Hostname: page-component-77c89778f8-gq7q9 Total loading time: 0 Render date: 2024-07-17T07:14:18.219Z Has data issue: false hasContentIssue false

Restoration of a Hymn to Shamash

Published online by Cambridge University Press:  15 March 2011

Extract

The well-known hymn to Shamash, edited by Gray, The Šamaš Religious Texts, pp. 9–23 (and more recently by Schollmeyer, Hymnen und Gebete an Šamaš, pp. 80 ff. and Jensen, KB., vi2, 96 ff.), can be partly restored, as Professor Langdon informs me, from Ebeling, KAR. 321 (edited by Ebeling, Berliner Beiträge, ii, 1, 8 ff.), where part of the hymn has been inserted into the so-called Girra(or Irra)-Myth. KAR. 321, obv. 12–17 = col. iii, 31–42 of Gray, ibid., and the two texts mutually restore each other. Judging from the shape of the tablet (VAT. 10714), one would suspect that a long break exists between the Obverse and the Reverse of KAR. 321, and where the text recommences (rev. 1 ff.), we find ourselves in the closing lines of another Shamash hymn.

Type
Articles
Copyright
Copyright © The Royal Asiatic Society 1930

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

page 41 note 1 Var. muš.

page 41 note 2 Var. ilu Šamši.

page 41 note 3 Var. i-maḫ-ḫa-ru.

page 41 note 4 Var. mi-e-tu; var. K. 3474, amlmîtum.

page 41 note 5 Var. -ḫa.

page 42 note 1 Var. -ḫa.

page 42 note 2 For ṣab-ta-ta? The reading of the text in this line is not quite certain.

page 42 note 3 Correct Brünnow's copy.

page 42 note 4 Var. uznê-ši-na.

page 42 note 5 The text has PA, but the variant has maš; or should we read par? The reading giš is tempting, but the copy is against it; ur, which would give the easiest reading, is manifestly out of the question. Some word parallel to ûmu is required, and we must postulate a new word, mašru = “light (?)”, or, alternatively, a Sumerian loan-word parru, pāru, with a similar meaning, unless, indeed, the ideogram PAR (= nûru) stood in both texts, with -ru as phonetic complement, which is improbable.

page 42 note 6 Var. -ri-te-.

page 42 note 7 Var. niḳê.

page 42 note 8 Var. šá-a-ri.

page 42 note 9 Written LİM-ba; var. ir-bit-ti.

page 42 note 10 Var. -pa.

page 42 note 11 siḫpu = “totality”. Cf. JRAS., 1924, Centenary Volume, 35, 15, and ibid., p. 39, n. 15; CT. 37, 6, 24; Gray, , Šamaš, p. 12Google Scholar, 1. 20.

page 42 note 12 Var. -pi.

page 42 note 13 Var. ni-iṭ-li.