Hostname: page-component-77c89778f8-sh8wx Total loading time: 0 Render date: 2024-07-17T12:30:42.477Z Has data issue: false hasContentIssue false

Indica - 9. The Virāṭaparvan of the Mahābhārata. Edited from original manuscripts as a tentative work with critical and explanatory notes and an introduction by Narayan Bapuji Utgikar, M.A. With three illustrations drawn by Shrimant Balasaheb Pant Pratinidhi, B.A., Chief of Aundh. 10 × 7, i, i, lvi, 534, 146, 286, 24, xxviii, 6 pp. Bhandarkar Oriental Research Institute, Poona, 1923. - 10. Der Pretakalpa des Garuḍa-Purāṇa (Naunidhirāma's Sāroddhāra). Eine Darstellung des hinduistischen Totenkultes und Jenseitsglaubens … übersetzt und mit Einleitung, Anmerkungen und Indices versehen von Emil Abegg. 9½×6, X+272 pp. Berlin and Leipzig, 1921.

Published online by Cambridge University Press:  15 March 2011

Abstract

Image of the first page of this content. For PDF version, please use the ‘Save PDF’ preceeding this image.'
Type
Notices of Books
Copyright
Copyright © The Royal Asiatic Society 1924

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

page 293 note 1 Among the features of the language of this work noted by Dr. Thomas is substitution of neuters for masculines, e.g. āsavāni, upāyāni, dēvālayāni, mantrāṇi. As he has elsewhere (JRAS., 1922, p. 82) maintained that a few precisely similar forms found in the dramas of “Bhāsa” are archaic Prakrit accusative masculines, this variety of view is interesting.