Skip to main content Accessibility help
×
Home

The use of “indigenous” and urban vernaculars in Zimbabwe

  • SINFREE MAKONI (a1), JANINA BRUTT-GRIFFLER (a2) and PEDZISAI MASHIRI (a3)

Abstract

This article analyzes the reasons for and the effects of the language shift in Zimbabwe represented by the increasing use of pan-ethnic lingua francas, or urban vernaculars, of local origin. It is suggested that essentialist/primordialist assumptions about “indigenous” languages that feature prominently in current accounts of language endangerment should be made more complex by understanding their historical and social origins. In Zimbabwe, this means understanding the origins of Shona and Ndebele during the colonial period as the product of a two-stage process: codification of dialects by missionaries, and creation of a unified standard by the colonial regime. In the postcolonial context, these languages and the ethnic identities they created/reified are giving way to language use that indexes not ethnic affiliation but urbanization. The article adduces data showing that as Zimbabweans move with relative ease across language boundaries, urban vernaculars express their shared social experience of living in postcolonial urban environments.The authors would like to thank Xingren Xu for his technical support during the writing and revision of this article.

Copyright

References

Hide All

REFERENCES

Abdulaziz, Mohamed H., & Osinde, Ken (1997). Sheng and English: Development of mixed codes among the urban youth in Kenya. International Journal of the Sociology of Language 125:4563.
Batibo, Herman (1992). The fate of ethnic languages in Tanzania. In M. Brenzinger (ed.), Language death: Factual and theoretical explorations with special reference to East Africa, 8598. Berlin: Mouton de Gruyter.
Batibo, Herman (1998). The fate of the Khoesan language of Botswana. In M. Brenzinger (ed.) Endangered languages in Africa, 26784. Köln: Rüdiger Köppe.
Batibo, Herman (2001). The endangered languages of Africa: A case study from Botswana. In L. Maffi (ed.), Language knowledge and the environment: The interdependence of biological and cultural diversity, 31124. Washington: Smithsonian Institution Press.
Batibo, Herman (2005). Language decline and death in Africa: Causes, consequences and challenges. Clevedon: Multilingual Matters Press.
Bradley, David, & Bradley, Maya (eds.) (2002). Language endangerment and language maintenance. London: Routledge.
Brutt-Griffler, Janina (2002). World English: A study of its development. Clevedon: Multilingual Matters Press.
Canut, Cecil (2002). Perceptions of languages in the Mandigo region of Mali: Where does one language begin and the other end? In D. Long & Dennis Preston (eds.), Handbook of perceptual dialectology, 3141. Philadelphia: John Benjamins.
Childs, G. J. (1997). The status of Isicamatho, an Nguni-based urban variety of Soweto. In Arthur Spears & Donald Winford (eds.), The structure and status of pidgins and creoles, 34170. Philadelphia: John Benjamins.
Chimhundu, Herbert (1983). Early missionaries and the ethno-linguistic factor during the invention of tribalism in Zimbabwe. Journal of African history 33:25564.
Chimhundu, Herbert (1992). Standard Shona: Myth and reality. In Nigel Crawhall (ed.), Democratically speaking: International perspectives on language planning, 7788. Johannesburg: National Language Project.
Crystal, David (2000). Language death. New York: Cambridge University Press.
Fabian, Johannes (1986). Language and colonial power: The appropriation of Swahili in the former Belgian Congo, 1880–1938. Cambridge: Cambridge University Press.
Githiora, Chege (2002). Sheng: Peer language, Swahili dialect or emerging Creole? Journal of African Cultural Studies 15:15981.
Harries, Patrick (1989). Exclusion, classification and Internal Colonialism: The emergence of ethnicity among the Tsonga. In Leroy Vail (ed.), The creation of tribalism in Southern Africa, 82118. Berkeley and Los Angeles: University of California Press.
Jacquemet, Marco (2005). Transidiomatic practices: Language and power in the age of globalization. Language and Communication 25:25777.
Makoni, Sinfree (2003). From misinvention to disinvention of language: multilingualism and the South African Constitution. In Sinfree Makoniet al. (eds.), Black linguistics, language, society, and politics in Africa and the Americas, 13253. Clevedon: Multilingual Matters Press.
Makoni, Sinfree, & Mashiri, Pedzisai (in press). Critical historiography: Does language planning in Africa need to postulate the existence of languages as part of its theoretical apparatus? In Sinfree Makoni & Alistair Pennycook (eds.), Disinventing and reconstituting languages. Clevedon: Multilingual Matters Press.
Mashiri, Pedzisai (2002). Shona-English code-mixing in the speech of students at the University of Zimbabwe. Southern African Linguistics and Applied Language Studies 20:245262.
MacGonagle, Eve (2001). Mightier than the sword: The Portuguese pen in Ndau history. History in Africa 28:16986.
McLaughlin, Fiona (2001). Dakar Wolof and the configuration of an urban identity. Journal of African Cultural Studies 14:15372.
Mamdani, Mahmood (1996). Citizen and subject: Contemporary Africa and the legacy of late colonialism. Princeton: Princeton University Press.
Mudimbe, Valentin Y. (1988). The invention of Africa: Gnosis, philosophy, and the order of knowledge. Bloomington: Indiana University Press.
Mufwene, Salikoko S. (2001). The ecology of language evolution. Cambridge: Cambridge University Press.
Mufwene, Salikoko S. (2002). Colonisation, globalisation and the future of languages in the twenty-first century. International Journal on Multicultural Societies 4:16597.
Muzondidya, James (2002). Towards a historical understanding of the making of the coloured community in Zimbabwe, 1890–1920. Identity, Culture and Politics 3:7397.
Nettle, Daniel, & Romaine, Suzanne (2000). Vanishing voices: The extinction of the world's languages. New York: Oxford University Press.
Njoroge, Kimani (1986). Multilingualism and some of its implications for language policy and practices in Kenya. In Alan Davies (ed.), Language in education in Africa, 32753. Edinburgh: Centre for African Studies, University of Edinburgh.
Phillipson, Robert (1992). Linguistic imperialism. New York: Oxford University Press.
Phillipson, Robert (1999). Englishisation: One dimension of globalisation, English in a changing world. AILA Review 13:1736.
Phillipson, Robert (2003). English-only Europe? Challenging language policy. London: Routledge.
Rakodi, Carole (1995). Harare: Inheriting a settler-colonial city: change or continuity?New York: John Wiley.
Ranger, Terence (1989). The invention of tradition in colonial Africa. In Eric Hobsbawm & Terence Ranger (eds.), The invention of tradition, 21162. Cambridge: Cambridge University Press.
Skutnabb-Kangas, Tove (2000). Linguistic genocide in education or world wide diversity and human rights?Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum.
Spitulnik, Debra (1988). The language of the city: Town Bemba as urban hybridity. Journal of Linguistic Anthropology 8:3059.
Trail, A. (1995). The Khoesan languages of South Africa. In Rajend Mesthrie (ed.), Language and social history: Studies in South African societies, 118. Cape Town: David Philip.
Woolard, Kathryn, & Schieffelin, Bambi (1994). Language ideology. Annual Review of Anthropology 23:5582.

Keywords

Metrics

Full text views

Total number of HTML views: 0
Total number of PDF views: 0 *
Loading metrics...

Abstract views

Total abstract views: 0 *
Loading metrics...

* Views captured on Cambridge Core between <date>. This data will be updated every 24 hours.

Usage data cannot currently be displayed