Hostname: page-component-848d4c4894-cjp7w Total loading time: 0 Render date: 2024-06-21T11:35:23.290Z Has data issue: false hasContentIssue false

A metaphorical advantage for bilingual children? Understanding figurative meaning by L2 and L3 EFL learners

Published online by Cambridge University Press:  23 February 2023

Javad ALIPOUR*
Affiliation:
Shahrekord University, Shahrekord, Iran
Maryam RANJBAR
Affiliation:
University of Isfahan, Iran
*
*Corresponding author. Javad Alipour, Shahrekord University Shahrekord, Iran, Postal Code: 8818634141. Email: alipour.edu@gmail.com

Abstract

This study compared school-aged monolingual and bilingual English-as-a-foreign-language (EFL) learners in terms of understanding metaphors on recall, multiple-choice, and reasoning tasks. It also examined the relationship between cognitive capacity and understanding metaphors on different measures. A hundred and thirty Persian–Turkish early bilinguals and 122 monolingual Persian-speaking EFL learners took three different tests of metaphor comprehension and the Figural Intersections Test, a test of cognitive capacity. Bilinguals outperformed monolinguals in terms of cognitive capacity and understanding metaphors on two of the tasks, though with a small effect size. Furthermore, there was a significant positive relationship between cognitive capacity and the scores on the multiple-choice and reasoning tests, but not the recall test. Results suggest that bilingual L3 learners have an edge in understanding metaphors, reflecting a cognitive advantage.

Type
Article
Copyright
© The Author(s), 2023. Published by Cambridge University Press

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

Allan, D. (1992). Oxford Placement Test 2. Oxford, England: Oxford University Press.Google Scholar
Anderson, J. A. E., Mak, L., Chahi, A. K., & Bialystok, E. (2018). The language and social background questionnaire: Assessing degree of bilingualism in a diverse population. Behavior Research Methods, 50(1), 250263.CrossRefGoogle Scholar
Aronin, L., & Hufeisen, B. (Eds.) (2009). The exploration of multilingualism. Development of research on L3, multilingualism and multiple language acquisition (pp. 103–20). John Benjamins.CrossRefGoogle Scholar
Bambini, V., Van Looy, L., Demiddele, K., & Schaeken, W. (2021). What is the contribution of executive functions to communicative-pragmatic skills? Insights from aging and different types of pragmatic inference. Cogn. Process. doi: 10.1007/s10339-021-01021-w [Epub Online ahead of print].CrossRefGoogle Scholar
Barac, R., & Bialystok, E. (2012). Bilingual effects on cognitive and linguistic development: Role of language, cultural background, and education. Child Development, 83(2), 413422.CrossRefGoogle ScholarPubMed
Beaty, R. E., & Silvia, P. J. (2013). Metaphorically speaking: Cognitive abilities and the production of figurative language. Memory and Cognition, 41, 255267.CrossRefGoogle ScholarPubMed
Ben-Zeev, S. (1977). Mechanisms by which childhood bilingualism affects understanding of language and cognitive structures. In Hornby, P. A. (Ed.), Bilingualism: Psychological, Social, and Educational Implications. (pp. 2955). New York: Academic.Google Scholar
Bialystok, E. (1987). Influences of bilingualism on metalinguistic development. Interlanguage studies bulletin (Utrecht)3(2), 154166.CrossRefGoogle Scholar
Bialystok, E. (2009). Bilingualism: The good, the bad, and the indifferent. Language and Cognition, 12(1), 311. doi:10.1017/S1366728908003477Google Scholar
Bialystok, E., Craik, F. I. M., & Freedman, M. (2007). Bilingualism as a protection against the onset of symptoms of dementia. Neuropsychologia, 45(2), 459464.CrossRefGoogle ScholarPubMed
Bialystok, E., Martin, M. M., & Viswanathan, M. (2005). Bilingualism across the lifespan: The rise and fall of inhibitory control. International Journal of Bilingualism, 9(1), 103119.CrossRefGoogle Scholar
Buckingham, L. (2006). A multilingual didactic approach to idioms using a conceptual framework. Language Design, 8, 3545.Google Scholar
Bylund, E., & Jarvis, S. (2011). L2 effects on L1 event conceptualization. Bilingualism: Language and Cognition, 14, 4759.CrossRefGoogle Scholar
Cacciari, C., & Padovani, R. (2012). The development of figurative language. In Spivey, M., Joanisse, M., & McRae, K., (Eds.), The Cambridge Handbook of Psycholinguistics. Cambridge University Press.Google Scholar
Cambridge Idioms Dictionary (2nd ed.). (2006). Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Carston, R., & Wearing, C. (2011). Metaphor, hyperbole and simile: A pragmatic approach. Language and Cognition, 3, 283312.CrossRefGoogle Scholar
Cenoz, J. (2013). The influence of bilingualism on third language acquisition: Focus on multilingualism. Language Teaching, 46, 7186. doi:10.1017/S0261444811000218CrossRefGoogle Scholar
Cenoz, J., & Gorter, D. (2019). Multilingualism, translanguaging, and minority languages in SLA. The Modern Language Journal, 103, 130135. doi: 10.1111/modl.12529CrossRefGoogle Scholar
Cohen, J. W. (1988). Statistical power analysis for the behavioral sciences (2nd ed.). Lawrence Erlbaum Associates.Google Scholar
Comishen, K. J., Bialystok, E., & Adler, S. A. (2019). The impact of bilingual environments on selective attention in infancy. Developmental Science, 22(4), e12797.CrossRefGoogle ScholarPubMed
Costa, A., Hernández, M., Costa-Faidella, J., & Sebastián-Gallés, N. (2009). On the bilingual advantage in conflict processing: Now you see it, now you don’t. Cognition, 113(2), 135149.CrossRefGoogle ScholarPubMed
de Bot, K. (2017). The future of the bilingual advantage. In Pfenninger, S. E., & Navracsics, J. (Eds.), Future Research Directions for Applied Linguistics (pp. 1532). Multilingual Matters. https://doi.org/10.21832/9781783097135CrossRefGoogle Scholar
De Houwer, A. (1995). Bilingual Language acquisition. In Fletcher, P., & MacWhinney, B. (Eds.), The handbook of child language (pp. 219250). Oxford, UK: Blackwell.Google Scholar
Del Sette, P., Bambini, V., Bischetti, L., & Lecce, S. (2020). Longitudinal associations between theory of mind and metaphor understanding during middle childhood. Cognitive Development, 113. https://doi.org/10.1016/j.cogdev.2020.100958CrossRefGoogle Scholar
de Ribaupierre, A., & Pascual-Leone, J. (1979). Formal operations and M power: A neo- Piagetian investigation. New Directions for Child Development, 5, 143.CrossRefGoogle Scholar
Enomoto, K. (1994). L2 perceptual acquisition: The effect of multilingual linguistic experience on the perception of a “less novel” contrast. Edinburgh Working Papers in Applied Linguistics, 5, 1529.Google Scholar
Gentner, D. (1977). Children’s performance on a spatial analogies task. Child Development, 48(3), 10341039. https://doi.org/10.2307/1128356CrossRefGoogle Scholar
Gibbs, R. (1994). The poetics of mind: Figurative thought, language, and understanding. Cambridge University Press.Google Scholar
Gibbs, R. (2010). The wonderful, chaotic, creative, heroic, challenging world of researching and applying metaphor: A celebration of the past and some peeks into the future. In Low, G., Tod, Z., Deignan, A., & Cameron, L. (Eds.), Researching and applying metaphor in the real world (pp. 118). John Benjamins Publishing Company.Google Scholar
Gibbs, R. (2019). Metaphor as dynamical-ecological performance. Metaphor and Symbol, 34(1), 3344. doi: 10.1080/10926488.2019.1591713CrossRefGoogle Scholar
Gibbs, R., & Tendahl, M. (2006). Cognitive effort and effects in metaphor comprehension: Relevance theory and psycholinguistics. Mind and Language, 21(3), 379403.CrossRefGoogle Scholar
Gibson, M., Hufeisen, B., & Libben, G. (2001). Learners of German as an L3 and their production of German prepositional verbs. In Cenoz, J., Hufeisen, B. & Jessner, U. (Eds.), Cross-linguistic influence in third language acquisition: Psycholinguistic perspectives (pp. 138148). Multilingual Matters.CrossRefGoogle Scholar
Griessler, M. (2001). The effects of third language learning on L2 proficiency: An Austrian example. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 4, 5060.CrossRefGoogle Scholar
Harris, R. J., Tebbe, M. R., Leka, G. E., Garcia, R. C., & Erramouspe, R. (1999). Monolingual and bilingual memory for English and Spanish metaphors and similes. Metaphor and Symbol, 14(1), 116. doi: 10.1207/s15327868ms1401_1CrossRefGoogle Scholar
Hassanpour, A., Sheyholislami, J., & Skutnabb-Kangas, T. (2012). Introduction Kurdish: Linguicide, resistance, and hope. International Journal of the Sociology of Language, 217, 118.CrossRefGoogle Scholar
Hessel, A. K., & Murphy, V. A. (2018). Understanding how time flies and what it means to be on cloud nine: English as an additional language (EAL) learners’ metaphor comprehension. Journal of Child Language, 46(2), 265291.CrossRefGoogle Scholar
Jarvis, S. (2007). Theoretical and methodological issues in the investigation of conceptual transfer. Vigo International Journal of Applied Linguistics, 4, 4371.Google Scholar
Jarvis, S., & Pavlenko, A. (2008). Cross-linguistic influence in language and cognition. New York: Routledge.CrossRefGoogle Scholar
Jessner, U. (2008). Teaching third languages: Findings, trends and challenges. Language Teaching, 41, 1556.CrossRefGoogle Scholar
Johnson, J. (1989). Factors related to cross-language transfer and metaphor interpretation in bilingual children. Applied Psycholinguistics, 10, 157177.CrossRefGoogle Scholar
Johnson, J. (1991). Developmental versus language-based factors in metaphor interpretation. Journal of Educational Psychology, 83(4), 47083.CrossRefGoogle Scholar
Johnson, J., & Rosano, T. (1993). Relation of cognitive style to metaphor interpretation and second language proficiency. Applied Psycholinguistics, 14(2), 159175.CrossRefGoogle Scholar
Kaushanskaya, M., & Marian, V. (2007). Bilingual language processing and interference in bilinguals: Evidence from eye tracking and picture naming. Language Learning, 57, 119163.CrossRefGoogle Scholar
Kaushanskaya, M., & Marian, V. (2009). The bilingual advantage in novel word learning. Psychonomic Bulletin & Review, 16, 705710. https://doi.org/10.3758/PBR.16.4.705CrossRefGoogle ScholarPubMed
Kecskes, I. (2006). On my mind: Thoughts about salience, context and figurative language from a second language perspective. Second Language Research, 22(2), 219237.CrossRefGoogle Scholar
Keil, F. (1986). Conceptual domains and the acquisition of metaphor. Cognitive Development, 1, 7396.CrossRefGoogle Scholar
Kövecses, Z. (2002). Metaphor: A practical introduction. Oxford University Press.CrossRefGoogle Scholar
Kupisch, T., & Rothman, J. (2016). Terminology matters! Why difference is not incompleteness and how early child bilinguals are heritage speakersInternational Journal of Bilingualism, 22(5), 564582. doi:10.1177/1367006916654355CrossRefGoogle Scholar
Lakoff, G. (1993). The contemporary theory of metaphor. In Ortony, A. (Ed.), Metaphor and thought (pp. 202251). Cambridge, England: Cambridge University Press.CrossRefGoogle Scholar
Lakoff, G., & Johnson, M. (1980). Metaphors we live by. Chicago, IL: University of Chicago Press.Google Scholar
Lasagabaster, D. (2000). Three languages and three linguistic models in the Basque educational system. In Cenoz, J. & Jessner, U. (Eds.), English in Europe: The acquisition of a third language (pp. 179197). Multilingual Matters.CrossRefGoogle Scholar
Lecce, S., Ronchi, L., Del Sette, P., Bischettl, L., & Bambini, V. (2019). Interpreting physical and mental metaphors: Is theory of mind associated with pragmatics in middle childhood? Journal of Child Language, 46(2), 393407. doi:10.1017/S030500091800048XCrossRefGoogle ScholarPubMed
Lehtonen, M., Soveri, A., Laine, A., Järvenpää, J., de Bruin, A., & Antfolk, J. (2018). Is bilingualism associated with enhanced executive functioning in adults? A meta-analytic reviewPsychol. Bull144, 394425. doi: 10.1037/bul0000142CrossRefGoogle ScholarPubMed
Littlemore, J. (2001). Metaphoric intelligence and foreign language learning. Humanising Language Teaching Magazine, 3(2), Retrieved from http://www.hltmag.co.uk/mar01/mart1.htm.Google Scholar
Littlemore, J., Chen, P. T., Koester, A., & Barnden, J. (2011). Difficulties in metaphor comprehension faced by international students whose first language is not English. Applied Linguistics, 32(4), 408429.CrossRefGoogle Scholar
, J., Liang, L., & Chen, B. (2017). The effect of executive control ability on the comprehension of second language metaphor. International Journal of Bilingualism, 23(1), 87101.CrossRefGoogle Scholar
Mashal, N., Borodkin, K., Maliniak, O., & Faust, M. (2015). Hemispheric involvement in native and nonnative comprehension of conventional metaphors. Journal of Neurolinguistics, 35, 96108.CrossRefGoogle Scholar
Mercier, J., Pivneva, I., & Titone, D. (2014). Individual differences in inhibitory control relate to bilingual spoken word processing. Bilingualism: Language and Cognition, 17(1), 89117.CrossRefGoogle Scholar
Mirvahedi, S. H., & Jafari, R. (2018). Family language policy in the city of Zanjan: A city for the forlorn Azerbaijani. International Journal of Multilingualism, 123. doi:10.1080/14790718.2018.1545019CrossRefGoogle Scholar
Nippold, M. A., & Duthie, J. K. (2003). Mental imagery and idiom comprehension. A comparison of school-age children and adults. Journal of Speech and Hearing Research, 46, 788 –99.CrossRefGoogle ScholarPubMed
Oakhill, J., Cain, K., & Nesi, B. (2016). Understanding of idiomatic expressions in context in skilled and less skilled comprehenders: Online processing and interpretation. Scientific Studies of Reading, 20(2), 124–39.CrossRefGoogle Scholar
Okita, Y., & Gue, J. (2001). Learning of Japanese Kanji character by bilingual and monolingual Chinese speakers. In Cenoz, J., Hufeisen, B., & Jessner, U. (Eds.), Looking beyond second language acquisition: Studies in tri- and multilingualism (pp. 6373). Stauffenburg.Google Scholar
Ortega, L. (2019). SLA and the study of equitable multilingualism. Modern Language Journal, 103, 2338.CrossRefGoogle Scholar
Özçalişkan, Ş. (2005a). Metaphor meets typology: Ways of moving metaphorically in English and Turkish. Cognitive Linguistics, 16(1), 207–46.CrossRefGoogle Scholar
Özçalişkan, Ş. (2005b). On learning to draw the distinction between physical and metaphorical motion: Is metaphor an early emerging cognitive and linguistic capacity? Journal of Child Language, 32(2), 291318.CrossRefGoogle ScholarPubMed
Özçalişkan, Ş. (2007). Metaphors we move by: Children’s developing understanding of metaphorical motion in typologically distinct languages. Metaphor and Symbol, 22(2), 147–68.CrossRefGoogle Scholar
Paap, K. R. (2019). The bilingual advantage debate: Quantity and quality of the evidence. In Schwieter, J. W. (Ed.), The handbook of neuroscience of multilingualism (pp. 701735). Wiley-Blackwell.CrossRefGoogle Scholar
Philip, G. (2010). “Drugs, traffic, and many other dirty interests”: Metaphor and the language learner. In Low, G., Tod, Z., Deignan, A., & Cameron, L (Eds.), Researching and Applying Metaphor in the Real World (pp. 6379). John Benjamins Publishing Company.CrossRefGoogle Scholar
Pouscoulous, N., & Tomasello, M. (2020). Early birds: Metaphor understanding in 3-year-olds. Journal of Pragmatics, 156, 160167. https://doi.org/10.1016/j.pragma.2019.05.021CrossRefGoogle Scholar
Rubio-Fernández, P., & Grassmann, S. (2016). Metaphors as second labels: Difficult for preschool children. Journal of Psycholinguistic Research, 45(4), 931944.CrossRefGoogle ScholarPubMed
Sadeghi, A. A. (2001). Language planning in Iran: A historical review. International Journal of Sociology of Language, 148. 1930. https://doi.org/10.1515/ijsl.2001.011Google Scholar
Safont-Jordà, M. P. (2005). Third language learners. Pragmatic production and awareness. Canada: Multilingual Matters Ltd.CrossRefGoogle Scholar
Safont-Jordà, M. P. (2017). Third language acquisition in multilingual contexts. In Cenoz, J., Gorter, D., & May, S. (Eds.), Language awareness and multilingualism: Encyclopedia of language and education (pp. 137148). Springer.Google Scholar
Sanders, M., & Meijers, G. (1995). English as L3 in the elementary school. ITL Review of Applied Linguistics, 107–108, 5978.CrossRefGoogle Scholar
Sanz, C. (2000). Bilingual education enhances third language acquisition: Evidence from Catalonia. Applied Psycholinguistics, 21, 2344.CrossRefGoogle Scholar
Schoonen, R., Geldern, A. V., Glopper, K. D., Hulstijin, J., Snellings, P., Simis, A., & Stevenson, M. (2002). Linguistic knowledge, metacognitive knowledge and retrieval speed in L1, L2 and EFL writing. In Ransdell, S. & Barbier, M. L. (Eds.), New directions for research in L2 writing (pp. 101122). Kluwer Academic Publishers.CrossRefGoogle Scholar
Smith, S. A., & Murphy, V. A. (2015). Measuring productive elements of multi-word phrase vocabulary knowledge among children with English as an additional or only language. Reading and Writing, 28(3), 347–69.CrossRefGoogle Scholar
Stites, L., & Özçalişkan, Ş. (2013). Developmental changes in children’s comprehension and explanation of spatial metaphors for time. Journal of Child Language, 40(5), 11231137.CrossRefGoogle ScholarPubMed