Hostname: page-component-848d4c4894-nmvwc Total loading time: 0 Render date: 2024-07-01T18:45:13.636Z Has data issue: false hasContentIssue false

Un modele formel de la conjugaison bafia (a l'indicatif)1

Published online by Cambridge University Press:  24 December 2009

Extract

La langue. Le bafia est une langue bantou parlée dans le centre sud de la République Unie du Cameroun, plus précisément par les autochtones de la ville de Bafia (chef-lieu du département du Mbam) et de ses environs. Cette ville se trouve à quelque 150 km au nord-ouest de Yaoundé, la capitale du Cameroun.

Type
Articles
Copyright
Copyright © School of Oriental and African Studies, University of London 1983

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

Footnotes

1

Une des Premières versions du présent article a été lur Par Georges Huttar, Carolyn Rench et Ursula Wiesemann, alors que Gladys Guarisma, Claude Hagège, Lidija Iordanskaja, Nikolaj Percov et Yuri Shcheglovont accepté de lire le texte final. Leurs conseils, critiques et suggestions, ainsi que celles des lecteurs du Bulletin, Dr. D. C. Bennett and Mr. F. D. D Winston, nous ont beacoup aidés à améliorer la présentation; les remarques les plus nombreuses et les plus pertinentes nous ont été communiquées par M. Percov. En plus, le Professeur E. Regener (de l'université Concordia) a dirigé le travail de MM. P. Jourdeuil et J. Lewis, étudiants en informatique, qui ont transformé nos règles de la conjugaison bafia en un programme d'ordimateur. Ce programme a été testé et a produit quelques 120 formes correctes du verbe rikàn ‘écrire’. La programmation a révélé, dans les règles, certaines incohérences et des fautes, qui ont pu être éliminées. C'est un plaisir que d'exprimer ici notre sincère gratitude à tous les Colleègues mentionné. Les erreurs qui ont pu subsister ne sont imputables qu'à nous-mêmes.

References

BIBLIOGRAPHIE

Alexandre, P. 1968. ‘Le bantu et sea limites’, in Le langage (Encydopédie de la pléiade). Paris; NRF, 1388–1413Google Scholar
Aroga Bessong, D. P. 1982. ‘La traduction des formes verbales du présent français en bafia’, Meta, XXVII, 3, 257–70CrossRefGoogle Scholar
Aroga Bessong, D. P., et Marchal, A. (manuscrit). Les phonèmes du bafia: application des techniques de la phonétique expérimentale à l'étude des voyellesGoogle Scholar
Benveniste, E. 1946. ‘Structure des relations de personne dans le verbe’, Bulletin de la Société Linguistique de Paris, XLIII, 1. [Ré;imprimé; Benveniste, E., Problémes de linguistiques générate, Paris; Gallimard, 1966, 225–33.]Google Scholar
Bryan, M. A. 1958. The Bantu languages of Africa. London; Oxford University PressGoogle Scholar
Greenberg, J. 1962. Languages of Africa. The Hague; MoutonGoogle Scholar
Grimes, B. (ed.). 1978. Ethnologue. Huntington Beach, California; Wycliffe Bible TranslatorsGoogle Scholar
Guarisma, G. 1967. Esquisse phonologique du bafia. Paris; SELAFGoogle Scholar
Guarisma, G. 1969. Études bafia: phonologie, classes d'accord et lexique bafia-français. Paris; SELAFGoogle Scholar
Guarisma, G. 1973. Le nom en bafia. Paris; SELAFGoogle Scholar
Guthrie, M. 1953. The Bantu languages of Western Equatorial Africa. London; Oxford University PressGoogle Scholar
Hagege, C. 1974. Les pronoms logophoriques, Bulletin de la Société de Linguistique de Paris, LXIX, 1, 287310Google Scholar
Jakobson, R. 1957. ‘Shifters, verbal categories, and the Russian verb’, in Jakobson, R., Selected writings, II, The Hague; Mouton, 1971, 130–47Google Scholar
Mel'čuk, I. 1973. ‘Towards a linguistic meaning-text model’, in F., Kiefer, ed., Trends in Soviet theoretical linguistics, Dordrecht; D. Reidel, 3357CrossRefGoogle Scholar
Mel'čuk, I. 1974. ‘Esquisse d'un modèle linguistique du type “sens-texte”’, in Problèmes actuels en psycholinguistique. (Colloques intern, du CNRS.) Paris; CNRS, 219317Google Scholar
Mel'čuk, I. 1976. Das Wort. Munchen; W. FinkGoogle Scholar
Mel'čuk, I. 1982. Towards a language of linguistics: a system of formal notions for morphology. Munchen; W. FinkGoogle Scholar
Seiler, H. 1952. L' aspect etle temps dans le verbe néo-grec. Paris; Univ. de Paris. [= Collection de I'lnstitut d'Etudes Byzantines et Néo-helléniques de I'Univ. de Paris, no. 14.]Google Scholar
Toporova, I. 1972. Glagol lingala [Le verbe lingala], in Oxotina, N., ed., Tipologija glagola v afrikanskix jazykax, Moskva; Nauka, 73112Google Scholar
Voorhoeve, J. 1980. ‘Le pronom logophorique et son importance pour la reconstruction du proto-bantou (P.B.)’, Sprache und Geschichte in Afrika, 2; 173–87Google Scholar