Hostname: page-component-76fb5796d-x4r87 Total loading time: 0 Render date: 2024-04-26T04:16:43.534Z Has data issue: false hasContentIssue false

French il y a clefts, existential sentences and the Focus-Marking Hypothesis

Published online by Cambridge University Press:  03 November 2016

LENA KARSSENBERG*
Affiliation:
KU Leuven
*
Address for correspondence: KU Leuven - Department of Linguistics, Blijde-inkomststraat 21, 3000 Leuven, Belgium e-mail: lena.karssenberg@kuleuven.be

Abstract

This article presents the results of a corpus analysis of the information structure properties of il y a clefts (e.g. Il y a Claude qui chante ‘There is Claude who is singing’ / ‘Claude is singing’). I will show that il y a clefts and existential sentences introduced by il y a can express the same three information structure articulations. Furthermore, it will be argued that il y a clefts and existential sentences function as focus markers, and that this hypothesis is further supported by psycholinguistic findings concerning constructions related to il y a.

Type
Articles
Copyright
Copyright © Cambridge University Press 2016 

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

REFERENCES

Abbott, B. (1993). A pragmatic account of the definiteness effect in existential sentences. Journal of Pragmatics, 19: 3955.Google Scholar
Anscombre, J.-C. (1996). Partitif et localisation temporelle. Langue Française, 109: 80103.CrossRefGoogle Scholar
Ariel, M. (1990). Accessing Noun-phrase Antecedents. London/New York: Routledge.Google Scholar
Ashby, W.J. (1995). French presentational structures. In: Amastae, J., Goodall, G., Montalbetti, M. and Phinney, M. (eds), Contemporary Research in Romance Linguistics, Amsterdam/Philadelphia: Benjamins, 91104.CrossRefGoogle Scholar
Ashby, W.J. (1999). Au sujet de quoi? La fonction du sujet grammatical, du complément d'objet direct, et de la construction présentative en français parlé. The French Review, 72.3: 481492.Google Scholar
Beaver, D., Francez, I. and Levinson, D. 2006. Bad Subject: (Non-)canonicality and NP Distribution in Existentials. SALT, Ithaca, NY: Cornell University, pp. 1943.Google Scholar
Belletti, A. (2013). The focus map of clefts: Extraposition and Predication. In: Shlonsky, U. (ed.), Where do we go from here? Chapters in Syntactic Cartography, Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Bentley, D. (2013). Subject canonicality and definiteness effects in Romance there-sentences. Language, 89.4: 675712.CrossRefGoogle Scholar
Bentley, D., Ciconte, F.M. and Cruschina, S. (2015). Existentials and Locatives in Romance Dialects of Italy. Oxford: Oxford University Press.CrossRefGoogle Scholar
Besserman, A. (2014). There was. . . something new! Do information status constraints guide hearers’ expectations during online language comprehension? MA thesis, San Diego State University.Google Scholar
Besserman, A., Love, T. and Shapiro, L. 2015. Anticipatory processes in language comprehension: the English existential as an indicator of newness. Experimental Pragmatics [Xprag], Chicago.Google Scholar
Blanche-Benveniste, C. (1990). La français parlé: Etudes grammaticales. Paris: CNRS éditions.Google Scholar
Blanche-Benveniste, C. (1997). Approches de la langue parlée en français. Paris: Ophrys.Google Scholar
Branca-Rosoff, S., Fleury, M.S., Lefeuvre, F. and Pires, M. (2012). Discours sur la ville. Présentation du Corpus de Français Parlé Parisien des années 2000 (CFPP2000). http://cfpp2000.univ-paris3.fr.Google Scholar
Breivik, L.E. (1981). On the interpretation of Existential There . Language, 57.1: 125.Google Scholar
Breivik, L.E. and Martínez-Insua, A.E. (2008). Grammaticalization, Subjectification and Non-Concord in English Existential Sentences. English Studies, 89.3: 351362.Google Scholar
Büring, D. (2014). (Contrastive) Topic. In: Féry, C. and Ishihara, S. (eds), Handbook of Information Structure. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Charolles, M. (2002). La référence et les expressions référentielles en français. Paris: Ophrys.Google Scholar
Choi-Jonin, I. and Lagae, V. (2005). Il y a des gens ils ont mauvais caractère. A propos du rôle de il y a . In: Murguía, A. (ed.), Sens et références. Mélanges Georges Kleiber. Tübingen: Gunter Narr Verlag, pp. 3966.Google Scholar
Collins, P.C. (1991). Cleft and Pseudo-cleft Constructions in English. London: Routledge.Google Scholar
Collins, P.C. (1992). Cleft existentials in English. Language Sciences, 14.4: 419433.CrossRefGoogle Scholar
Cowles, H.W. (2003). Processing Information Structure: Evidence from Comprehension and Production. PhD dissertation, University of California San Diego.Google Scholar
Cowles, H.W., Kluender, R., Kutas, M. and Polinsky, M. (2007). Violations of information structure: An electrophysiological study of answers to wh-questions. Brain Lang, 102.3: 228242.CrossRefGoogle ScholarPubMed
Coy, C. (2016). The evolution of Definiteness Effects with French il y a from 1300 to today. In: Fischer, S., Kupisch, T. and Rinke, E. (eds), Definiteness Effects: Bilingual, Typological and Diachronic Variation. Newcastle: Cambridge Scholars Publishing.Google Scholar
Cruschina, S. (2012). Focus in existential sentences. In: Bianchi, V. and Chesi, C. (eds.), Enjoy Linguistics! Papers Offered to Luigi Rizzi on the Occasion of his 60th Birthday. Siena: CISCL Press, pp. 77107.Google Scholar
Cruschina, S. (2014). Existential and locative constructions in Italo-Romance. L'Italia Dialettale, 75: 5580.Google Scholar
Cruschina, S. (2015). Focus structure. In: Bentley, D., Ciconte, F.M. and Cruschina, S. (eds.), Existentials and Locatives in Romance Dialects of Italy. Oxford: Oxford University Press, pp. 4398.Google Scholar
Davidse, K. (2000). A constructional approach to clefts. Linguistics, 38.6: 11011131.Google Scholar
Davidse, K. (2014). On specificational there-clefts. Leuven Working Papers in Linguistics: 134.Google Scholar
De Cat, C. (2007). French Dislocation: Interpretation, Syntax, Acquisition. Oxford: Oxford University Press.CrossRefGoogle Scholar
Declerck, R. (1983). Predicational clefts. Lingua, 61: 945.Google Scholar
Declerck, R. (1988). Studies on copular sentences, cleſts and pseudo-clefts. Dordrecht: Foris Publications.CrossRefGoogle Scholar
Den Dikken, M. (2013). Predication and specification in the syntax of cleft sentences. In: Hartmann, K. and Veenstra, T. (eds), Cleft Structures. Amsterdam: Benjamins, pp. 3570.Google Scholar
Destruel, E. (2013). The French c'est-cleft: empirical studies of its meaning and use. PhD dissertation, University of Texas at Austin.Google Scholar
Dobrovie-sorin, C. and Beyssade, C. (2012). Redefining Indefinites. Dordrecht: Springer.Google Scholar
Doetjes, J., Rebuschi, G. and Rialland, A. (2004). Cleft sentences. In: Corblin, F. and De Swart, H. (eds), Handbook of French Semantics. Stanford: CSLI Publications, pp. 529552.Google Scholar
Dufter, A. (2006). Kompositionalität und Konventionalisierung: Satzspaltung mit c’est im Französischen der Gegenwart. Romanistisches Jahrbuch, 57: 3159.Google Scholar
Dufter, A. (2008). On explaining the rise of c’est-clefts in French. In: Detges, U. and Waltereit, R. (eds), The Paradox of Grammatical Change: Perspectives from Romance. Amsterdam: Benjamins, pp. 3156.Google Scholar
Dufter, A. (2009). Clefting and Discourse organization – comparing Germanic and Romance. In: Dufter, A. and Jacob, D. (eds), Focus and Background in Romance Languages. Amsterdam/Philadelphia: Benjamins, pp. 83121.Google Scholar
Erteschik-Shir, N. (2007). Information Structure. The Syntax-Discourse Interface. Oxford: Oxford University Press.CrossRefGoogle Scholar
Francez, I. (2007). Existential propositions. PhD dissertation, Stanford University.Google Scholar
Furukawa, N. (1996). Il n'y a que toi qui puisses le faire! – à propos de l'emploi thématique d'un type de proposition subordonnée. Revue Romane, 31.2: 271282.Google Scholar
Giry-Schneider, J. (1988). L'interprétation événementielle des phrases en il y a . Lingvisticae Investigationes, 12.1: 85100.Google Scholar
Grondelaers, S., Brysbaert, M., Speelman, D. and Geeraerts, D. (2002). Er als accessibility marker: on- en offline evidentie voor een procedurele interpretatie van presentatieve zinnen. Gramma/TTT, 9: 122.Google Scholar
Grondelaers, S., Speelman, D., Drieghe, D., Brysbaert, M. and Geeraerts, D. (2009). Introducing a new entity into discourse: Comprehension and production evidence for the status of Dutch er ‘there’ as a higher-level expectancy monitor. Acta Psychologica, 130: 153160.Google Scholar
Gundel, J.K. (1974). The role of topic and comment in linguistic theory. PhD dissertation, University of Texas at Austin.Google Scholar
Gundel, J.K., Hedberg, N. and Zacharski, R. (1993). Cognitive status and the form of referring expressions in discourse. Language, 69.2: 274307.CrossRefGoogle Scholar
Halliday, M.A.K. (1985). Introduction to Functional Grammar. London: Edward Arnold.Google Scholar
Hartmann, J.M. (2006). Well, there's the list reading. UiL OTS Working Papers 2006.Google Scholar
Hartmann, J.M. (2008). Expletives in existentials. English there and German da. PhD dissertation, Tilburg University.Google Scholar
Hedberg, N.A. and Fadden, L. (2007). The information structure of it-clefts, wh-clefts and reverse wh-clefts in English. In: Hedberg, N. and Zacharski, R. (eds), The Grammar–Pragmatics Interface: Essays in Honor of Jeanette K. Gundel. Amsterdam: Benjamins, pp. 4976.CrossRefGoogle Scholar
Hedberg, N.A. (1990). Discourse pragmatics and cleft sentences in English. PhD dissertation, University of Minnesota.Google Scholar
Higgins, F.R. (1973). The pseudo-cleft construction in English. Dissertation.Google Scholar
Jacob, D. (2015). Anaphorische Spaltsätze im Französischen: Grammatik – Text – Rhetorik. In: Adam, S., Jacob, D. and Schecker, M. (eds), Informationsstrukturen in Kontrast: Strukturen, Kompositionen und Strategien. Frankfurt am Main: Peter Lang.Google Scholar
Jacobs, J. (2001). The dimensions of topic – comment. Linguistics, 39.4: 641681.CrossRefGoogle Scholar
Jespersen, O. (1937). Analytic Syntax. London: Allen & Unwin.Google Scholar
Jullien, S. (2007). Prosodic, syntactic and semantico-pragmatic parameters as clues for projection: the case of «il y a». Nouveaux Cahiers de Linguistique Française, 28: 279297.Google Scholar
Karssenberg, L. (2016a). Il n'y a que Superman qui porte le slip par-dessus le pantalon: les clivées en il n’y a que x qui. SHS Web of Conferences, 27: nr. 02009.CrossRefGoogle Scholar
Karssenberg, L. (2016b). Les fonctions de la relative dans les clivées en il y a. Paper presented at the SFL séminaire des doctorants (Université Paris 8), 24 February 2016.Google Scholar
Karssenberg, L. (2016c, under review). La catégorie des clivées en il y a: une délimitation problématique.Google Scholar
Karssenberg, L. and Lahousse, K. (2016, accepted). The information structure of French il y a clefts & c'est clefts: a corpus-based analysis. Linguistics.Google Scholar
Kiss, K.É. (1998). Identificational focus versus information focus. Language, 74.2: 245273.CrossRefGoogle Scholar
Kuroda, S.-Y. (1972). The categorical and the thetic judgment: Evidence from Japanese syntax. Foundations of Language, 9.2: 153185.Google Scholar
Lahousse, K. and Borremans, M. (2014). The distribution of functional-pragmatic types of clefts in adverbial clauses. Linguistics, 52: 793836.CrossRefGoogle Scholar
Lambrecht, K. 1986. Pragmatically motivated syntax. Presentational cleft constructions in spoken French. 22nd Conference of the Chicago Linguistic Society. Papers from the Parasession on Pragmatics and Grammatical Theory, pp. 115–126.Google Scholar
Lambrecht, K. (1988). Presentational cleft constructions in spoken French. In: Haiman, J. and Thompson, S.A. (eds), Clause Combining in Grammar and Discourse, Amsterdam/Philadelphia: Benjamins, pp. 135179.CrossRefGoogle Scholar
Lambrecht, K. (1994). Information Structure and Sentence Form: Topic, Focus and the Mental Representations of Discourse Referents. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Lambrecht, K. (2000a). Prédication seconde et structure informationnelle: la relative de perception comme construction présentative. Langue Française, 127.1: 4966.CrossRefGoogle Scholar
Lambrecht, K. (2000b). When subjects behave like objects: a markedness analysis of sentence-focus constructions across languages. Studies in Language, 24.3: 611682.CrossRefGoogle Scholar
Lambrecht, K. (2001). A framework for the analysis of cleft constructions. Linguistics, 39.3: 463516.CrossRefGoogle Scholar
Lambrecht, K. (2002). Topic, focus and secondary predication. The French presentational relative construction. In: Beyssade, C., Bok-Bennema, R., Drijkoningen, F. and Monachesi, P. (eds), Romance Languages and Linguistic Theory 2000. Amsterdam/Philadelphia: Benjamins, pp. 171212.CrossRefGoogle Scholar
Lambrecht, K. and Michaelis, L.A. (1998). Sentence accent in information questions: default and projection. Linguistics and Philosophy, 21.5: 447544.CrossRefGoogle Scholar
Léard, J.-M. (1992). Les Gallicismes. Étude syntaxique et sémantique. Paris-Louvain: Duculot.Google Scholar
Leonetti, M. (2008). Definiteness effects and the role of the coda in existential constructions. In: Müller, H. Høeg and Klinge, A. (eds), Essays on Nominal Determination: From Morphology to Discourse Management. Amsterdam: Benjamins, pp. 131162.CrossRefGoogle Scholar
Leonetti, M. (2016). Definiteness effects: the interplay of Information Structure and pragmatics. In: Fischer, S., Kupisch, T. and Rinke, E. (eds), Definiteness: Bilingual, Typological and Diachronic Variation. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Lyons, J. (1968). Introduction to Theoretical Linguistics. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Meulleman, M. (2012). Degrees of grammaticalization in three Romance languages: A comparative analysis of existential constructions. Folia Linguistica, 46.2: 417451.Google Scholar
Pierrard, M. (1985). Il n’y a que X qui: Remarques sur la syntaxe de ‘il y a’ marquant l'exclusivité. Revue Romane, 20: 4655.Google Scholar
Pinto, M. (1997). Licensing and interpretation of inverted subjects in Italian. PhD dissertation, Universiteit Utrecht.Google Scholar
Piotrowski, J.A. (2009). Information structure of clefts in spoken English. PhD dissertation, University of Oregon.Google Scholar
Prince, E.F. (1978). A comparison of wh-clefts and it-clefts in discourse. Language, 54.4: 883906.Google Scholar
Rando, E. and Napoli, D.J. (1978). Definites in there-sentences. Language, 54.2: 300313.CrossRefGoogle Scholar
Reeve, M. (2012). Clefts and their Relatives. Amsterdam: Benjamins.Google Scholar
Reichle, R.V. (2009). ERP correlates of syntactic focus structure processing: Evidence from L1 and L2 French. In: Chandlee, J., Franchini, M., Lord, S. and Rheiner, G. (eds), BUCLD 33: Proceedings of the 33rd Annual Boston University Conference on Language Development, Vol. 2. Somerville, MA: Cascadilla Press, 420431.Google Scholar
Reichle, R.V. (2014). Cleft type and focus structure processing in French. Language, Cognition and Neuroscience, 29.1: 107124.Google Scholar
Reinhart, T. (1982). Pragmatics and Linguistics: an analysis of sentence topics. Philosophica, 27: 5394.Google Scholar
Sauermann, A., Filik, R. and Paterson, K.B. (2013). Processing contextual and lexical cues to focus: Evidence from eye movements in reading. Language and Cognitive Processes, 28.6: 875903.CrossRefGoogle Scholar
Secova, M. (2010). Discourse-pragmatic features of spoken French: analysis and pedagogical implications. PhD dissertation, Queen Mary University of London.Google Scholar
Smits, R.J.C. (1989). Eurogrammar. The Relative and Cleft Constructions in the Germanic and Romance Languages. Dordrecht: Foris.CrossRefGoogle Scholar
Stohlterfoht, B., Friederici, A.D., Alter, K. and Steube, A. (2007). Processing focus structure and implicit prosody during reading: Differential ERP effects. Cognition, 104.3: 565590.Google Scholar
Strawson, P.F. (1964). Identifying reference and truth-values. Theoria, 30: 8699.Google Scholar
Tortora, C. (1997). The syntax and semantics of the weak locative. PhD dissertation, University of Delaware.Google Scholar
Vallduví, E. and Engdahl, E. (1996). The linguistic realization of information packaging. Linguistics, 34.3: 459520.Google Scholar
Van de Velde, D. (2005). Les interprétations partitive et existentielle des indéfinis dans les phrases existentielles locatives. Travaux de Linguistique, 50.1: 3737.Google Scholar
Verlinde, S. and Selva, T. (2001). Nomenclature de dictionnaire et analyse de corpus. Cahiers de Lexicologie, 79.2: 113139.Google Scholar
Verwimp, L. and Lahousse, K. (2016). Definite il y a-clefts in spoken French. Journal of French Language Studies: 128.Google Scholar
Willems, D. and Meulleman, M. (2010). ‘Il y des gens ils viennent acheter des aspirines pour faire de l'eau gazeuse’. Sur les raisons d’être des structures parataxiques en il y a . In: Béguelin, M.-J., Avanzi, M. and Corminboeuf, G. (eds), La Parataxe. Tome 2: structures, marquages et exploitations discursives, Bern: Peter Lang, pp. 167184.Google Scholar