder of the text. In a minority of cases, instead of a wreath, the upper part of the shaft bears a sculptural depiction of the deceased (who may be accompanied by one or more other figures), either in a recessed niche or in low relief projecting forward from the face of the shaft.

  2. (2) Date and age. The overwhelming majority of epitaphs either begin or conclude with a date in the form Year – Month – Day (more rarely, Year – Month, or Year alone), indicating – as we will see shortly – date of death. Age at death is indicated in around 30 per cent of cases, as in the example quoted here.Footnote 6

  3. (3) Grammatical structure. The name of the deceased is invariably given in the accusative case, followed or preceded by the name(s) of at least one commemorator, always in the nominative. The act of commemoration is almost always indicated by means of the verb τ(ε)ιμᾶν, ‘to honour’, in the aorist tense (ἐτείμησεν in the singular, ἐτείμησαν in the plural). We very occasionally find other verbs used, such as στεφανοῦν, ‘wreathe’, μνησθῆναι, ‘commemorate’ (with the genitive), or καθιερῶσαι, ‘consecrate’.Footnote 7 The verb is sometimes omitted, leaving a simple ‘accusative of the deceased’ and ‘nominative(s) of the honourer(s)’.

  4. (4) Familial commemoration. Most epitaphs feature a more or less extended list (in the nominative case) of the relatives who joined in commemorating the deceased, most commonly consisting of around four to six persons, but sometimes running into the dozens. These relatives are sometimes accompanied by acquaintances and friends from outside the deceased’s immediate kin-group, and/or by corporate bodies of one kind or other (trade guilds, cult associations).Footnote 8

Not all of these features are found on every monument, but together they make a sufficiently distinctive ‘package’ that there is in practice no real difficulty in identifying and classifying marginal cases. Figures 2.22.5 illustrate some of the kinds of variation found within the basic Hieradoumian monument type. Figure 2.2 is a ‘standard’ Hieradoumian epitaph from the territory of Saittai, with virtually the full complement of typical textual and iconographic features (lacking only the day of the month and the age of the deceased).Footnote 9 Figure 2.3, from Silandos, includes all the same formal features, but is visibly of much cruder workmanship: both pediment and wreath are asymmetric, and the lettering is far less professionally executed.Footnote 10 By contrast, Figure 2.4, from the ancient village of Taza, is at the very top end of the scale for technical quality; it commemorates two individuals, a husband and wife (the latter still living at the time the monument was erected), and carries a relief depiction of the couple instead of a wreath.Footnote 11 Finally, Figure 2.5 is an epitaph now in the Uşak Archaeological Museum, of uncertain provenance, but certainly from Hieradoumia (probably somewhere in the eastern part of the region). The inscribed text is of the normal Hieradoumian type (date, ἐτείμησαν-formula, etc.), but the upper part of the stēlē carries an unusually elaborate relief depiction of the deceased woman, standing within a ‘bower’ of curling vine branches loaded with grapes, flanked by decorative pilasters with capitals supporting an archivolt with two fascias.Footnote 12

Figure 2.2 Epitaph of Apollonios, from Çayköy. TAM V 1, 102.

(Manisa Museum)

Figure 2.3 Epitaph of Papas, from Karaselendi (Silandos). SEG 57, 1225.

(Manisa Museum)

Figure 2.4 Epitaph of Menophilos and Meltine, from Kavaklı (Taza). SEG 34, 1200.

(Manisa Museum)

Figure 2.5 Epitaph of Bassa, uncertain provenance. SEG 39, 1294.

(Uşak Museum)

In terms of their overall geographic distribution, ‘Hieradoumian-type’ epitaphs are almost exclusively confined to the middle and upper Hermos valley. The westernmost boundary of the Hieradoumian ‘epitaphic zone’ can be drawn very sharply along the western flank of the Katırcı Dağı mountain range, the dividing line between the territories of Gordos and Loros to the east and the territories of Thyateira and Attaleia to the west (Maps 1 and 2).Footnote 13 To the west and south-west, the cities of the lower Hermos valley (Sardis, Magnesia under Sipylos) and the Lykos plain (Thyateira, Apollonis, Attaleia, Hierokaisareia) have produced virtually no epitaphs of this type. West-Lydian epitaphs generally take a quite different form: dated epitaphs are very rare, and epitaphs were typically erected (κατασκευάζειν, ποιεῖν) by a single individual for several family members, whose names are listed in the dative case.Footnote 14 To the south and south-east, Hieradoumian-type familial epitaphs do appear in the hill country north of Philadelphia, but very seldom in the plain of the Kogamos river itself.Footnote 15 No epitaphs of Hieradoumian type are known at Blaundos, in south-east Lydia. To the north, Hieradoumian-type epitaphs remain dominant up to, but not beyond, the Simav Dağları mountain range (ancient Mt Temnos). Two epitaphs of Hieradoumian type have been found at the modern village of Yassıeynehan, in the upper Selendi Çayı valley (probably the far north-east of the territory of Silandos); beyond Mt Temnos, only a single example is known from the territories of Synaos and Ankyra Sidera, in the plain of Simav.Footnote 16

Within the Hieradoumian culture zone, sub-regional variation is relatively slight. Most of the longest examples of Hieradoumian-type epitaphs, listing dozens of separate family members, derive from the western part of the region (Gordos, Daldis, Apollonioucharax), although there are exceptions.Footnote 17 Most of the earliest dated examples seem also to derive from the west, particularly from the towns of Gordos and Loros. It therefore seems reasonable to suppose that this particular commemorative habit originated in the western part of the region in the late Hellenistic period, before gradually being adopted in towns and villages further up the Hermos valley to the east over the course of the first two centuries AD. Conversely, in the north-eastern part of Hieradoumia (in particular on the large territory of Saittai), epitaphs tend to be relatively short, typically only listing half a dozen relatives or (more often) fewer. Saittai was also home to a distinctive ‘non-familial’ variant of the Hieradoumian epitaph type, in which individuals (usually, but not always, adult males) are commemorated by a trade association or other corporate body rather than by their kin; epitaphs of this ‘guild’ type are all but unknown elsewhere in the Hieradoumian culture zone.Footnote 18

It is particularly striking that the characteristic funerary practices of late Hellenistic and Roman Sardis seem to have left virtually no influence at all on the middle Hermos region. At Sardis, the most common form of funerary monument is the inscribed cinerary chest (usually bearing the deceased’s name in the nominative, with no relatives mentioned), a monumental type which is all but unattested in Roman Hieradoumia.Footnote 19 The absence of Sardian influence on Hieradoumian commemorative culture is particularly striking in light of the abundant evidence for members of the Sardian elite owning large estates in rural Hieradoumia (see Chapter 10, Section 10.2).

2.2 Familial Epitaphs in Roman Hieradoumia: Dating and Chronology

The overwhelming majority of gravestones from Roman Hieradoumia record the date of death, either at the beginning or at the end of the epitaph, and usually in the form Year – Month – Day. This is one of the most idiosyncratic features of the epitaphs of this region compared to other parts of the Greek East: the inclusion of dates of any kind on epitaphs is exceptionally rare in the ancient Greek-speaking world at any period. Here is a typical dated Hieradoumian epitaph from the city of SaittaiFootnote 20:

ἔτους σϙζʹ, μη(νὸς) Ξανδικοῦ ι΄.
Αὐρ. Βάσσος ὁ σύνβιος καὶ
Αὐρ. Ἀσκληπίδης καὶ Αὐρ.
Βασσιανὸς οἱ υεἱοὶ καὶ Αὐρ.
5Φρούγιλλα ἡ ἐγγόνη Βάσ-
σαν καλῶς βιώσασαν ἔτη
να΄ ἐτείμησαν.

Year 297, (Day) 10 of the month Xandikos. Aur(elius) Bassos her husband, and Aur. Asklepides and Aur. Bassianos her sons, and Aur. Frugilla her granddaughter honoured Bassa, who lived creditably for 51 years.

Figure 2.6 Epitaph of Bassa, from İcikler. TAM V 1, 122.

(Manisa Museum)

This particular tombstone, like most dated epitaphs from Roman Hieradoumia, carries the ‘full’ threefold dating by year, month, and day (Figure 2.6). Epitaphs dated by year and month alone are also widely found in the region; tombstones dated by year alone are distinctly less common.Footnote 21 The year of death is generally reckoned according to either the Sullan era (85 BC) or the Actian era (31 BC), or in a few cases both. Although the Sullan era was by far the more widely used of the two, some towns in the region did use the Actian era (e.g. Daldis), and hence Hieradoumian-type epitaphs which lack a firm provenance cannot always be dated with confidence.Footnote 22 The epitaph of Bassa is firmly attributed to the vicinity of Saittai, a city which is known to have used the Sullan era, and the text can thus be securely dated to AD 212/213.Footnote 23 In fact, in this particular case, the use of the Sullan era is neatly confirmed by internal evidence; 10 Xandikos of Year 297 of the Sullan era corresponds to early spring AD 213, very shortly after the constitutio Antoniniana. In the epitaph, the four surviving members of the family all bear the nomen ‘Aurelius’ (unattested in earlier inscriptions from Saittai), while the deceased does not.Footnote 24 It is therefore highly likely that the constitutio Antoniniana took effect in Hieradoumia in the interval between Bassa’s death and the erection of her tombstone.

781 epitaphs from Hieradoumia and neighbouring regions can be dated to the year with reasonable confidence.Footnote 25 Their chronological distribution, grouped by ten-year bands, is presented in Figure 2.7. Dated epitaphs of the first century BC and of the Julio-Claudian period are relatively few in number, with a slow rising trend across the first sixty years of the first century AD. Epitaphic production rises sharply in the Flavian period (after AD 70) and reaches a peak in the later Antonine and early Severan period (160s–190s); it then drops off very sharply in the second half of the third century, and inscribed epitaphs cease altogether in the early fourth century; 90.3% of all dated epitaphs from the region (n = 705) date to the two centuries between AD 70/1 and AD 269/70. As we will see later in this chapter, precisely the same overall trends can be seen in the chronological distribution of dated votive and propitiatory monuments from Roman Hieradoumia (Figure 2.17); dated public monuments from the region are too few for meaningful analysis.

Figure 2.7 Chronological distribution of dated epitaphs from Hieradoumia and neighbouring regions (n = 781).

Can we be certain that the dates on Hieradoumian tombstones represent the date of death, rather than (say) the date on which the tombstone was erected,Footnote 26 or even the date on which a copy of the epitaph was deposited in the city archives?Footnote 27 My view is that we can. In eight epitaphs – not, it is true, a particularly large number – the phraseology makes it all but certain that the recorded date does indeed reflect the date of death.Footnote 28 In one, highly anomalous case, a certain Dionysios of Saittai is honoured with two separate tombstones, erected by different corporate groups, both dated to 19 Peritios, AD 167/8; this date must surely reflect Dionysios’ actual date of death.Footnote 29 Moreover, in a few cases where two or more individuals are commemorated by the same epitaph, separate dates are given for each deceased individual: in such instances, the two (or more) dates must surely reflect their actual dates of death.Footnote 30 More problematic are the numerous epitaphs which commemorate two or more individuals, but where only a single date is given; in such instances, I take it that the date probably reflects the most recent date of death, or the fact that one or more of the individuals commemorated is in fact yet to die.Footnote 31 In only a very small number of cases does the recorded date demonstrably not represent the date of death.Footnote 32 In the absence of strong arguments to the contrary, it therefore seems safe to assume that the dates recorded on Hieradoumian Lydian epitaphs do indeed generally represent the (or at least a) date of death; as we will see in Chapter 3, patterns in the seasonal distribution of recorded dates provide strong prima facie support for this assumption.

Of development over time in the Hieradoumian familial epitaph – evolution, refinement, decadence, decline – there is none. In both their physical form and their textual conventions, the last extant epitaphs, from the very early fourth century AD, are, to all intents and purposes, indistinguishable from those of the Julio-Claudian period.Footnote 33

2.3 Familial Epitaphs in Roman Hieradoumia: Families

It is of course quite normal for Greek and Latin tombstones to be erected by close kin of the deceased. But the epitaphs of Roman Hieradoumia typically list not just one or two close family members, as is standard elsewhere, but family groupings which may run to dozens of individuals. In one extreme case, a deceased eighteen-year-old priest at the village of Nisyra was commemorated by no fewer than thirty-two named relatives, teachers and friends, plus seven unnamed spouses, and an uncertain number of children.Footnote 34 All of these kinsmen and friends are precisely located in the deceased’s family tree: paternal and maternal uncles and aunts, brothers- and sisters-in-law, step-kin, foster-siblings, and so forth.

The form of self-representation of familial groups in the epitaphs of Roman Hieradoumia is very much sui generis: there is nothing else quite like this in the vast corpus of funerary epigraphy from the Greco-Roman world.Footnote 35 The only remotely meaningful analogies that I know of come from Rhodes and neighbouring parts of coastal Asia Minor (the Rhodian Peraia, Xanthos), where, in the second and first century BC, there was a short-lived trend for private honorific statues to be erected by large extended families – up to twenty-one relatives, including uncles and aunts, cousins, nephews and nieces, and kinsmen by marriage.Footnote 36 However, unlike in Roman Hieradoumia, these late Hellenistic Rhodian ‘family monuments’ were not tombstones; only in a very few cases can we be sure that the honorand was deceased at the time the statue was erected.Footnote 37 Nor is there any reason to think that this short-lived Rhodian familial ‘statue-habit’ exercised any direct influence on the commemorative practices of Roman Hieradoumia, and I suspect that we are dealing with entirely independent developments.

As a result of the commemorative practices of Roman Hieradoumia, we know more about family and kinship structures in this small region than in almost any other part of ancient western Eurasia.Footnote 38 As we will see in Chapter 4, thanks to these familial epitaphs, the kinship terminology of Roman Hieradoumia is known to us in extraordinary detail. We can reconstruct large extended families with absolute precision and can say something about how those families chose to represent themselves. Even if not all the individuals listed on an epitaph literally co-habited in the same dwelling, the fact that they (and not others) all joined in commemorating a deceased relative clearly tells us something about family forms in the region (see Chapter 5). Finally, we can start to say something about distinctive interfamilial strategies in Roman Hieradoumia: marriage, adoption, fosterage, and so forth.

The relationship of the ‘honouring’ individuals to the deceased seems generally to have been recorded as precisely as possible. The relevant kinship term can either appear in the nominative, describing the honourer (Μᾶρκος ὁ πάτηρ ἐτείμησεν Γλύκωνα, ‘Marcus, the father, honoured Glykon’), or in the accusative, describing the deceased (Μᾶρκος ἐτείμησεν Γλύκωνα τὸν υἱόν, ‘Marcus honoured Glykon, his son’). Similarly, if a man’s brother’s wife dies, he can either describe himself as her δαήρ (‘husband’s brother’) or describe her as his ἰανάτηρ (‘brother’s wife’). In some epitaphs, kinship terms appear in the nominative throughout; in others, the accusative is consistently preferred, and sometimes we find a mixture of the two.Footnote 39

The choice of one or the other ‘grammatical perspective’ was not entirely random. In describing cross-generational kinship relationships, there seems to have been a general preference for marking the elder generation: so the terms for ‘grandfather/-mother’ are far more common than the terms for ‘grandson/-daughter’. Furthermore, individuals seem always to have tended to gravitate towards the most precise kinship term available. As we will see in Chapter 4, the inhabitants of Roman Hieradoumia had a very rich and specialized kinship terminology for different categories of uncle and aunt (the mother’s brother, the father’s brother, the father’s brother’s wife …), but no distinct terms for the nephew and niece. Hence, when an uncle chose to honour his deceased nephew, he almost always opted to use the nominative (Γλύκωνα ἐτείμησεν Μᾶρκος ὁ πάτρως, ‘Marcus, the uncle, honoured Glykon’), while when a nephew chose to honour his deceased uncle, he generally opted to use the accusative (Γλύκωνα ἐτείμησεν Μᾶρκος τὸν πάτρως, ‘Marcus honoured Glykon, his uncle’).Footnote 40 In cases where the terminology would have been equally precise either way (e.g. siblings, cousins), the choice between the two possible grammatical perspectives seems to have been more or less arbitrary.

It is very difficult indeed to say what determined the length of the list of relatives in any given text (although, as we have seen, there is a distinct concentration of longer texts in the western half of the region). At the village of Nisyra, in autumn AD 120, a certain Hipponeikos was commemorated by his mother and his brother alone; at the same village, in winter AD 183, a boy called Dionysios, who died nine days short of his tenth birthday, was commemorated by his father and mother, brother and sister, paternal uncle, maternal aunt, two unspecified kinsmen, grandfather, maternal uncle, six slaves, four friends, and three foster-parents.Footnote 41 Can we conclude from this that Hipponeikos lived in a tight-knit nuclear family and that Dionysios belonged to a sprawling multigenerational household? Or simply that Dionysios’ family was rich, and Hipponeikos’ family was poor? It is better to confess that we simply do not know.

Nor can we be certain in any given case that the list of relatives honouring the deceased represents the complete register of those to be found around the family dinner table on Sundays (as it were). On occasion, the deceased is honoured by very small children, who cannot conceivably have been conscious actors in the commemorative process.Footnote 42 In at least two instances, individuals listed among those honouring the deceased were demonstrably already dead themselves (!).Footnote 43 In some cases, all the honouring relatives are recorded by name; in others, large parts of the family are listed in summary form, as in an epitaph for a brother and sister (perhaps twins) from Nisyra, who were commemorated by the brother’s two children, the woman’s husband and son, ‘their paternal uncles and paternal aunts, their cousins, their foster-siblings, their relatives, their private association, and their homeland’.Footnote 44 In very many inscriptions, however, long or short the list of named kinsmen may have been, the register of those honouring the deceased is rounded off with a general summary phrase such as ‘… and all the relatives, acting in common’ (καὶ οἱ συνγενεῖς πάντες κατὰ κοινόν), apparently a catch-all formula for those relatives who are not listed by name.Footnote 45 All this makes it difficult or impossible to use the funerary epigraphy of Roman Hieradoumia as hard statistical evidence for the size and shape of the extended family in the region: the list of named relatives provided in any given text seems not to have been governed by any firm rules or norms, but simply to have reflected the whim of the particular family concerned.

Nonetheless, the mere fact that we have so many epitaphs from the small towns and villages of Roman Hieradoumia listing so many members of the deceased’s extended family and social circle is a significant and profoundly startling social phenomenon in its own right. Nowhere else in the Greek-speaking world (with the partial exception of late Hellenistic Rhodes) did people choose to commemorate their kin in this remarkable manner – why did they do so here? As we will see in Chapter 4, this commemorative habit in fact goes hand-in-hand with a far richer and more precise terminology of kinship than we find anywhere else in the Greek world. Hieradoumian funerary practices in the first three centuries AD therefore reflect a culture in which kinship relations were not just more visibly commemorated, but were actually more finely defined, than in any other part of the Roman Empire. And as I will argue in Chapters 5 and 6, although Hieradoumian epitaphic practice does not allow us to ‘see’ familial structures in a direct and straightforward way, recurring patterns in the ways in which extended kin groups chose to commemorate themselves can nonetheless tell us a very great deal about the characteristic forms of familial groups in the region.

2.4 Familial Epitaphs in Roman Hieradoumia: ‘Honour’

A final distinctive feature of Hieradoumian epitaphs is the conception of the tombstone as an ‘honour’ paid by living relatives to the deceased, as seen most clearly in the ubiquitous epitaphic formula ὁ δεῖνα ἐτείμησεν τὸν δεῖνα, ‘x honoured y’, a usage which is almost entirely confined to Hieradoumia and immediately neighbouring regions.Footnote 46 This ‘honour’ was primarily conceived as residing in the erection of an inscribed stēlē to mark the place of burial, rather than the act of formal burial per se. This is made explicit in a few cases, as for instance in a verse epigram for a youthful doctor from SaittaiFootnote 47:

τὸν νέον εἰητῆρα | κασιγνήτη Διόφαν|τον
τείμησε στήλ|λῃ ξεστῇ κὲ γράμ|(5)μασι τοῖσδε
Τειμα|ῒς κὲ τῆσδε πόσις | Πραξιανὸς ἀμύμων.

The young doctor Diophantos – his sister Teimais honoured him with a carved stēlē and with this inscription, as did her husband, blameless Praxianos.

Several Hieradoumian epitaphs lay particular emphasis on the making and erection of the stēlē as the primary honour conferred on the dead, by singling out those relatives who took on the specific responsibility for the construction of the funerary marker. So, for instance, in a verse epitaph from the village of Iaza in the Katakekaumene (Figure 2.8) the deceased was ‘adorned and buried’ by all his (unnamed) kin and ‘honoured with a stēlē and noble inscription’ by his (named) foster-father and wife:Footnote 48

ἐνθάδ᾿ ἐγὼ κεῖμαι Τρόφιμος ὁ τραφεὶς | εἰς ἄστυ Γολοίδων
κἀμὲ κάλυψε γῆ | ὡς Μοῖρ᾿ ἐπέκλωσ᾿ ἐν Ιάζοις·
τὸν ἴδιον | κόσμησαν ἔθαψαν ἅπαντες,
τεί|(5)μησαν δ᾿ ἄρ᾿ ἐμὲν στήλῃ καὶ γράμ|μασι σεμνοῖς
θρεπτὸν ἑὸν Χροίσα[ν]|θος, ἄνδρα Ἑρμιόνη τὸν ἑαυτῆς.|
τοῦτο γέρας θνητοῖς, μνήμη δὲ | ἐώνιός ἐστιν.
ἔτους τζι΄, | (10) μηνὸς Ἀρτεμισίου.

Here I lie, Trophimos, who was reared in the city of Kollyda, and the earth covered me in Iaza, as Fate assigned. All my kin adorned and buried me, their kinsman; and Chrysanthos honoured me, his threptos, with a stēlē and noble inscription, as did Hermione, for her husband. This is the honour (geras) due to the dead, and my memory is everlasting. Year 317 (AD 232/3), month Artemisios.

Figure 2.8 Epitaph of Trophimos, from Ayazören (Iaza). TAM V 1, 475.

(Manisa Museum)

A still more extreme example of conceptual separation of the burial proper from the ‘honour’ conferred by the inscribed stēlē derives from the city of Sardis where, at some point in the second century AD, a certain Apollophanes constructed a familial tomb for his deceased wife Antonia, for himself, and for other individuals specified in his will. The chief funerary inscription was inscribed on the front face of the tomb itself, which probably took the form of a monumental sarcophagus: ‘Apollophanes son of Apollophanes, of the tribe Asias, constructed the memorial (τὸ μνημῖον κατεσκεύασεν) while still living for himself and for his deceased wife Antonia, daughter of Diognetos, etc’. But alongside this tomb structure, Apollophanes also set up a pedimental stēlē depicting his wife in low relief, with the simple inscription ‘Apollophanes son of Apollophanes, of the tribe Asias, honoured her (ἐτείμησεν)’. This ‘honorific’ stēlē was only one element in a larger package of burial rituals, and its full significance would only have been apparent to the viewer in the context of the wider tomb complex: indeed, the stēlē did not even carry Antonia’s name.Footnote 49

Explaining why the inhabitants of a particular region might originally have adopted a given set of epitaphic formulae is necessarily going to be speculative (assuming that ‘why’ is even a meaningful question in this context). But the honorific ‘colouring’ of Hieradoumian epitaphs does strongly suggest that this epitaph type might have originated in a kind of ‘generic transferral’ of the conventions of civic honorific epigraphy. The notion that the form and language of Hellenistic inscribed honorific decrees might have influenced the shape of funerary commemoration in Hieradoumia is not as implausible as it might seem at first sight. Across large swathes of inland Asia Minor, the habit of inscribing (Greek-language) texts on stone begins only in the second or first century BC; in very many places, the earliest inscribed texts known to us are civic honorific decrees.Footnote 50 For many communities in inner Anatolia, the practice of inscribing written texts of any kind on stone may well have begun with ‘public’ honorific decrees, and only subsequently been extended to ‘private’ texts like tombstones, making the idea of generic transplantation of honorific conventions into the funerary sphere less peculiar than it might intuitively appear.

The argument for ‘generic transferral’ can in fact be made more strongly than this. Among the earliest inscribed texts from Hieradoumia, dating to the late Hellenistic and early Julio-Claudian periods, we find a distinctive and unusual group of hybrid public/private monuments which blur together the genres of ‘civic honorific’ and ‘private epitaph’.Footnote 51 In this group of ‘hybrid’ monuments, elite individuals are honoured after their death both by the local dēmos and by their grieving relatives. This genre seems to have been particularly popular at the small towns of Loros and Gordos, neighbouring communities in the valley of the Kum Çayı (the ancient river Phrygios), between the mid-first century BC and the mid-first century AD.Footnote 52 Here is a typical example, from Gordos, dated to spring AD 37Footnote 53:

[ἔ]τους ρ΄ καὶ κα΄, μη(νὸς) Ξανδικοῦ α΄.
ὁ̣ δῆμος ὁ Ἰουλιέων Γορ-
δηνῶν καὶ ὁ Λορην⟨ῶ⟩ν δῆ-
μος ἐτίμησεν Νέωνα Μη-
5τροφάνου.
wreath
Μητροφάνης Νέωνα τὸν
υἱόν, Ἀπφιας καὶ Μέναν-
δρος τὸν ἀδελφόν, Θυνεί-
της τὸν πενθεριδῆ, Ἀλκὴ̣
10τὸν πρόγονον, Ἀρτεμίδω-
ρος καὶ Ἀμμιας τὸν ἀδελ-
φιδοῦν, οἱ συνγενεῖς καὶ
οἰκέται χρυσῷ στεφάνῳ.

Year 121 [AD 36/7], day 1 of the month Xandikos. The dēmos of the Ioulieis Gordenoi and the dēmos of the Lorenoi honoured Neon son of Metrophanes. Metrophanes (honoured) Neon his son, Apphias and Menandros (honoured) their brother, Thyneites (honoured) his wife’s brother, Alke (honoured) her step-son, Artemidoros and Ammias (honoured) their cousin (?), the kinsmen and slaves (honoured him) with a golden wreath.

Figure 2.9 Epitaph of Neon, with posthumous honours conferred by the dēmoi of Iulia Gordos and Loros. TAM V 1, 702.

(Gördes)

These hybrid public/private monuments, which served simultaneously as a record of public honours and as a private tombstone, seem to be a local peculiarity of Hieradoumia (Figure 2.9). Naturally, monuments of this kind would only ever have been set up for members of the local elite.Footnote 54 But it is, I hope, fairly easy to see how they could have served as a kind of ‘intermediary stage’ between Hellenistic civic honorific decrees and the ordinary sub-elite familial epitaphs of Roman-period Hieradoumia.

Various other elements of Hellenistic honorific practice similarly became ‘fossilized’ in the Roman-period funerary epigraphy of the region. On the most formal level, the use of the tapered pedimental stēlē as the typical form of gravestone in Hieradoumia – rather than (say) the sarcophagus, bōmos, cippus or doorstone – may well have been influenced by the widespread usage of pedimental stēlai for the inscribing of honorific decrees in the Hellenistic period. Perhaps most striking of all is the vegetal wreath which we find depicted on the overwhelming majority of Hieradoumian grave-stēlai, either incised or (more often) in low inset relief. This iconographic feature is certainly a direct imitation of the visual repertoire of Hellenistic inscribed honorific decrees, which often feature schematic depictions of vegetal wreaths, reflecting the common practice of crowning civic benefactors with gilded wreaths. On the funerary stēlai of Roman Hieradoumia, the Hellenistic ‘honorific wreath’ takes on a complex and baroque visual life of its own: we find wreaths integrated into abstract decorative patterns (Figure 2.10); wreaths with a portrait of the deceased at their centre, looking out as if through a circular window (Figure 2.11); and giant, intricately carved wreaths with the entire epitaph inscribed within (Figure 2.12).Footnote 55

Figure 2.10 Epitaph of Servilius, from Gordos. TAM V 1, 705.

(Gördes)

Figure 2.11 Epitaph of Oinanthe, from Aktaş. TAM V 1, 13.

(Uşak Museum)

Figure 2.12 Epitaph of Hesperos, from Kömürcü. TAM V 1, 823.

(Bursa Museum)

It is a delicate question whether the wreaths depicted on Roman-period Hieradoumian epitaphs should be understood as reflecting a ‘real-life’ practice of honouring the dead with wreaths, or whether this is simply a conventional visual shorthand for the respectful grief felt by relatives for the deceased. In favour of the first hypothesis, we can point to a substantial cluster of Hieradoumian epitaphs in which the standard verb of ‘honouring’ is expanded to the more explicit phrase ‘honour x with a golden wreath’ (τειμᾶν χρυσῶι στεφάνωι), as in the epitaph for Neon of Gordos quoted above.Footnote 56 When Greek cities honoured their benefactors with public burial in the late Hellenistic period, the funerary honours conferred by the dēmos often included a golden or gilded wreath, which was placed on the deceased in the course of his/her funeral;Footnote 57 this practice probably underlies the incised wreaths surrounding the words ὁ δῆμος (‘the dēmos’) which often appear on late Hellenistic funerary stēlai from Smyrna and other parts of western Asia Minor.Footnote 58 In an early Hieradoumian-type epitaph from Saittai, a woman explicitly says that she has wreathed her husband ‘with the wreath depicted above’; on a late Hellenistic gravestone from Maionia, a relief depiction of the deceased and his parents is surrounded by four small holes, probably for fixing a metal wreath to the front of the stēlē.Footnote 59

All this seems strongly to imply that the wreaths depicted on Hieradoumian grave-stēlai represent real wreaths employed in funerary ritual. But some caution is required, since vegetal wreaths, either incised or in low relief, also appear in monumental contexts where we can be pretty certain that no ‘real-life’ wreaths were involved. Most notably, we have several examples of votive dedications to various deities inscribed on pedimental stēlai bearing images of vegetal wreaths (Figure 2.13).Footnote 60 In no case is there any indication that the votive stēlē serves even incidentally to ‘honour’ persons either alive or dead. The conclusion seems inescapable that on these votive dedications, we are dealing with an irrational transferral of a standard decorative schema into an epigraphic genre where it no longer bears any representational meaning. We therefore cannot rule out the possibility that on some, or many, of the hundreds of tombstones which bear an image of a wreath, the same may be true.

Figure 2.13 Votive dedication to Hekate, from Menye. TAM V 1, 523.

(Manisa Museum)

2.5 Propitiation-stēlai in Roman Hieradoumia: Overview

To turn from the epitaphs of Roman Hieradoumia to the propitiation-stēlai erected at the rural sanctuaries of the region is not just to move from one genre of evidence to another; it is to enter what appears to be a completely different moral universe. On their tombstones, in formulaic prose or sober and dignified verse, the peasants and small farmers of the region showed off the impeccable virtues of the deceased, and the honour dutifully paid to them by the large and tight-knit familial units to which they belonged. Yet when one opens the pages of Georg Petzl’s extraordinary corpus of Die Beichtinschriften Westkleinasiens (‘The confession-inscriptions of Western Asia Minor’, almost all of which derive from Roman Hieradoumia), one is instantly plunged into a colourful world of theft, sexual promiscuity, impiety, witchcraft, and interpersonal violence, much of it conducted within those very same tight-knit family groups which represented themselves with such grave decency in their epitaphs.Footnote 61

The sense of wild disjunction between the Dr Jekyll of the epitaphs and the Mr Hyde of the propitiatory inscriptions is only heightened by the remarkably close physical and formal similarities between the two epigraphic genres. In both cases, we are typically dealing with small tapering white marble stēlai with triangular pediments topped with palmette acroteria, often with a sculptured image in low relief at the top of the shaft; both categories of text typically begin or end with a date, in the format Year – Month – Day. The stēlai were evidently produced by the same workshops, and it looks very much as though the region’s lapidary workshops produced generic ‘blanks’, which could be used equally for tombstones or for propitiatory inscriptions (or other dedications or votives).

What actually is a ‘propitiatory inscription’? In the most schematic terms, it is an inscribed stēlē erected in a sanctuary, bearing a narrative of a private moral or religious transgression which was subsequently punished by the gods (typically in the form of the death or illness of the perpetrator or a family member). The text usually goes on to narrate the way in which the perpetrator propitiated the god’s anger (generally by the very act of inscribing and erecting the stēlē itself); many texts conclude with a short eulogy of the god’s power. Here are two fairly characteristic examples, from a rural sanctuary of ‘Zeus from the Twin Oaks’ on the territory of ancient Saittai (Figures 2.14 and 2.15):

Διὶ ἐγ Διδύμων Δρυῶν· Κ. Βάσσα κο-
λασθῖσα ἔτη δ΄ καὶ μὴ πιστεύουσ-
α τῷ θεῷ, ἐπ⟨ι⟩τυχοῦσα δὲ περὶ ὧ-
ν ἔπαθα, εὐχαριστοῦσα ⟨σ⟩τήλλην
5ἀνέθηκα, ἔτους τλη΄, μη(νὸς) Περιτίου ηι΄.

To Zeus from the Twin Oaks. I, C(laudia) Bassa, having been punished for four years and having no faith in the god, having been successful concerning my sufferings, I dedicated the stēlē in gratitude, Year 338 [AD 253/4], day 18 of the month Peritios.Footnote 62

μέγας Ζεὺς ἐ⟨γ⟩ Δεδύμων
Δρυῶν· Ἀθήναιος κολασ-
θεὶς ὑπὸ τοῦ θεοῦ ὑπὲρ
ἁμαρτείας κατὰ ἄγνοι-
5αν ὑπὸ ὀνείρου πολλὰς
κολάσεις λαβὼν ἀπῃτή-
θην στήλλην καὶ ἀνέγρα-
ψα τὰς δυνάμις τοῦ θεοῦ.
εὐχαριστῶν ἔσστηλο-
10γράφησα ἔτους τμη΄,
μη(νὸς) Αὐδναίου ηι΄.

Great is Zeus from the Twin Oaks! I, Athenaios, was punished by the god on account of my error, because I was unaware; and having received many punishments, I had a stēlē demanded of me in a dream, and I wrote up the powers of the god. I inscribed the stēlē in gratitude in Year 348 [AD 263/4], day 18 of the month Audnaios.Footnote 63

As will be clear, a fair amount of variation is possible even between near-contemporary texts from the same sanctuary (which are probably the work of the same stonemason, at that). Physically, one has a pediment, the other does not; one begins with an acclamation of the deity (‘Great is Zeus!’), the other with the name of the deity in the dative (indicating that the stēlē is formally a dedication to the god); one bears an account of the god’s ‘demand’ for a stēlē by way of propitiation (‘I had a stēlē demanded of me’), the other does not – and so on. In light of this pervasive variation in form and structure, it is unclear how hard a line we can legitimately draw between these ‘propitiatory stēlai’ (a category which is, after all, a modern scholarly construct) and other votives and dedications from Roman Hieradoumia. Take, for instance, the following dedication from the sanctuary of Zeus from the Twin Oaks, dated around a generation earlier than the two texts quoted above (Figure 2.16)Footnote 64:

μέγας Ζεὺς ἐγ Διδύ-
μων Δρυῶν Ποπλιανῷ
παρέστη καὶ ἀπῄτησεν
αὐτὸν στήλλην, ἣν ἀπο-
5δίδει μετὰ τῆς συνβίου
εὐλογῶν καὶ εὐχαρισ-
τῶν τῷ θεῷ. ἔτους σϙ-
δ΄, μη(νὸς) Ἀπελλαίου.

Great Zeus from the Twin Oaks appeared to Poplianos and demanded a stēlē of him, which he gives along with his wife, with praise and gratitude to the god. Year 294 [AD 209/10], in the month Apellaios.

Formally speaking there is very little indeed to distinguish this monument from the stēlai of Claudia Bassa and Athenaios quoted above: their physical form is extremely similar; the god ‘demands’ a stēlē from Poplianos in a dream, exactly as he would later do for Athenaios; all three dedicators speak of their ‘gratitude’ (εὐχαριστέω) to the god; all three texts end with the date of erection of the stēlē in the format Year – Month – Day.Footnote 65 In short, the category of propitiatory inscriptions is a ‘fuzzy concept’: a fairly easily recognizable subgroup within the larger category of Hieradoumian votive and dedicatory stēlai, characterized by certain loose affinities of theme (a concern with divine punishment and propitiation), but lacking hard definitional boundaries.Footnote 66

Figure 2.14 Propitiatory inscription of Claudia Bassa. SEG 33, 1012.

(Petzl Reference Petzl1994, no. 12)

Figure 2.15 Propitiatory inscription of Athenaios. SEG 33, 1013.

(Petzl Reference Petzl1994, no. 11)

Figure 2.16 Votive dedication of Poplianos. SEG 57, 1224.

(collection of Yavuz Tatış, Turkey, inv. 2122)

2.6 Propitiation-stēlai in Roman Hieradoumia: Structure

As one would expect, the textual structure of the propitiatory inscriptions varies a great deal. Nonetheless, some standard (or at least recurrent) features can be identified. The inscriptions often begin with a short acclamation of the god to whom the stēlē was erected, in the form ‘Great is Meis Artemidorou who possesses Axiotta and his power!’.Footnote 67 The ‘narrative’ part of the text frequently begins with the conjunction ἐπεί, ‘since, whereas’, a feature which is otherwise almost unknown in Greek votive and dedicatory inscriptions, and which presumably should be taken as an imitation of the typical structure of Greek honorific decrees (‘Since x has been a good man …’). The texts then proceed through a set of four fairly conventional ‘narrative stages’, not all of which are found in all inscriptionsFootnote 68:

  1. (1) Almost all of the texts begin with at least some minimal description of the act which incurred the gods’ wrath. In many cases, only context-specific vocabulary is used (‘I swore a false oath’; ‘I entered the sanctuary while in a state of ritual impurity’; etc.), but when the action is described in generic terms, the most common word used is (ἐξ-)ἁμαρτάνω, ‘err’, and the act itself is a ἁμαρτία or ἁμάρτημα, ‘error’.Footnote 69 Hamartia is one of the most controversial terms in Greek ethical vocabulary, but it is widely accepted that the term does not connote ‘sin’, so much as a ‘mistake of fact’, a broad concept which may in Greek thought encompass both moral failing and ignorance of the true state of affairs.Footnote 70 Similarly, in Roman Hieradoumia, hamartia is demonstrably conceived primarily as an act of ‘ignorance’ rather than ‘sin’. This is clear from the terms used as synonyms for ἁμαρτάνω: we regularly find people describing their actions in terms of ‘unawareness’ (ἀγνοέω) or ‘forgetting’ (λανθάνομαι).Footnote 71 This does not signify that they did not know that they were doing anything wrong, but rather – or so I take it – that they were ‘unaware’ of the gods’ willingness to impose fearful punishments for what they themselves conceived as venial rule bending.Footnote 72

  2. (2) The act of hamartia is then followed by a description of the divine punishment, again sometimes described with context-specific vocabulary (‘the god slew him/her’), but most commonly indicated with the verb κολάζω and/or the noun κόλασις, or with the near-synonyms νεμεσάω and νέμεσις.Footnote 73 In light of this punishment, the perpetrator of the ‘error’ is compelled to acknowledge the power of the gods. The term used for this is ἐξομολογέομαι, ‘recognise/acknowledge (the gods’ power)’, and the ‘recognition’ generally follows close after the act of punishment. The term ἐξομολογέομαι has in the past often been taken to mean ‘confess (one’s sin)’, but this is certainly incorrect: the sense ‘acknowledge the power of the gods’ is explicit in one case, and in other texts, this sense is clearly preferable to ‘confess’.Footnote 74

  3. (3) The gods then typically demand propitiation or redress, sometimes in response to a direct enquiry from the perpetrator as to what he/she needs to do to appease the gods’ anger.Footnote 75 The technical term for the ‘demand’ made by the gods is ἐπιζητέω, sometimes with the form of redress explicitly specified (e.g. ἐπεζήτησε ὁ θεὸς στήλην, ‘the god demanded a stēlē’); a few texts use instead a clause introduced by the verb κελεύω.Footnote 76 The act of propitiating or appeasing the god is indicated with the verb (ἐξ-)ἱλάσκομαι, in place of which we occasionally find the verb (ἐκ-)λυτρόομαι, ‘pay a ransom’, particularly in cases where the act of propitiation involves a payment of cash or other goods to the deity.Footnote 77 The most common form of propitiation is the simple act of erecting an inscribed stēlē, often described with a phrase like ‘writing up on a stēlē the power of the gods’ (στηλ(λ)ογραφῆσαι τὰς δυνάμεις τῶν θεῶν).Footnote 78

  4. (4) Finally, texts often conclude with an expression of ‘gratitude’ to the gods (usually with the verb εὐχαριστέω), and/or a statement that in future the perpetrator and his family ‘will praise the gods from now on’ (ἀπὸ νῦν εὐλογοῦμεν and similar). The idea of ‘bearing witness’ (μαρτυρέω) to the gods’ powers appears in the concluding lines of several texts; at the sanctuaries of Apollo Lairbenos and Zeus from the Twin Oaks, this act of ‘bearing witness’ is expressed in a standardized formula, ‘I proclaim that no-one should despise the god, since s/he will have this stēlē as an exemplar’ (παραγγέλλω μηδένα καταφρονεῖν τοῦ θεοῦ, ἐπεὶ ἕξει τὴν στήλην ἐξεμπλάριον).Footnote 79

There is clearly some room for debate about what the ‘central’ function of these texts might be, depending on whether we choose to lay the emphasis on the original transgressive act (‘confession-inscriptions’); the propitiation of the gods’ anger (‘propitiation-inscriptions’); or the act of praising and bearing witness to the gods’ power (‘exaltation-inscriptions’). To my mind, the accent ought to lie firmly on the latter two aspects, not the first. The transgression itself often not mentioned at all, or is described in only the vaguest of terms – sometimes no more than the simple statement that ‘I erred’ (ἡμάρτησα).Footnote 80 As we have seen, the concept of ‘confession’ is seldom explicitly articulated in these texts, and it is far from clear that the texts reveal any real conception of ‘sin’ or ‘sinfulness’. No less important, the generalizing statements with which the texts conclude – the ‘lessons learned’, if you like – only very seldom refer back to the details of the transgression.Footnote 81 Instead, the take-home messages generally focus solely on the appropriate attitude to be adopted towards the gods and their powers: ‘I proclaim that no-one should despise the god’; ‘I shall praise the god from now on’; ‘I have written up the powers of the god on a stēlē’. These formulaic phrases strongly suggest that the problem was not so much the original transgression itself, but rather the underlying contempt for the gods that these transgressions demonstrated.

It therefore seems to me – and I am certainly not the first to say so – that to call these texts ‘confession-inscriptions’ is positively misleading. It focuses on a relatively incidental part of the narrative (the description of the original transgression which revealed the perpetrator’s contempt for the gods); it also introduces inappropriately Christianizing categories (‘sin’ and ‘confession’) which are largely absent from the texts themselves. The point of these texts is rather to bear witness to the power of the gods (as manifested in the punishment) and to encourage readers to adopt an appropriately respectful attitude towards the gods and their powers. Several modern scholars have therefore preferred to refer to the texts as ‘propitiatory inscriptions’; although I am not sure this quite captures their primary function, it is certainly better than the alternative, and I have no appetite for inventing yet another name.Footnote 82

2.7 Propitiation-stēlai in Roman Hieradoumia: Chronology and Geography

Given the difficulty of drawing clear dividing lines between propitiatory inscriptions and other private votives and dedications, it would be somewhat misleading to tabulate the chronological distribution of propitiatory inscriptions alone. Figure 2.17 therefore gives the overall distribution over time of all dated ‘private’ religious texts from Hieradoumia (propitiatory inscriptions, votives, dedications: n = 219). Sixty-one of these dated texts are classed as ‘confession-inscriptions’ by Petzl and are indicated in dark grey. As one might have hoped, the overall distribution is pleasingly similar to that of dated epitaphs from the region (compare Figure 2.7 above). We see the same paucity of dated private religious inscriptions in the late republican and Julio-Claudian periods (40s BC–60s AD); as with dated epitaphs, we see a sharp rise in the Flavian period (70s–90s), a peak in the later Antonine and early Severan periods (160s–190s), and a dramatic drop-off in the second half of the third century, with production of dated propitiatory and other private religious stēlai ending around AD 300; 87.2% of the dated propitiatory inscriptions and other private religious texts from the region (n = 191) date to the two centuries between AD 70/1 and AD 269/70; the comparable figure for epitaphs is 90.3%.

Figure 2.17 Chronological distribution of dated propitiatory inscriptions and other private religious texts from Hieradoumia and neighbouring regions (n = 219).

It will quickly be seen that the distribution of propitiatory inscriptions is broadly in line with that of other private religious texts, at least in the second and third century AD. However, the genre does not really emerge until the turn of the first/second century AD. The two earliest dated texts in Petzl’s corpus of ‘confession-inscriptions’ are both in fact generically ‘marginal’ cases. The earliest dated text (AD 58) is an extended series of acclamations of Meis Axiottenos, with a narration of the help provided by the god in freeing the dedicator from custody; no ‘error’ or propitiation is involved.Footnote 83 The next dated text (AD 72) is the only known propitiatory inscription in verse (five elegiac couplets); the content fits well into the main run of propitiatory inscriptions (a man vows to erect a stēlē if he recovers from illness, fails to do so, has further tortures imposed on him, and finally dedicates a more lavish stēlē), but the idiosyncratic use of verse may suggest that the generic ‘norms’ of propitiatory stēlai were not yet fully established.Footnote 84 We should probably see the later Julio-Claudian and Flavian periods as a transitional phase, during which the regionally specific Hieradoumian practice of monumentalizing acts of propitiation was gradually emerging out of older and more conventional votive and dedicatory practices. I will offer a tentative explanation for this chronology in the final pages of Chapter 9 below.

When we turn to look at the geographic distribution of propitiatory stēlai, we find some interesting similarities and differences with the distribution of the Hieradoumian-style familial epitaph. The geographic ‘core zone’ of both epigraphic practices is identical: the middle Hermos valley between Satala in the west and Tabala in the east, with dense concentrations of relevant texts on the left bank of the Hermos in the Katakekaumene (Maionia, Kollyda, and the villages to the north: Map 3) and on the right bank of the Hermos in the large territories of Saittai and Silandos (Map 2). By my count, 138 of the 175 texts in Petzl’s corpus (78.9%) can be certainly or very plausibly attributed to this ‘core zone’.Footnote 85 A further seven texts derive from closely neighbouring regions: one from Buldan, south-east of Philadelphia near Apollonia–Tripolis, and six from Sardis.Footnote 86 Eight monuments derive from various parts of western and central Phrygia, but in each case, their classification as propitiatory stēlai is questionable at best.Footnote 87 Twenty-one of the remaining twenty-two texts derive from the remote rural sanctuary of Apollo Lairbenos, some distance to the south-east of the main Hermos cluster, on the left bank of the Maeander in the modern Çal ovası (Map 1).Footnote 88 One final outlier is said to derive from Akçaavlu, in the upper Kaystros valley north-east of Pergamon; but since the text refers to a cult of Zeus Trosou, a deity whose sanctuary is known to have been located near the sanctuary of Apollo Lairbenos at modern Akkent, it is quite possible that this stēlē has ‘migrated’ northwards from the Çal ovası in modern times.Footnote 89

Two features of this geographic spread are of particular interest. First, the total absence of propitiatory texts from the westernmost part of the Hieradoumian culture zone, west of the Demrek (Demirci) Çayı: we have not a single propitiatory inscription (and, for that matter, very few votive and dedicatory texts of any kind) from the territories of Gordos, Loros, Daldis, or Charakipolis, all of which have produced substantial numbers of Hieradoumian-type epitaphs. Second, the presence of a substantial group of propitiatory stēlai from the rural sanctuary of Apollo Lairbenos, far to the south-east of the main Hieradoumian culture zone, located in a region which has produced no epitaphs of the distinctive Hieradoumian type. There is nothing particularly disturbing about these geographic ‘mismatches’: it would, indeed, be startling if the spatial distribution of two distinct groups of cultural artefacts ever mapped onto one another with absolute precision. It is worth noting that the ‘outlying’ group of propitiatory inscriptions from the sanctuary of Apollo Lairbenos does in fact show some minor but consistent differences from the ‘main’ Hieradoumian group: none of the stēlai from the sanctuary of Apollo Lairbenos bear dates, and none of them include acclamations of the deity.

In short, the distribution of propitiatory stēlai in both time and space, while not identical to that of Hieradoumian-type epitaphs, is certainly close enough to suggest that the two monumental practices can usefully be treated as different aspects of a single distinctive regional culture.

2.8 Epitaphs and Propitiations: Towards a Cultural History of Roman Hieradoumia

This final point can in fact be pushed one step further. As we have seen, in formal terms, there are very strong overlaps between the propitiatory inscriptions and the epitaphs of Roman Hieradoumia: their physical form is more or less indistinguishable (pedimental stēlai with a decorative feature on the upper part of the shaft), and both categories of text typically begin or end with a date in the form Year – Month – Day. But the affinities between the two groups of texts in fact go further than that. One of the most striking recurrent features of the propitiation-stēlai is the conception of the immediate family unit as a single ‘moral entity’ which bore collective responsibility for the errors of its members. When an individual committed a hamartia, his or her closest relatives were considered to be implicated in the act in various ways: the god’s punishment often fell not on the perpetrator, but on one or more close kinsmen or -women, and it was very often other family members who ended up performing the formal act of propitiation (sometimes, but not always, after the perpetrator’s death). Here, for example, is a propitiatory stēlē from a sanctuary of Meis Labanas and Meis Petraeites (almost certainly at the village of Pereudos), in which divine vengeance fell on the perpetrator’s son and granddaughter, who are depicted alongside the penitent man in the relief panel (Figure 2.18) Footnote 90:

μέγας Μεὶς Λαβανας καὶ Μεὶς
Πετραείτης. ἐπὶ Ἀπολλώνιος
οἰκῶν ἐ⟨ν⟩ οἰκίᾳ τοῦ θεοῦ παραν-
γελλομένῳ αὐτῷ ὑπὸ τοῦ θε-
5οῦ, ἐπὶ ἠπίθησεν, ἀπετελέ-
σετο αὐτοῦ Εἰούλιον τὸν υἱὸν
καὶ Μαρκίαν τὴν ἔκγονον αὐτοῦ,
καὶ ἐστηλογράφησεν τὰς δυνά-
μ⟨ις⟩ τῶν θεῶν, καὶ ἀπὸ νῦν συ
10εὐλογῶ.

Great are Meis Labanas and Meis Petraeites! Since Apollonios – when a command was given to him by the god to reside in the house of the god – (5) when he disobeyed, (the god) slew his son Iulius and his grand-daughter Marcia, and he inscribed on a stele the powers of the gods, and from now on (10) I praise you.

Figure 2.18 Propitiatory inscription of Apollonios. SEG 35, 1158.

(Ödemiş Museum)

Table 2.1 Persons said to have been punished for a relative’s hamartia in Hieradoumian propitiatory inscriptions

Petzl no.

Perpetrator

Person(s) punished (killed)

Person(s) depicted on relief

1994, no. 10

Male

Perpetrator and ‘whole household’

Perpetrator

1994, no. 62

Female

Father

Victim

1994, no. 7

Male (?)

Son

Perpetrators and victim

1994, no. 64

Male

Two sons

None

1994, no. 69

Female

Perpetrator and son

None

2019, no. 127

Male

Son and daughter-in-law

None

1994, no. 37

Male

Son and granddaughter

Perpetrator and victims

1994, no. 34

Male

Daughter, ox and donkey

None

1994, no. 45

Male

Daughter

None

2019, no. 168

Female

Daughter

None

1994, no. 71

Male

Female relative

None

2019, no. 160

Male

Female relative

None

1994, no. 28

Male (?)

Son-in-law (?) and others (?)

None

1994, no. 113

Male

Ox

None

This collective responsibility seems generally not to have extended very far within the family group. We have no examples of persons being punished for the sins of their uncles or aunts, brothers-in-law, or sisters-in-law. Instead, as is clear from a glance at Table 2.1, divine punishment generally fell either on the perpetrator or on his/her children alone; we have single instances of punishment being extended to the perpetrator’s father, daughter-in-law, son-in-law, and granddaughter, and a solitary example where the perpetrator’s ‘whole household’ was made ‘close to death’.Footnote 91 It may be significant that we have no certain cases of a spouse or a sibling being punished: the underlying conception seems to be that divine anger tends, as a general rule, to travel ‘vertically downwards’ within the perpetrator’s family lineage. In fact, this fits rather nicely with wider local conceptions of the ‘heritability’ of guilt: epitaphs from Roman Hieradoumia (and other parts of inland Asia Minor) often include a curse-formula stating that the gods’ anger will pursue tomb robbers ‘to their children’s children’, and in a propitiatory inscription from the village of Perkon, a penitent man likewise claims to have ‘appeased the gods, to my children’s children and my descendants’ descendants’.Footnote 92 As it happens, we have no examples of foster-children (threptoi) being punished for their foster-parents’ transgressions; but we do find the children of two women who have committed a hamartia of some kind collectively propitiating the goddess ‘on behalf of their children and foster-children’, indicating that it was seen as a realistic possibility that the goddess’ anger might fall on either their natural children or their threptoi.Footnote 93

When it came to the propitiation of the gods, we find a somewhat wider range of family members taking on responsibility for appeasing the gods’ wrath, although still very seldom extending far beyond the immediate nuclear family group: the evidence is collected in Table 2.2.Footnote 94 Once again, the perpetrator’s sons and daughters are by far the most heavily represented, although we also find spouses, siblings, grandchildren, foster-children, and – in a case where the offenders seem to have been children – parents.Footnote 95

Table 2.2 Persons responsible for seeking appeasement on a relative’s behalf in Hieradoumian propitiatory inscriptions

Petzl no.

Perpetrator

Person(s) responsible for appeasement

Person(s) depicted on relief

1994, no. 8

Unknown

‘The family’ (syngeneia)

None

1994, no. 22

Male and female

Parents

None

1994, no. 9

Male

Son

None

1994, no. 46

Male

Three sons

None

1994, no. 74

Female

Son

None

2019, no. 135

Female

Son

None

1994, no. 39

Male

Perpetrator and son

None

1994, no. 24

Male

Son and two grandsons (by a different son)

None

2019, no. 142

Male

Son and daughter’s daughter

None

1994, no. 54

Male

Daughter

None

2019, no. 143

Male

Daughter and son

None

2019, no. 151

Female

Perpetrator and daughter

None

1994, no. 70

Two females

Daughters and sons

Perpetrators (breasts/leg)

1994, no. 36

Female

Heirs (klēronomoi)

None

1994, no. 69

Female

Daughter’s daughter and her three brothers

None

1994, no. 44

Female (and her threptos)

Grandson

None

1994, no. 58

Female

Husband

None

1994, no. 102

Female

Husband

None

2019, no. 141

Male

Wife

Perpetrator (leg)

1994, no. 15

Male

Wife

None

1994, no. 68

Male

Wife, child and brother ‘with the children’

None

1994, no. 34

Male

Wife (?), three sons and one daughter

None

1994, no. 72

Male

Brother

None

1994, no. 18

Male

Brother, heirs, brother-in-law (?)

Perpetrator

1994, no. 4

Male

Two foster-daughters (tethrammenai)

Perpetrator

The underlying conception of the workings of divine punishment and propitiation is not in itself distinctive: as readers of Greek tragedy will be well aware, the concepts of ‘ancestral fault’ and ‘inherited guilt’ had a long prehistory in Greek thought.Footnote 96 What is unusual and striking is the decision of so many Hieradoumian families to place all the mortifying details of these familial catastrophes on public display, at what was no doubt a serious cost to familial honour. In short, just as with the familial epitaphs of Hieradoumia, the propitiatory inscriptions of the region also served as a form of familial self-representation, underlining in both words and images – even in this most reputationally damaging of contexts – the solidarity of the family unit as the basic ‘building-block’ of Hieradoumian rural society.

As will by now be abundantly clear, the propitiatory inscriptions of Roman Hieradoumia are of immense value for our understanding of religious mentalities, ritual practices, and (thanks to their extensive descriptions of divine ‘punishments’) the social history of illness in Roman Asia Minor. Over the past generation or so, the texts have attracted a large body of first-rate scholarship coming from one or more of these perspectives.Footnote 97 For us, though, the primary interest of these texts lies elsewhere, in their status as a highly localized cultural epiphenomenon, the product of a particular rural society located very precisely in space (the middle Hermos valley) and time (the first three centuries AD). Indeed, as we have seen, one of the most remarkable things about the propitiatory inscriptions is how closely they map on to the geographic and chronological contours of the Hieradoumian ‘familial’ epitaphic habit. The two monumental genres can usefully be treated – as they will be in this book – as the two halves of a local diptych, speaking to us about a single, largely rural village culture. Put crudely, the epitaphic half of the diptych tells us about social norms: the ways in which individuals, families, and corporate groups wished ideally to be seen and remembered by their peers. The accent throughout is on honour, sentiment, familial and corporate solidarity, and the exemplary virtues of the deceased. The propitiatory half of the diptych tells us about moments of social dysfunction – moments when a member of Hieradoumian rural society has deliberately or (less often) inadvertently transgressed that society’s collective norms. The epitaphs reflect the mechanisms of solidarity within peasant society; the propitiatory texts give us a series of brief but sometimes brilliant glimpses into the subterranean tensions of that society, when the interests of one family member rub up hard against those of another, or when one household ends up locked in a vendetta with another, or when an individual chooses to put him- or herself at odds with the wider community. Neither aspect of Hieramounian culture – neither the static nor the dynamic – can be properly understood without the other.

In the chapters that follow, I shall attempt to trace the outlines of the society that produced these two remarkable bodies of cultural artefacts. This society was, I will argue, a fundamentally kin-ordered one, in which laterally and vertically extended kin groups played a central role in the organization of social life. The forms and functions of kinship in Roman Hieradoumia will be described in three lengthy chapters (Chapters 46), dealing in turn with kinship terminology, household structure, and the circulation of children between households (‘fosterage’). In Chapter 7, we will look at the extra-familial corporate groupings (friends and neighbours, cultic and trade associations, political communities) who appear alongside kin groups in commemorative contexts. Chapter 8 turns to the role played by the village sanctuaries of Hieradoumia in the organization of rural society, with a particular focus on land and labour. Chapter 9 draws on the narratives recorded in the propitiatory stēlai to evoke some of the inter- and intra-familial dynamics of village life in Roman Hieradoumia. Chapter 10 attempts to draw some of these threads together into a coherent picture of the social structure of Hieradoumia in the first three centuries AD. Before all that, though, we ought to begin with a few words about the region’s underlying demographic regime.

Footnotes

1 It is infuriating that – to the best of my knowledge – not a single one of the thousands of inscribed monuments from the region was discovered in situ. We do not know what a Hieradoumian village graveyard looked like, nor how propitiatory stēlai were disposed within rural sanctuaries (although see Chapter 8, Section 8.2).

2 Riegl Reference Riegl1901, 209–18, esp. 215, with Ginzburg Reference Ginzburg1989, 45. As it happens, my own large cultural generalizations derive primarily (though not only) from close formalist analysis of the textual content of the monuments rather than their decorative features; but the analogy stands. More on this in Chapter 10.

4 TAM V 1, 175, from Hacı Hüseyn Damları, in the far south-east of the territory of Saittai, near Kalburcu (Map 3).

5 Figure 2.7 below shows only the chronological distribution of the 781 epitaphs from Hieradoumia and neighbouring regions which are precisely datable to the year; around a hundred further dated epitaphs cannot be assigned to a particular year, either through uncertainty as to the era in use (Sullan or Actian: see below), or through damage to the stone. If one were to include undated and fragmentary ‘Hieradoumian-type’ epitaphs, the total number of extant texts of this basic type from the region would be significantly over 1,000.

6 See Chapter 3, Section 3.4. Broux and Clarysse Reference Broux and Clarysse2009, 32 note that the age of the deceased is less frequently found on epitaphs antedating c. AD 140.

7 στεφανοῦν: TAM V 1, 775 (Loros, 45 BC); SEG 57, 1212 (Saittai: Hellenistic); SEG 40, 1077 (Uşak: imperial period). ἐμνήσθη/-ησαν: TAM V 1, 133 (Saittai); SEG 29, 1161 (Daldis); TAM V 3, 1773, 1783 (Philadelphia). καθιέρωσεν/-αν: TAM V 1, 177 (Saittai); TAM V 1, 298 (Kula); SEG 38, 1232 (unknown provenance); SEG 40, 1077 (Uşak); TAM V 3, 1784 (Tetrapyrgia), with bibliography; cf. TAM V 1, 285 (Kula), where the deceased appears to be ‘consecrated’ to Zeus Ktesios. The verb ἀνατίθημι is occasionally found: SEG 35, 1235 (Saittai: with the dative); TAM V 1, 682 (Charakipolis: with the accusative). The formula in SEG 49, 1673 (Saittai: στήλην θῆκαν, with the dative) is anomalous.

8 For the various corporate groups of non-kin that appear in Hieradoumian epitaphs, see Chapter 7.

9 TAM V 1, 102 (Çayköy): ἔτους ρϙς΄, μη(νὸς) Ξανδικοῦ. Ἀπολ|λωνιὰς Ἀσκληπιάδου Ἀπολλώ|νιον τὸν ἑαυτῆς ἄνδρα καὶ οἱ | υἱοὶ αὐτοῦ Ἑρμογένης, Γάϊος |(5) καὶ Βρόμιος ὁ συμβιωτὴς αὐ|τοῦ ἐτείμησαν (‘Year 196 [AD 111/12], month Xandikos. Apollonias daughter of Asklepiades (honoured) Apollonios her husband, and his sons Hermogenes and Gaios and his symbiōtēs Bromios honoured him’).

10 SEG 57, 1225 (Karaselendi): ἔτους ρνγ΄, μη(νὸς) Δύσ|τρου π(ροτέρᾳ). | Ἀτικὸς καὶ Γάμος καὶ | Θάλ⟨α⟩μος ἐτείμησαν |(5) Παπαν τὸν πατέραν | καὶ Νύνφη ἡ σύνβιος αὐ|τοῦ (‘Year 153 [AD 68/9], on the penultimate day of the month Dystros. Atikos and Gamos and Thalamos honoured their father Papas, as did his wife Nynphe’). Note the various orthographic and phonetic peculiarities, absent from the more ‘professional’ text from Saittai quoted above.

11 SEG 34, 1200 (Kavaklı): ζῇ. | ἔτους ροθ΄, μη(νὸς) Δαισίου α΄. | Ζεῦξις ὁ καὶ Γάϊος καὶ Ἀντίο|χος καὶ Φιλέρως ἐτείμη|(5)σαν Μηνόφιλον τὸν | [π]ατέρα καὶ Μελ⟨τί⟩νην | [τὴν] μ ̣η ̣τέρα (‘Year 179, day 1 of the month Daisios. Zeuxis, also known as Gaios, and Antiochos and Phileros honoured their father Menophilos and their mother Meltine’.) The single word ζῇ, ‘s/he is living’, is inscribed immediately below the feet of the female figure in the relief, indicating that Meltine was still alive when the monument was set up; the date therefore reflects the date of death of her husband Menophilos (see further Section 2.2).

12 SEG 39, 1294: ἔτους τμα΄, μη(νὸς) Δίου δ΄. | Ἀφφιὰς Βάσσαν τὴν θυγατέ|ρα καὶ οἱ ἀδελφοὶ αὐτῆς | καὶ ὁ σύνβιος αὐτῆς Ἀμιανὸς |(5) ἐτείμησαν μνίας χάριν (‘Year 341 [AD 256/7], day 4 of the month Dios. Apphias (honoured) Bassa her daughter, and her brothers and her husband Amianos honoured her, for memory’s sake’).

13 West of the Katırcı Dağı, Hieradoumian-type epitaphs appear at Sarılar (TAM V 2, 840A-B), Görenez (TAM V 2, 1128), Hacıosmanlar (TAM V 2, 1059, 1095, 1156, 1213), and Akçaalan (TAM V 2, 1062 and 1064); all these villages lie in the far east of the territories of Thyateira and Attaleia, on the fringe of the Hieradoumian culture zone.

14 Numerous examples in TAM V 2, 831–854 (Attaleia), 1044–1156 (Thyateira), 1371–1392 (Magnesia). Epitaphs of the west-Lydian ‘dative’ type also predominate at Gölmarmara, in the western part of the territory of Daldis (TAM V 1, 653–670); SEG 57, 1157 is a notable exception.

15 Hieradoumian-type epitaphs in the northern part of the territory of Philadelphia: TAM V 3, 1700 (Yeşilova), 1732 (Hayallı), 1734 (Kastollos), 1736 (Sarı Sığırlı), 1745 (Toygarlı), 1775 (Kastollos), 1776 (near Şeritli), 1845 (Bebekli), 1894 (Yeşilova). At Philadelphia itself, only TAM V 3, 1722, 1744, 1772, probably all brought to Alaşehir from villages to the north.

16 Yassıeynehan: SEG 58, 1359 and 1360. Among the numerous epitaphs from the plain of Simav published in MAMA X, nos. 359–483, only one is of Hieradoumian type (MAMA X 458, from Savcılar).

17 Lengthy examples from Gordos and neighbouring towns: TAM V 1, 701–707, 710–714, 725, 764–765, 768–769 (Gordos); SEG 57, 1156, I.Manisa 521 (Apollonioucharax); TAM V 1, 624–625 (Daldis). Extended lists of relatives elsewhere in Hieradoumia: TAM V 1, 432–433 (Nisyra); TAM V 1, 483a (Iaza); SEG 40, 1070, SEG 49, 1657 and 1660 (Saittai).

19 Alexandridis Reference Alexandridis and Aurenhammer2018. The Sardis-style cinerary chest does seem to have been in limited use in the area around Daldis–Charakipolis in the early Julio-Claudian period (I.Manisa 465, 467; SEG 57, 1147–1149), but it evidently did not catch on. Inscribed epitaphs on Sardian cinerary chests do often bear dates of death (usually the name of the annual Sardian eponym, month + day), and it is possible that this influenced dating practices on Hieradoumian funerary stēlai.

20 TAM V 1, 122 (İcikler).

21 Broux and Clarysse Reference Broux and Clarysse2009, 33: ‘in about 14% of this type of stelae a month is given without any day indication’.

22 There are also several cases of funerary stēlai which have migrated within Hieradoumia in recent years: Thonemann Reference Thonemann2015, 132 n.55; Thonemann Reference Thonemann2019, 132 no. 8.

23 Herrmann Reference Herrmann1972, 526–9; Leschhorn Reference Leschhorn1993, 301–35, esp. 318–21.

24 Adoption of the nomen ‘Aurelius’ by families in Asia Minor immediately after AD 212: Robert, Hellenica XIII, 232–4; MAMA XI 201; Kantor Reference Kantor and Ando2016, 49–50. Another Hieradoumian example: SEG 57, 1230 (Thermai Theseos), a dedication to the river Hermos erected by Μᾶρκος Αὐρ.[ή]λιος Ἄνβεντος, dated 18 Loos, Year 297 (Sullan era, mid-summer AD 213).

25 This figure includes around 30 dated epitaphs from Philadelphia, and a small handful of dated epitaphs from Sardis and the Kaystros valley. On the overall chronology of the epigraphic habit in Roman Hieradoumia, see already MacMullen Reference MacMullen1986; Broux and Clarysse Reference Broux and Clarysse2009 (who collected 606 dated funerary monuments from the region).

26 The gap between these two dates could be a year or more: cf. TAM V 3, 1780 (Philadelphia): date of death, Year 178, Month XII Hyperberetaios 6 (late summer AD 148); tomb completed, Year 180, Month I Dios (early autumn AD 149).

27 Explicit in several epitaphs from Thyateira (TAM V 2, 1051, 1075, 1080, 1084, 1144, 1149, probably 1150–1152); also at Blaundos, in south-east Lydia (Filges Reference Filges2006, 340, no. 33). However, in all these cases, the deposition of a copy in the city archives is connected to the stipulation of a fine to the city treasury for illicit use of the tomb, and provisions of this kind are all but unknown in Roman Hieradoumia.

28 (1) TAM V 1, 95 (Saittai: τελευτήσαντα ἔτους ρξβ΄); (2) TAM V 1, 218, lines 5–7 (Tabala: τελευ[τ]ᾷ δὲ ἡ Ἄπφιον ἔτους σϙζ κτλ.); (3) TAM V 1, 289 (Kula: ἔτους τα΄, μη(νὸς) Ἀπελλαίου Ἀσσκληπιάδης τελευτᾷ ιγ΄, ἔτων ις΄); (4) TAM V 1, 546 (SGO I 04/22/02, Maionia: ἔτους ϙ΄ και γ΄, μη(νὸς) Ὑπερβερταίου ε΄ ἀπιούσ[ῃ], μετήλαξεν Ἄρτεμις); (5) TAM V 1, 631 (Daldis: ἔτους τςι΄, μη(νὸς) Λώου δ΄, ἐτελεύτησεν ὀνόματι Εὐκάρπη); (6) SEG 34, 1227 (Saittai: τελ(ευτήσαντι) ἔτ(ους) σπα΄ κτλ.); (7) SEG 40, 1090 (unknown provenance: ἔτ(ους) σλθ΄, μηνὸς πρώτου, ζήσας ἔτη εἴκοσι τελευτᾷ); (8) SEG 55, 1308 (unknown provenance: ἔτους σνγ΄, μη(νὸς) Αὐδναίου ιε΄, Ἕρμιππος τελευτᾷ ἔτων η΄). Cf. Robert, Hellenica VI, 102.

29 Thonemann Reference Thonemann2017b, 192–4, on TAM V 1, 91 and SEG 33, 1018. We have no way of knowing whether the two stēlai originally stood side by side above a single tomb: compare the case of the two ‘epitaphs’ of Antonia of Sardis, Herrmann Reference Herrmann1959, 7–8 (Sardis II 669–670), discussed further below.

30 TAM V 1, 95 (three deceased, with a gap of seven years between the first and last deaths); TAM V 1, 289 (two deceased, with a gap of six years); SEG 60, 1291 (two deceased, with a gap of two years); TAM V 1, 704 (two deceased, with a gap of one month). This last example is a post mortem honorific decree of the city of Gordos, and we can thus infer that the dates on other such post mortem decrees (e.g. TAM V 1, 701–2, 705, 775; perhaps TAM V 1, 687) also reflect date of death, not the date on which the decree was voted. In a few cases, a second date is subsequently added to the tombstone in a separate hand, to reflect the burial of a second individual in the same tomb: TAM V 1, 218, 811; TAM V 2, 840; SEG 35, 1258; SEG 49, 1561; SEG 57, 1148; I.Manisa 241.

31 TAM V 1, 35 (two tethrammena), 57 (parents), 61 (wife and daughter), 104 (two children), 167b (parents), 174 (parents), 191 (father and daughter), 198 (two sons), 212 (two daughters), 216 (parents), 434 (two siblings), 472 (husband and son), 480 (parents), 511 (two children), 547 (two sons), 591 (mother and son), 705 (wife’s brother, parents, sister), 714 (two sons), 737 (parents), 803 (parents), 811 (son and grandson); SEG 32, 1216 (wife, son and threptē); SEG 32, 1235 (two daughters and a male child); SEG 33, 1015 (parents); SEG 35, 1270 (father, sister and brother); SEG 40, 1101 (two daughters); SEG 49, 1619 (wife and another female), SEG 49, 1727 (daughter and son-in-law); SEG 52, 1165 (parents); SEG 54, 1211 (five individuals); SEG 55, 1286 (husband and daughter-in-law); SEG 55, 1305 (two sons); SEG 55, 1306 (son and daughter); Sardis II 666 (husband and son); I.Manisa 376 (parents); Thonemann Reference Thonemann2019, no. 1 (parents and son). In a few cases, one or more ‘honoured’ individuals are explicitly described as still living at the time the tombstone was erected: SEG 31, 1009 (= SEG 49, 1628); SEG 34, 1200 (see above, n.11); SEG 40, 1085; cf. SEG 53, 1341.

32 In an epitaph from Koloe, in the eastern Kaystros valley, the date clearly reflects the completion of the monument: SEG 56, 1322 (ἐτελέσθ⟨η⟩ ἔ⟨τ⟩ου⟨ς⟩ σκζ΄, μη(νὸς) Πανήμου, Ἀπολλώνιος λατύπος); the same may be true of Sardis VII 1, 139 (lines 9–12, ἐποίησε μνίας ἕνεκα, ἀνθυπάτου Σιλβανῷ, μη(νὸς) Ξανδικοῦ γι΄) and Filges Reference Filges2006, 342, no. 34 (Blaundos). The character of the date in TAM V 1, 741 (Gordos) is unclear; it could reflect the date of death of the (unnamed) wife of the tomb builder.

33 Three centuries separate TAM V 1, 152 (Ariandos, AD 8/9) from SEG 49, 1741 (region of Kula, AD 309/10); but you wouldn’t know it.

34 TAM V 1, 432 (Nisyra). The interest of this text is highlighted by Robert, OMS V, 692–4.

35 Although, as we will see, there are some close connections with the funerary epigraphy of northern Phrygia, particularly the Upper Tembris valley.

36 Fraser Reference Fraser1977, 58, 147–8 nn. 323–5; Rice Reference Rice1986, 209–33; Kontorini Reference Kontorini1993 (SEG 43, 527: a particularly elaborate example, listing twenty-one relatives); Ma Reference Ma2013a, 160–3, 203–5. Rhodian Peraia: e.g. Bresson Reference Bresson1991, no. 3 (Kedreai). Xanthos: e.g. SEG 55, 1502. The verb ἐτείμησεν/ἐτείμησαν is not used on statue bases of this type: the verb is generally omitted altogether. Elsewhere in the Hellenistic world, inscriptions associated with private honorific statues typically name one or two family members of the honorand, almost always from his/her immediate nuclear family unit (parents, siblings, spouses, children: Ma Reference Ma2013a, 155–239).

37 E.g. TAM II 370 (Xanthos), a small funerary altar, where the honorand is described as ἥρωι (line 10).

38 Robert, Hellenica VI, 94–8.

39 Nominatives: e.g. TAM V 1, 210, 379. Accusatives: e.g. I.Manisa 521, 524. Mixture: e.g. SEG 40, 1044; I.Manisa 525.

40 So in TAM V 1, 625 (Daldis), nephews and nieces indicate their relationship with the deceased with the accusative τὸν πάτρως … τὸν μήτρως (lines 8–10), while his uncles and aunts use the nominative οἱ μήτρως … [ἡ τ]ηθείς (lines 13–14). The various Greek terms for ‘uncle/aunt’ appear c. 120 times in Hieradoumian epitaphs, while the Greek terms for ‘nephew/niece’ are effectively absent altogether (only six certain examples, plus perhaps an uncertain number of ἀδελφιδεῖς, relatives ‘through the brother’: see Chapter 4, Section 4.5).

41 TAM V 1, 431 (Hipponeikos) and 433 (Dionysios): βιώσαντα ἔτη ι΄, παρὰ ἡμέρας θ΄. For this ‘sentimental precision’, see Robert, OMS V, 312–14; TAM V 3, 1780 (an adult woman); likewise e.g. SEG 43, 817 (Ephesos), IG V 1, 801 (Sparta), SEG 26, 1193 (Rome) (small children in each case).

42 TAM V 2, 841 (Yeniceköy), erected by a one-year-old girl; TAM V 1, 105 (Saittai), a twenty-year-old mother honoured by her husband and infant son; SEG 39, 1280 (Saittai), a father honoured by, among others, a son less than three years old.

43 SEG 52, 1165 (uncertain provenance), ἐτίμησαν οἱ υἱοὶ … ἡ νύνφη καὶ οἱ προάξαντες ὑπὸ ζόφον εἰερόνεντα; SEG 55, 1286 (uncertain provenance), Ἄφφιον Ἀνδρέαν τὸν ἑαυτῆς ἄνδρα ζήσαντα ἔτ(η) μ΄, ἐνοῦσα καὶ αὐτή, ἐτείμησε (see Petzl Reference Petzl, Reger, Ryan and Winters2010). Cf. also perhaps TAM V 1, 494 (SGO I 04/22/03: Hamidiye), τειμὴν ἔλαβα ὑβὸ πατρός, [κ]εῖμαι δαὶ μετὰ αὐτοῦ, although here the father could merely be indicating his intention to be buried in the same tomb.

44 TAM V 1, 434 (SGO I 04/20/01, Nisyra): οἱ πάτρως καὶ ἑ πάτραι, οἱ ἀδελφιδεῖς, οἱ σύντροφοι, οἱ συνγενεῖς, ἡ συνβίωσις, ἡ πατρὶς ἐτείμησαν.

45 καὶ οἱ συνγενεῖς πάντες κατὰ κοινόν: e.g. SEG 56, 1293 (Hierokaisareia); sometimes in the form καὶ οἱ λοιποὶ συνγενεῖς, ‘and the other relatives’, as in TAM V 1, 725 (Gordos), and frequently. For the phrase κατὰ κοινόν, cf. e.g. SEG 29, 1164 (Gölmarmara); I.Manisa 427 (Daldis?); I.Manisa 521 and 525 (Apollonioucharax). The family is sometimes described with the noun ἡ συνγένεια: TAM V 1, 824 (Kömürcü); I.Manisa 533 (Daldis: a line missing from the transcription), καὶ ἡ συνγένεια ἐτείμησαν κατὰ κοινόν. In an inscription from Kavakalan (TAM V 1, 777 [SGO I 04/10/04]), nine individuals are described collectively as οἱ ἴδιοι καὶ προσήκοντες; it is not clear whether these two terms carry distinct meanings (e.g. ‘consanguines and affines’?). For the phrase οἱ προσήκοντες, cf. TAM V 2, 1341 (Hyrkanis), οἱ προσήκοντες μητρόθεν γένους σου, ‘belonging to your family on the mother’s side’; cf. TAM V 1, 625 (Daldis), οἱ πατρὸς καὶ μητρὸς συνγενεῖς. Foster-kin (θρεπτοί, σύντροφοι) were not considered to be part of the συνγένεια: e.g. I.Manisa 292 (Saittai: οἱ ἴδιοι vs. οἱ σύντροφοι), TAM V 1, 777 (Kavakalan: οἱ ἴδιοι καὶ προσήκοντες vs. ὁ σύντροφος), TAM V 2, 1062 (Thyateira: οἱ συνγενεῖς vs. τὰ θρέμματα); TAM V 1, 626 (Daldis: οἱ συνγενεῖς vs. τὰ τεθραμμένα).

46 The same usage is also found in neighbouring regions of north-west Phrygia, particularly the Upper Tembris valley: Robert, OMS II, 1344–6; Hellenica VI, 92; BE 1971, 603.

47 SEG 29, 1203 (SGO I 04/12/05); cf. SEG 27, 785 (uncertain provenance, ἐτείμησεν στήλλῃ); SEG 40, 1065 (Saittai: τείμης γράφες = ἐτείμησε γράφαις); TAM V 1, 96 (Saittai: ἐτείμησαν … στήλλῃ μαρμαρίνῳ); Sammlung Tatış 36 (uncertain provenance, στήλλῃ τίμησέ με τῇδε); TAM V 3, 1896 (SGO I 04/24/14, Philadelphia: βωμῷ τειμήσας). The metaphorical τειμή of a funerary monument was of course undesirable: TAM V 1, 550 (SGO I 04/22/04, Maionia), ἐτείμησαν ἐμὲν ἣν οὔποτε ἤλπισα τειμήν.

48 TAM V 1, 475 (SGO I 04/19/04, Iaza). The relief depicts Trophimos with a staff in his left hand, leading two mules by the reins with his right hand; on mules in the region, Robert, Hellenica VI, 106–7. In SEG 31, 1020 (Saittai), the deceased’s son-in-law is singled out as having made the stēlē himself (ὁ ποήσας τὴν στήλλην); likewise, in TAM V 1, 191 (Saittai), the son of the deceased constructed the tomb from his own resources ([κατ]εσκεύασεν τὸ ἡρῷ[ον ἐκ τῶν ἰδί]ων πόρων καὶ ἐτεί[μησεν]), while the rest of the family simply ‘honoured’ the deceased. Cf. also TAM V 1, 117 (Saittai: one individual singled out as having constructed the tomb); TAM V 1, 190 (Saittai: the stēlē erected by the deceased and her husband, with the rest of her family συντειμησάντων); perhaps also TAM V 2, 840B (Sarılar); TAM V 1, 682 (Charakipolis). Cf. I.Ancyra 287, a tombstone carved by a professional stonemason (λιθοῦργος) for his friend and his friend’s wife.

49 Herrmann Reference Herrmann1959, 7–8; Sardis II 669–670.

50 E.g. Apameia (MAMA VI 173 and SEG 61, 1140, with Bresson Reference Bresson and Konuk2012); Akmoneia (Chin and Lazar Reference Chin and Lazar2020); Aizanoi (Günther Reference Günther1975), Synnada (Wilhelm Reference Wilhelm1911, 54–61), Themisonion (Michel, Recueil 544, with Wilhelm Reference Wilhelm1921, 45–8); Sala/Apollonia (SEG 63, 990: attribution uncertain); see further Thonemann Reference Thonemann and Thonemann2013b, 25–8. Several of these texts are in fact posthumous honorifics, as at Sala/Apollonia, Aizanoi and Synnada.

51 The earliest example perhaps TAM V 1, 468b (SGO I 14/19/01: Iaza, c. 130 BC): the stratēgos Mogetes honoured by the dēmos; wife, mother, and brother mentioned in the accompanying epigram. Cf. also the early hybrid text TAM V 3, 1894 (SGO I 04/24/12, Yeşilova: perhaps first century BC).

52 TAM V 1, 701–705, 775; SEG 57, 1157 (Gölmarmara) and 1176; Ricl and Malay Reference Ricl and Malay2012, nos. 1 and 2 (SEG 62, 917–918). The earliest example dates to 45 BC (TAM V 1, 775), the latest to AD 76 (TAM V 1, 704). In each case, the dēmos had presumably voted some concrete posthumous honours to the deceased (a public funeral, bronze or marble portrait statues, a painted portrait, etc.): see also TAM V 1, 687–688 (posthumous honorific decrees from Gordos); on public funerals, Herrmann Reference Herrmann, Wörrle and Zanker1995, 195–7. See further Chapter 7, Section 7.3.

53 TAM V 1, 702, found at Gördes; for the location of Loros, either near Tüpüler (immediately south-west of Gordos) or further downstream near Eğrit/Korubaşı, see Ricl and Malay Reference Ricl and Malay2012, 78–9; for the toponym, Petzl Reference Petzl2018. The precise scope of reference of the term adelphidous (lines 11–12) is unclear (see Chapter 4, Section 4.5): here it could signify ‘cousin’, ‘nephew’, or even conceivably ‘step-brother’.

54 Likewise, the earliest purely ‘private’ epitaphs from Hieradoumia are very clearly elite monuments: SEG 35, 1166 (SGO I 04/22/07, Maionia, late second or early first century BC); SEG 41, 1037 (SGO I 04/13/01, with Ma Reference Ma and Thonemann2013b, 66–8: Yiğitler, late second century BC): Πατροκλείδης Ἀττάλου Ἀσκληπιάδην τὸν γαμ ̣β ̣ρ ̣ὸ ̣ν ̣ κα ̣[ὶ] Στρατονίκην τὴν ἀδελ ̣φ ̣ὴ ̣ν̣ φιλοστοργίας ἕνεκεν τῆς πρ[ὸς αὐ]τούς, χαίρετ[ε], ‘Patrokleides son of Attalos (honoured) his brother-in-law Asklepiades and his sister Stratonike, for the sake of his affection towards them, farewell’, followed by a twelve-line epigram. Although the verb ἐτείμησεν does not appear in the Yiğitler text, the ‘accusative of the deceased’ and ‘nominative of the honourer’ are already present.

55 Abstract patterns: TAM V 1, 705 (Gordos, AD 57/8). Wreath surrounding portrait of the deceased: TAM V 1, 13 (Aktaş, AD 94/5). Wreath surrounding the epitaph: TAM V 1, 823 (SGO I 04/07/02: Kömürcü, AD 241/2). This last type is closely paralleled in a painted tomb inscription at late antique Sardis (Sardis II 693); the date alone is sometimes inscribed inside the wreath, as in e.g. SEG 57, 1154 (Taşkuyucak, AD 184/5 or 238/9). Note also TAM V 1, 682 (Charakipolis), the epitaph of a married woman, in which the wreath surrounds a depiction of a wool basket, as if it were the woman’s domestic virtues being honoured.

56 Explicit mention of family members honouring the deceased with a ‘gilded wreath’: TAM V 1, 775 (Loros: 46/5 BC); SEG 57, 1176B (Loros, AD 5/6); TAM V 1, 13 (Aktaş, AD 94/5), οἱ συνγενεῖς καὶ φίλοι πάντες ἐτείμησαν χρυσοῖς στεφάνοις; TAM V 1, 470a (Iaza, AD 96/7); SEG 57, 1175 (Iaza, AD 164/5); TAM V 1, 483a (Iaza, undated: a minimum of twelve gilded wreaths).

57 Cic., Flacc. 75; Günther Reference Günther1975 (Aizanoi, 49/48 BC); I.Smyrna 515 (SGO I 05/01/38: second century BC); Debord and Varinlioğlu Reference Debord and Varinlioğlu2001, 108–10, no. 4 (Pisye); Herrmann Reference Herrmann, Wörrle and Zanker1995, 196–7. In I.Priene2 67, lines 290–293 (decree for Krates, shortly after 90 BC), it is envisaged that Krates will be wreathed with a golden wreath at his funeral (ὅταν δὲ μεταλλάξῃ τὸν β[ίον], στεφα[νῶσαι] αὐτὸν [ἐπὶ τῆς ἐκφορᾶς στεφάνωι χρυσέωι]), and that anyone else who wishes will be permitted to add their own wreath ([ἐξεῖναι δὲ καὶ ἐπὶ τῆς ἐκφορᾶς τῶν] λοιπ[ῶν τὸν β]ουλόμενον στεφανοῦν Κράτητα).

58 Robert, OMS III, 1411; Zanker Reference Zanker, Bulloch, Gruen, Long and Stewart1993, 214; Herrmann Reference Herrmann, Wörrle and Zanker1995, 196 n.34. In Hellenistic Hieradoumia, note e.g. SEG 33, 1004 (Yiğitler, late second century BC: Chapter 1 above, Figure 1.6): epitaph of a cavalryman with four wreaths in inset relief, each ‘conferred’ by a different local dēmos; TAM V 1, 700 (Gordos: first century BC?), with Robert, Hellenica VI, 89–91: posthumous honours for a married couple, with seven incised wreaths associated with different parts of the citizen body, no doubt reflecting wreaths conferred at a public funeral. For public funerals in Roman-period Hieradoumia, cf. Sammlung Tatış 36 (uncertain provenance): the ‘whole polis’ participates in the funeral of a three-year-old (πᾶσα πόλις δὲ θανόντα προπέμψατο).

59 SEG 57, 1212 (Saittai: late Hellenistic): ἐστεφάνωσεν τῷ προκιμέν[ῳ] στεφάνῳ (which I take to mean the wreath ‘lying before’ the inscription on the stēlē itself); SEG 35, 1166 (SGO I 04/22/07, Maionia).

60 TAM V 1, 523 (SGO I 04/22/01: Hekate: Maionia, second century AD; here, Figure 2.13); Malay and Petzl Reference Malay and Petzl2017, nos. 16 (Zeus Kananeirenos: 149/8 or 148/7 BC), 30–31 (Meter Anaeitis: early imperial), 39 (Meter Anaeitis and Meis Tiamou: 3/2 BC); 211 (Theos Hypsistos: early imperial). Cf. also I.Manisa 176 (genre unclear).

61 Petzl Reference Petzl1994, with the supplement in Petzl Reference Petzl2019.

62 Robert Reference Robert1987, 364–7 (SEG 33, 1012; Petzl Reference Petzl1994, no. 12); it is not clear whether Bassa’s ‘lack of faith’ is conceived as the original cause of her punishment. The relief sculpture above the text depicts (I assume) Bassa herself at top right, placing an uncertain object (incense?) on a small altar; the bearded male figure at top left, carrying a wreath in his right hand, is presumably a priest (likewise in Figure 2.15); the two smaller figures with raised right hands in the lower register perhaps represent the ‘crowd’ who witnessed Bassa’s public propitiation at the sanctuary (see Chapter 10, n. 94). The imagery is strikingly disconnected from the textual content of the inscription; I do not know what the ritual significance of the gesture above the altar or the priestly wreath-bearing might have been.

63 Robert Reference Robert1987, 360–4 (SEG 33, 1013; Petzl Reference Petzl1994, no. 11). On the phrase ‘because I was unaware’ (κατὰ ἄγνοιαν), see further below. The specification that the order to erect a stēlē was delivered in a dream is atypical, but compare Petzl Reference Petzl1994, no. 1 (the god appears to Meidon ‘in his sleep’); Petzl Reference Petzl1994, no. 106 (the god appears in a dream); perhaps Petzl Reference Petzl2019, no. 143; Potts Reference Potts2019, 100. The ‘angel’ who delivered the commands of Meis Axiottenos (Petzl Reference Petzl1994, nos. 4 and 38; Cline Reference Cline2011, 60–5) may well have done so in dreams.

64 SEG 57, 1224; for the generic similarity to propitiatory inscriptions from the sanctuary, Chaniotis, EBGR 2007, 300, no. 66.

65 Likewise, one might compare the propitiatory stēlē of Claudia Bassa with e.g. TAM V 1, 455 (Kula): [θεῷ ἐπηκ]ό̣ῳ Μηνὶ Ἀξιτη|[νῷ Τ]ρ ̣όφι̣μ ̣ος εὐξάμε|[νος] καὶ ἐπιτυχὼν εὐχα|[ρισ]τῶν ἀνέθη ̣κα. |(5) [ἔτους …, μ]η(νὸς) Δίου βι΄, ‘To Meis Axiottenos, the god who listens; I, Trophimos, made a vow and was successful, and I dedicated this in gratitude. Year [-], Day 12 of the month Dios’. Both Bassa and Trophimos speak in sequence of their ‘success’ (ἐπιτυγχάνω), ‘gratitude’ (εὐχαριστέω), and ‘dedication’ of the monument (ἀνατίθημι)

66 Further examples of marginal cases abound (Chaniotis Reference Chaniotis, Cotton, Hoyland, Price and Wasserstein2009a, 117–18; Potts Reference Potts, Draycott and Graham2017). There is little distinction between Malay and Petzl Reference Malay and Petzl2017, no. 53 (a man is cured from illness, is grateful, and makes a dedication to Artemis Anaeitis and Meis Tiamou) and Malay and Petzl Reference Malay and Petzl2017, no. 55 (Petzl Reference Petzl2019 no. 154: a woman is punished in her eyes, is saved, is grateful, and makes a dedication to Artemis Anaeitis and Meis Tiamou). Conversely, one might quibble about the classification of TAM V 1, 453 (Petzl Reference Petzl1994, no. 61) which features neither transgression nor punishment; or SEG 53, 1344 (Petzl Reference Petzl2019, no. 56), in which a man praises Meis at length for rescuing him from imprisonment at the hands of his nephew.

67 Petzl Reference Petzl1994, no. 79: μέγας Μὶς Ἀρτεμιδώρου Αξ[ιο]ττα κατέχων καὶ ἡ δύναμις αὐτοῦ. The basic form is completely standard for Greek acclamations of deities: Chaniotis Reference Chaniotis, Cancik and Rüpke2009b, 203–6; Potts Reference Potts2019, 105.

68 For various views on the number of discrete narrative stages in the propitiation inscriptions (three, four, six), see Belayche Reference Belayche, Georgoudi, Koch Piettre and Schmidt2012, 321. On the vocabulary, de Hoz Reference de Hoz1999, 114–24.

69 ἁμαρτάνω and cognates appear in some seventeen texts in total: Petzl Reference Petzl2019, 77 and 81, Index s.v. ἁμαρτάνω, ἁμάρτημα, ἁμαρτία, ἐξἁμαρτάνω.

70 The bibliography is vast: e.g. Bremer Reference Bremer1969; Stinton Reference Stinton1975; Belfiore Reference Belfiore1992, 166–70.

71 ‘Unawareness’: Petzl Reference Petzl1994, no. 10 (Stratoneikos cut down a sacred oak ‘because he was unaware’, διὰ τὸ ἀγνοεῖν αὐτόν); no. 34 (Hermogenes swore a false oath ‘being unaware’, ἀγνοήσας); no. 76 (Aur. Stratoneikos cut trees from a sacred grove ‘in unawareness’, κατὰ ἄγνοιαν); Petzl Reference Petzl2019, no. 155 (Trophimos laid hands on something ‘in unawareness’, κατὰ [ἄγ]ν ̣υαν). ‘Forgetting’: Petzl Reference Petzl1994, no. 6 (Pollio ‘forgot’ and crossed a boundary when impure, με ἔλαθεν); no. 112 (Eutychis entered the sanctuary when impure: ‘I forgot’, λημόνησα); no. 115 (a person ‘forgot’ and entered when impure, ἔλαθέ [με]). The concepts of hamartia and ‘unawareness/forgetting’ are sometimes combined: so in Petzl Reference Petzl1994, no. 11 (quoted above), Athenaios was punished ‘on account of my error, because I was unaware’ (ὑπὲρ ἁμαρτείας κατὰ ἄγνοιαν); in no. 95, Ammias was punished ‘on account of her error, having spoken a word and having been forgetful’ (δι᾿ ἁμαρτίαν λόγον λαλήσασ̣[α] καὶ λα ̣θαμένη – apparently a false oath).

72 Chaniotis Reference Chaniotis, Thür and Vélissaropoulos-Karakostas1997, 360 (followed by Gordon Reference Gordon2004, 193; also Chaniotis Reference Chaniotis and Colvin2004a, 24–6) takes these terms to be mitigating considerations introduced by the guilty parties to minimize their culpability (i.e. an insistence that they ‘did not realise what they were doing’); this seems to me less likely (I do not see how one could be unaware one was swearing a false oath). See further Potts Reference Potts2019, 114–22.

73 κολάζω/κόλασις appear in some 94 texts; for νεμεσάω/ νέμεσις, see Petzl Reference Petzl1994, nos. 3, 15, and 59; that the terms are effectively synonyms emerges from Petzl Reference Petzl1994, no. 57, ἐκολάσετο αὐτήν … καὶ ἐκέλευσεν στηλλογραφηθῆναι νέμεσιν, ‘he punished her … and ordered her to inscribe the punishment on a stēlē’.

74 ‘Acknowledge the power of the gods’: Petzl Reference Petzl2019, no. 146, ἐξομολογούμενον τὰς δυνάμις τῶν θεῶν. In Petzl Reference Petzl1994, no. 111, ἐξομολογοῦμε κολασθεὶς ὑπὸ τοῦ θεοῦ means effectively ‘I recognise that I was punished by the god’. For other examples, see Petzl Reference Petzl1994, nos. 3, 43, 109, 112, 116; Petzl Reference Petzl2019, no. 144. The verb is mistranslated by Petzl as referring to ‘confession’ (e.g. Petzl Reference Petzl1994, no. 3, ἐξωμολογήσατο, ‘er tat ein Geständnis’), followed by many others (e.g. Belayche Reference Belayche, Estienne, Jaillard and Pouzadoux2008, 181; Rostad Reference Rostad2020, 8). People do occasionally ‘admit’ to a criminal act in the propitiatory inscriptions, but the verb used is always ὁμολόγεω (Petzl Reference Petzl1994, nos. 68, 100, 106; Petzl Reference Petzl2019, no. 141). For the terms ὁμολόγεω and ἐξομολογέομαι, see further Potts Reference Potts2019, 28–41.

75 Indicated with the verb ἐρωτάω (9 texts): see, most explicitly, Petzl Reference Petzl2019, no. 146, ἐρωτῶντες τοὺς θεοὺς … ἵνα ἐλέου τύχωσιν, ‘asking the gods … so that they might be pitied’.

76 Petzl Reference Petzl2019, no. 125. The verb ἐπιζητέω is used in some 33 texts, with various different constructions (but always with the god as the implied subject: Belayche Reference Belayche, Georgoudi, Koch Piettre and Schmidt2012, 330); it sometimes takes the ‘error’ as its direct object, as in Petzl Reference Petzl1994, no. 4, ἐπεζήτησεν … τὸ ἁμάρτημα, ‘demand (propitiation for) the error’ (similarly Petzl Reference Petzl1994, no. 40). The verb can be used in the passive, of a person who ‘has redress demanded of them’, as in e.g. Petzl Reference Petzl1994, no. 89 ([ἐπ]ειζητηθεῖσα ἀνέθ[ηκεν]); in a few cases, the verb is active in form but apparently passive in meaning, as in Petzl Reference Petzl1994, no. 75 (ἐπιζητήσασα ἀν[έθ]ηκεν), and probably in nos. 73 and 74 (ἐπεζήτησεν ἱεροπόημα, which I take to mean that the perpetrator ‘had a ritual offering demanded of him’).

77 The verb (ἐξ-)ἱλάσκομαι appears in some 21 texts; for the verb λυτρόομαι and cognates, see Petzl Reference Petzl1994, p.XI; Chaniotis Reference Chaniotis, Thür and Vélissaropoulos-Karakostas1997, 373; Chaniotis Reference Chaniotis and Colvin2004a, 37–8; that straightforward cash payments were sometimes involved is clear from e.g. Petzl Reference Petzl2019, no. 133, where the λύτρον is divided equally between the gods, the village community, and the priests. A ‘successful’ propitiation is sometimes marked with the verb ἐπιτυγχάνω.

78 Sometimes the act of erecting the stēlē is emphasized, with the verb (ἀν-)ίστημι, ‘set up’, or ἀνατίθημι, ‘dedicate’; sometimes the act of writing is highlighted, with the verb ἐγγράφω or (more often) στηλ(λ)ογραφέω (thirty-two instances).

79 ‘Bearing witness’: e.g. Petzl Reference Petzl2019, no. 159, εὐχαριστῶ Μητρὶ Θεῶν Λαρμηνῇ καὶ μαρτυρῶ αὐτῇ τὰς δυνάμεις, ‘I am grateful to Meter Theon Larmene and I bear witness to her powers’; likewise Petzl Reference Petzl1994, nos. 8, 17, and 68. ‘I proclaim … exemplar’: e.g. Petzl Reference Petzl1994, nos. 106–7, 109–112, 117, 120–121; Petzl Reference Petzl2019, no. 150 (Apollo Lairbenos); Petzl Reference Petzl1994, nos. 9 and 10 (Zeus from the Twin Oaks). The word ἐξεμπλάριον is a Latin loan-word. Broadly similar in function is the ‘proclamation-formula’ in Petzl Reference Petzl2019, no. 146, μή τίς ποτε παρευτελίσι τοὺς θεόυς, ‘Let no-one ever belittle the gods!’.

80 No transgression mentioned: Petzl Reference Petzl1994, nos. 38, 41, 51, 53, 75, 83–4, 89, 94; Petzl Reference Petzl2019, nos. 125, 133, 147, 154, 156, 169. Vague references to ‘error’: Petzl Reference Petzl1994, nos. 11, 24, 66 (ὑπὲρ ὦν ἁμαρτοῦσα ἐπέτυχεν), 73, 74 (ἐπεὶ ἡμάρτησεν … ἐπεζήτησεν ἱεροπόημα), 109.

81 For exceptions, see TAM V 1, 179b (Petzl Reference Petzl1994, no. 10): ‘I proclaim that no one should belittle the god’s powers and cut an oak’ (παρανγέλω δὲ, αὐτοῦ τὰς δυνάμις μή τις κατευτελήσι καὶ κόψει δρῦν); Petzl Reference Petzl1994, nos. 27 (no one should swear unjust oaths), 110; Petzl Reference Petzl1994, no. 123 (no one should eat goat meat that has not been offered in sacrifice).

83 SEG 53, 1344 (Petzl Reference Petzl2019, no. 56), with Chaniotis Reference Chaniotis, Cotton, Hoyland, Price and Wasserstein2009a, 115–21, on the text’s genre.

84 Malay and Petzl Reference Malay and Petzl2017, no, 188 (Petzl Reference Petzl2019, no. 171).

85 Petzl Reference Petzl1994, nos. 3–97; Petzl Reference Petzl2019, nos. 125–142, 144–149, 154–172. This count includes fifteen texts from the territory of Philadelphia (Petzl Reference Petzl1994, nos. 83–97), almost all of them dedications to Meter Phileis, whose sanctuary was located near Killik on the northern flank of the Kogamos valley, on the fringe of the Katakekaumene (Malay Reference Malay1985; TAM V 3, 1557–1618).

86 Petzl Reference Petzl1994, no. 98 (Buldan); nos. 99–101 and Petzl Reference Petzl2019, 173–175 (Sardis).

87 Petzl Reference Petzl1994, nos. 2, 102–105; Petzl Reference Petzl2019, nos. 151–153. Only two of these texts refer to ‘punishment’ (nos. 104 and 151) and none describe acts of propitiation.

88 Petzl Reference Petzl1994, nos. 106–124; Petzl Reference Petzl2019, nos. 143 and 150.

89 Petzl Reference Petzl1994, no. 1 (I.Manisa 55); for the sanctuary of Zeus Tros(s)ou at Akkent, see Akıncı Öztürk, Baysal and Ricl Reference Akıncı Öztürk, Baysal and Ricl2015.

90 SEG 35, 1158 (Petzl Reference Petzl1994, no. 37): perpetrator at left, granddaughter at centre, son at right, all making the same gesture (raised right hand), which presumably represents acknowledgement of the god’s power. The stēlē lacks a firm provenance, but the gods Meis Labanas and Meis Petraeites are known to have been worshipped together at Pereudos (SEG 34, 1219). For Apollonios’ refusal to ‘reside in the house of the god’, see Chapter 8, Section 8.5.

91 ‘Whole household … close to death’: TAM V 1, 179b (Petzl Reference Petzl1994, no. 10), with Chaniotis, EBGR 2004, 98 (SEG 53, 1505): ὁ θεὸς … αὐτὸν κατέθηκεν ὁλοδουμε⟨ὶ⟩ ἰσοθανάτους; for a possible link between this text and the Antonine Plague, see Chapter 3, Section 3.6. In a couple of instances (Petzl Reference Petzl1994, nos. 34 and 113), punishment fell on the perpetrator’s livestock. Clearly collective responsibility is not at issue here; I take it that livestock were regarded as ‘extensions’ of a man or woman’s person just as his/her children were, but as (say) his/her brother generally was not.

92 Curse-formula (εἰς/διὰ τέκνα τέκνων and similar): Robert, Hellenica XIII, 96–7; Robert, OMS V, 282–3; Strubbe Reference Strubbe, van Henten and van der Horst1994, 73–83; Thonemann Reference Thonemann2019, 131. Appeasement: SEG 39, 1279 (Petzl Reference Petzl1994, no. 6: AD 239), lines 19–21: ἱλασάμην τοὺς θεοὺς διὰ τέκνα τέκνων, ἔγγον᾿ ἐγόνων.

93 TAM V 1, 322 (Petzl Reference Petzl1994, no. 70, with addendum in Petzl Reference Petzl2019, p.19): εἱλασαμένυ … ὑπὲρ τέκνων καὶ θρεμμάτων, where (pace Petzl) the term θρέμμα must mean ‘foster-child’, not ‘livestock’. In SEG 38, 1229 (Petzl Reference Petzl1994, no. 4), two tethrammenai propitiate the god for a hamartia committed by their foster-father.

94 In the fragmentary text TAM V 1, 180 (Petzl Reference Petzl1994, no. 13) at least four family members are involved in some way (a man, his mother, his wife, and his sister). Several brothers seem to be associated in both transgression and propitiation in the fragmentary TAM V 1, 527 (Petzl Reference Petzl1994, no. 80); cf. TAM V 1, 466 (Petzl Reference Petzl1994, 28: several brothers, perhaps in the context of an inheritance dispute); SEG 54, 1225 (Petzl Reference Petzl2019, no. 125: two sisters). The family relationships in SEG 41, 1039 (Petzl Reference Petzl1994, no. 38) cannot be determined.

95 Parents: SEG 37, 1737 (Petzl Reference Petzl1994, no. 22); it is not clear whether the perpetrators (a boy and a girl) are siblings. ‘Underage’ persons did not set up their own propitiatory stēlai: note SEG 37, 1000 (Petzl Reference Petzl1994, no. 58), in which a husband propitiates the god for his wife’s false oath, ‘because she was not yet of age’ (μήπω οὖσα ἐνῆλιξ).

96 E.g. West Reference West and Griffin1999; Sewell-Rutter Reference Sewell-Rutter2007; Gagné Reference Gagné2013, especially 22–54 (theological justifications offered by Proclus and Plutarch); the Hieradoumian material offers a rare opportunity to observe the belief system in practice.

97 The bibliography is ample (Petzl Reference Petzl2019, 4–7). I have learned most from Belayche Reference Belayche, de Bois, Funke and Hahn2006, Reference Belayche, Estienne, Jaillard and Pouzadoux2008, Reference Belayche, Georgoudi, Koch Piettre and Schmidt2012; Chaniotis Reference Chaniotis, Horstmanshoff, van der Eijk and Schrijvers1995, Reference Chaniotis, Thür and Vélissaropoulos-Karakostas1997, Reference Chaniotis and Colvin2004a, Reference Chaniotis and Pfetsch2004b, Reference Chaniotis, Cotton, Hoyland, Price and Wasserstein2009a, Reference Chaniotis and Chaniotis2012; Hughes Reference Hughes2017, 151–86; Petzl Reference Petzl and Jaques2011a; Potts Reference Potts2019 (the best discussion of confessional practices in the wider Greco-Roman world); Rostad Reference Rostad2020. For the propitiatory inscriptions as evidence for the local cultural history of Roman Hieradoumia, see in particular Petzl Reference Petzl and Schwertheim1995; Ricl Reference Ricl2003; Gordon Reference Gordon2004; Gordon Reference Gordon2016 (these last two of particular quality and interest). To the best of my knowledge the propitiatory stēlai have never been systematically set in dialogue with the region’s epitaphs.

Figure 0

Figure 2.1 Epitaph of Sophrone, from Hacı Hüseyn Damları. TAM V 1, 175.

Figure 1

Figure 2.2 Epitaph of Apollonios, from Çayköy. TAM V 1, 102.

(Manisa Museum)
Figure 2

Figure 2.3 Epitaph of Papas, from Karaselendi (Silandos). SEG 57, 1225.

(Manisa Museum)
Figure 3

Figure 2.4 Epitaph of Menophilos and Meltine, from Kavaklı (Taza). SEG 34, 1200.

(Manisa Museum)
Figure 4

Figure 2.5 Epitaph of Bassa, uncertain provenance. SEG 39, 1294.

(Uşak Museum)
Figure 5

Figure 2.6 Epitaph of Bassa, from İcikler. TAM V 1, 122.

(Manisa Museum)
Figure 6

Figure 2.7 Chronological distribution of dated epitaphs from Hieradoumia and neighbouring regions (n = 781).

Figure 7

Figure 2.8 Epitaph of Trophimos, from Ayazören (Iaza). TAM V 1, 475.

(Manisa Museum)
Figure 8

Figure 2.9 Epitaph of Neon, with posthumous honours conferred by the dēmoi of Iulia Gordos and Loros. TAM V 1, 702.

(Gördes)
Figure 9

Figure 2.10 Epitaph of Servilius, from Gordos. TAM V 1, 705.

(Gördes)
Figure 10

Figure 2.11 Epitaph of Oinanthe, from Aktaş. TAM V 1, 13.

(Uşak Museum)
Figure 11

Figure 2.12 Epitaph of Hesperos, from Kömürcü. TAM V 1, 823.

(Bursa Museum)
Figure 12

Figure 2.13 Votive dedication to Hekate, from Menye. TAM V 1, 523.

(Manisa Museum)
Figure 13

Figure 2.14 Propitiatory inscription of Claudia Bassa. SEG 33, 1012.

(Petzl 1994, no. 12)
Figure 14

Figure 2.15 Propitiatory inscription of Athenaios. SEG 33, 1013.

(Petzl 1994, no. 11)
Figure 15

Figure 2.16 Votive dedication of Poplianos. SEG 57, 1224.

(collection of Yavuz Tatış, Turkey, inv. 2122)
Figure 16

Figure 2.17 Chronological distribution of dated propitiatory inscriptions and other private religious texts from Hieradoumia and neighbouring regions (n = 219).

Figure 17

Figure 2.18 Propitiatory inscription of Apollonios. SEG 35, 1158.

(Ödemiş Museum)
Figure 18

Table 2.1 Persons said to have been punished for a relative’s hamartia in Hieradoumian propitiatory inscriptions

Figure 19

Table 2.2 Persons responsible for seeking appeasement on a relative’s behalf in Hieradoumian propitiatory inscriptions

Save book to Kindle

To save this book to your Kindle, first ensure coreplatform@cambridge.org is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part of your Kindle email address below. Find out more about saving to your Kindle.

Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations. ‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi. ‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.

Find out more about the Kindle Personal Document Service.

  • Commemorative Cultures
  • Peter Thonemann, University of Oxford
  • Book: The Lives of Ancient Villages
  • Online publication: 28 October 2022
  • Chapter DOI: https://doi.org/10.1017/9781009128452.003
Available formats
×

Save book to Dropbox

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Dropbox.

  • Commemorative Cultures
  • Peter Thonemann, University of Oxford
  • Book: The Lives of Ancient Villages
  • Online publication: 28 October 2022
  • Chapter DOI: https://doi.org/10.1017/9781009128452.003
Available formats
×

Save book to Google Drive

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Google Drive.

  • Commemorative Cultures
  • Peter Thonemann, University of Oxford
  • Book: The Lives of Ancient Villages
  • Online publication: 28 October 2022
  • Chapter DOI: https://doi.org/10.1017/9781009128452.003
Available formats
×