Skip to main content Accessibility help
×
Home

The discursive pathway of two centuries of raciolinguistic stereotyping: ‘Africans as incapable of speaking French’

  • Cécile B. Vigouroux (a1)

Abstract

This article is about the discursive pathway of grammatical structures such as y'a bon ‘there's good’, documenting how, in Hexagonal France, it has become an ‘enregistered emblem’ for indexing sub-Saharan Africans and, by extension, any African as allegedly incapable of speaking French competently. I argue that tracing pathways makes it possible to unveil the intricacy of the historicities of production, circulation, and interpretations of such racially based linguistic stereotypes. One of the central questions addressed in this article is: What are the sociohistorical conditions of the emergence and maintenance of these linguistic stereotypes? I show that these are grounded in long-standing linguistic ideologies of French as an exceptional language and of African languages and, therefore, their speakers, as primitive. I demonstrate how the rise of first age mass culture in the nineteenth century contributed to both the entextualization and the circulation of these stereotypical representations. (Stereotypes, mediatization, enregisterment, language ideology, France, Africa)*

Copyright

Corresponding author

Address for correspondence: Cécile B. Vigouroux Simon Fraser University, Department of French, 8888 University Drive, Burnaby British Columbia V5A1S6, Canada cvigouro@sfu.ca

Footnotes

Hide All
* I would like to express my gratitude to Adrienne Lo and Joseph Sung-Yul Park as well as Angela Reyes and the anonymous reviewer of Language in Society for their constructive comments that helped me strengthen my arguments. I am solely responsible for the remaining shortcomings.

Footnotes

References

Hide All
Agha, Asif (2003). The social life of cultural value. Language & Communication 23:231–73.
Agha, Asif (2007). Language and social relations. Cambridge: Cambridge University Press.
Anonymous (1916). Le français tel que le parlent nos tirailleurs sénégalais. Paris: Imprimerie Librairie Militaire Universelle.
Bancel, Nicolas; Blanchard, Pascal; Boëtsch, Gilles; Deroo, Éric; & Lemaire, Sandrine (eds.) (2002). Zoos humains. Paris: La Découverte.
Barthes, Roland (1974). Théorie du texte. In Encyclopedia Universalis. Online: http://www.universalis.fr/encyclopedie/theorie-du-texte/; accessed September 18, 2015.
Bauman, Richard, & Briggs, Charles (1990). Poetics and performance as critical perspectives on language and social life. Annual Review of Anthropology 19:5988.
Bhabha, Homi K. (1983). The other question. Screen 24(6):1838.
Bilé, Serge, & Audifac, Ignace (2012). Singe: Les dangers de la bananisation des esprits. Achères: Éditions Dagan.
Blanchard, Pascal, & Boncel, Nicolas (1998). De l'indigène à l'immigré. Paris: Gallimard.
Blommaert, Jan (2005). Discourse: A critical introduction. Cambridge: Cambridge University Press.
Blommaert, Jan (2008). Artefactual ideologies and the textual production of African languages. Language and Communication 28:291307.
Bloom, Peter J. (2008). French colonial documentary: Mythologies of humanitarianism. Minneapolis: University of Minnesota Press.
Boëtsch, Gilles (2003). Sciences, savants et colonies. In Blanchard, Pascal & Lemaire, Sandrine (eds.), Culture coloniale 1871–1931, 5566. Paris: Éditions Autrement.
Bourdieu, Pierre (1986). The forms of capital. In Richardson, John G. (ed.), Handbook of theory and research for the sociology of education, 231–58. New York: Greenwood Press.
Braudel, Fernand (1969). Histoire et sciences sociales: La longue durée. Écrits sur l'histoire, 4183. Paris: Flammarion.
Chaudenson, Robert (2001). Creolization of language and culture. London: Routledge.
Cohen, William (1980). The French encounter with Africans: White responses to Blacks, 1530–1880. Bloomington: Indiana University Press.
Costantini, Dino (2008). Mission civilisatrice. Le rôle de l'histoire coloniale dans la construction de l'identité politique française. Paris: La Découverte.
Costantino, Alessandro (2011). Bande dessinée franco-belge, petit-nègre et imaginaire colonial. Publifarum 14. Online: http://publifarum.farum.it/ezine_articles.php?id=207; accessed February 8, 2015.
Courtine, Jean-Jacques (1981). Quelques problèmes théoriques et méthodologiques en analyse du discours. À propos du discours communiste addressé aux Chrétiens. Langages 62:9128.
Couturier, Lucie (1920). Des inconnus chez moi. Paris: Éditions de la Sirène.
Dauzat, Albert (1954). Le génie de la langue française. Paris: Payot.
Delafosse, Maurice (1904). Vocabulaires comparatifs de plus de 60 langues ou dialectes parlés à la Côte d'Ivoire et dans les régions limitrophes. Paris: E. Leroux.
Delisle, Philippe (2008). Bande dessinée franco-belge et imaginaire colonial. Paris: Karthala.
Deroo, Éric (2003). Mourir: l'appel à l'empire. In Blanchard, Pascal & Lemaire, Sandrine (eds.), Culture coloniale 1871–1931, 107–18. Paris: Éditions Autrement.
Errington, Joseph (2008). Linguistics in a colonial world. Malden, MA: Blackwell.
Goffman, Erving (1981). Forms of talk. Philadelphia: University of Pennsylvania Press.
Hall, Stuart (1997). The spectacle of the other. In Hall, Stuart (ed.), Cultural representation and signifying practice, 223–90. London: SAGE.
Harries, Patrick (1988). The roots of ethnicity: Discourse and the politics of language construction in South-East Africa. African Affairs 87(346):2552.
Hergé (1930/2006). Tintin au Congo. Tournai: Casterman.
Houis, Maurice (1984). Une variété idéologique: Le ‘langage tirailleur’. Afrique et Langage 21:517.
Iedema, Rick (2001). Resemiotization. Semiotica 137(1/4):2339.
Iedema, Rick (2009). Multimodality, resemiotization: Extending the analysis of discourse as multi-semiotic practice. Visual Communication 2(1):2957.
Irvine, Judith (1993). Mastering African languages: The politics of linguistics in nineteenth-century Senegal. Social Analysis 33:2746.
Irvine, Judith, & Gal, Susan (2000). Language ideology and linguistic differentiation. In Kroskrity, Paul V. (ed.), Regimes of language: Ideologies, polities, and identities, 3583. Santa Fe, NM: School of American Research Press.
Kalifa, Dominique (2001). La culture de masse en France. Paris: La Découverte.
Lowe, Kate (2005). Introduction: The black African presence in Renaissance Europe. In Earle, Tom F. & Lowe, Kate (eds.), Black Africans in Renaissance Europe, 116. Cambridge: Cambridge University Press.
Mangin, Charles (1910). La force noire. Paris: Hachette.
Manning, Paul (2010). The semiotics of brand. Annual Review of Anthropology 39:3349.
Meschonnic, Henri (1997). De la langue française. Paris: Hachette.
Moore, Robert (2003). From genericide to viral marketing: On ‘brand’. Language & Communication 23:331–57.
Mufwene, Salikoko S. (1989). Colonial, hypermetropic, and wishful linguistics. Journal of Pidgin and Creole Languages 4:241–54.
Mufwene, Salikoko S. (2001). The ecology of language evolution. Cambridge: Cambridge University Press.
Ochs, Elinor (1979). Transcription as theory. In Ochs, Elinor & Schieffelin, Bambi (eds.), Developmental pragmatics, 4372. New York: Academic Press.
Rey, Alain; Duval, Frédérique; & Siouffi, Gilles (2007). Mille ans de langue française. Paris: Perrin.
Rivarol, Count of (1784/1991). De l'universalité de la langue française. Paris: Obsidiane.
Sadoul, Numa (2000). Tintin et moi: Entretiens avec Hergé. Paris: Casterman.
Said, Edward W. (1977). Orientalism. London: Penguin.
Seillan, Jean Marie (2006). Aux sources du roman colonial (1983–1914). Paris: Karthala.
Silverstein, Michael (1996). Monoglot ‘standard’ in America: Standardization and metaphors of linguistic hegemony. In Brenneis, Donald & Macaulay, Ronald K. S. (eds.), The matrix of language: Contemporary linguistic anthropology, 284306. Boulder, CO: Westview Press.
Silverstein, Michael, & Urban, Greg (1996). Entextualization, replication and power. In Silverstein, Michael & Urban, Greg (eds.), Natural histories of discourse, 2144. Chicago: University of Chicago Press.
Terrio, Susan J. (2000). Crafting the culture and history of French chocolate. Berkeley: University of California Press.
Van den Avenne, Cécile (2012). Le petit manuel français–bambara à l’époque coloniale, entre description et appropriation pratique. Canadian Journal of African Studies 46(2):251–70.
Vigouroux, Cécile B. (2009). The making of a scription: A case study on authority and authorship. Text and Talk 29(5):615–37.
Vigouroux, Cécile B. (2013). Francophonie. Annual Review of Anthropology 42:379–97.
Vigouroux, Cécile B. (2015a). How one reads whom and why. In Stroud, Christopher & Prinsloo, Martin (eds.), Language, literacy and diversity: Moving words, 92113. New York: Routledge.
Vigouroux, Cécile B. (2015b). Genre, heteroglossic performances, and new identity: Stand-up comedy in modern French society. Language in Society 44:243–72.
Wortham, Stanton, & Reyes, Angela (2015). Discourse analysis beyond the speech event. New York: Routledge.
Wortham, Stanton, & Reyes, Angela, & Rhodes, Catherine R. (2015). Narratives across speech events. In De Fina, Anna & Georgakopoulou, Alexandra (eds.), The handbook of narrative analysis, 160–77. Malden, MA: Wiley Blackwell.

The discursive pathway of two centuries of raciolinguistic stereotyping: ‘Africans as incapable of speaking French’

  • Cécile B. Vigouroux (a1)

Metrics

Full text views

Total number of HTML views: 0
Total number of PDF views: 0 *
Loading metrics...

Abstract views

Total abstract views: 0 *
Loading metrics...

* Views captured on Cambridge Core between <date>. This data will be updated every 24 hours.

Usage data cannot currently be displayed