Skip to main content Accessibility help
×
Hostname: page-component-76fb5796d-25wd4 Total loading time: 0 Render date: 2024-04-26T13:45:08.610Z Has data issue: false hasContentIssue false

Part III - Digitalisation and Democratisation of Knowledge

Published online by Cambridge University Press:  18 September 2020

Russell H. Kaschula
Affiliation:
Rhodes University, South Africa
H. Ekkehard Wolff
Affiliation:
Universität Leipzig
Get access

Summary

Image of the first page of this content. For PDF version, please use the ‘Save PDF’ preceeding this image.'
Type
Chapter
Information
The Transformative Power of Language
From Postcolonial to Knowledge Societies in Africa
, pp. 207 - 274
Publisher: Cambridge University Press
Print publication year: 2020

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

References

Britz, J. J., Lor, P. J., Coetzee, E. M. I., & Bester, B. C. 2006. Africa as a knowledge society: A reality check. International Information and Library Review, 38(1): 25–40.Google Scholar
Deumert, A., Klein, Y., & Masinyana, O. S. 2008. ‘A place where the world can be seen from a different set of eyes’: Language choice, use and multilingual identities in South African electronic media. International Conference: The Native Speaker and the Mother Tongue. www.academia.edu/4781406/ (accessed 10 July 2018).Google Scholar
Finquelievich, S., & Bassi, R. 2013. The role of language in knowledge society educational systems. Cultural Heritage. Education Technology Debate. Exploring ICT and learning in developing countries. July 15. Creative Commons online.Google Scholar
Friederici, N., Ojanperä, S., & Graham, M. 2017. The impact of connectivity in Africa: Grand visions and the mirage of inclusive digital development. Electronic Journal of Information Systems in Developing Countries (EJISDC), 79(2): 1–20.Google Scholar
Govender, N. 2012. Educational implications of applying the complexity approach to indigenous (IKS) knowledge systems. Alternation, 19(2): 112–137.Google Scholar
Govender, N. 2016. Locating the centrality of African languages and African indigenous knowledge in the embodiment thesis: Implications for education. Studies of Tribes and Tribals, 14(2): 68–79.Google Scholar
Holmner, M. A. 2008. A critical analysis of information and knowledge societies with specific reference to the interaction between local and global knowledge systems. PhD thesis, University of Pretoria.Google Scholar
Jiyane, G. V., Majanja, M. K., Mostert, B. J., & Ocholla, D. 2013. South Africa as an information and knowledge society: The benefit to informal sector women entrepreneurs. South African Journal of Libraries and Information Science, 79(1): 1–12.Google Scholar
Kaburise, P. & Ramavhona, G. 2016. Language and climate change: A case study of Tshivenda and English. Indilinga: African Journal of Indigenous Knowledge Systems, 15(2): 1.Google Scholar
Malatji, E. M. 2014. The development and sustainability of indigenous African language newspapers: A case study of Seipone, Nthavela and Ngoho News. Unpublished MA thesis, University of Limpopo.Google Scholar
Maseko, P., Sam, M., Dalvit, L., Nosilela, B., & Terzoli, Ao. 2010. The role of the web in the promotion of African languages. Alternation, 17(1): 312–327.Google Scholar
Mkhize, N. & Ndimande-Hlongwa, N. D. 2014. African languages, indigenous knowledge systems (IKS), and the transformation of the humanities and social sciences in higher education. Alternation, 21(2): 10–37.Google Scholar
Musinguzi, B. 2008. Need for African languages on the Internet. New African No. 472. www.questia.com/library/p165610/new-african/i3430238/no-472-aprilGoogle Scholar
Mutume, G. 2006. Harnessing the Internet for development. Africa Renewal, 20(2): 14–15.CrossRefGoogle Scholar
Nassimbeni, M. 1998. The information society in South Africa: From global origins to local vision. South African Journal of Libraries and Information Science, 66(4): 154–160.Google Scholar
Ntuli, P. 2002. Indigenous knowledge systems and African Renaissance laying the foundation for a creation of counter hegemonic discourses. In Hopper, C. O. (ed.), Indigenous Knowledge and the Integration of Knowledge Systems. Cape Town: New Africa Education Publisher, pp. 53–67.Google Scholar
Ochieng, D. M., Olugbara, O. O., & Marks, M. M. 2017. Exploring digital archive system to develop digitally resilient youths in marginalized communities in South Africa. Electronic Journal of Information Systems in Developing Countries (EJISDC), 80(4): 1–22.Google Scholar
Osborne, D. 2010. African Languages in a Digital Age: Challenges and Opportunities for Indigenous Language Computing. Cape Town: HSRC Press.Google Scholar
Presner, T. S. 2010. Hypercities: Building a Web 2.0 learning platform. In Natahsa, A. & Tagialis, T. (eds.), Teaching Literature at a Distance. London & New York: Continuum.Google Scholar
Roux, J. C. 2017. The development of language technologies in the South African context. In Kaschula, R. & Maseko, P. (eds.), Multilingualism and Intercultural Communication: A South African Perspective. Johannesburg: Wits University Press.Google Scholar
Roux, J. C. 2018. Digital language resources supporting standardisation of a lexicon. Presentation at the 20th International Conference of Linguists, ICL. Cape Town.Google Scholar
Roux, J. C. & Ndinga-Koumba-Binza, H. S. 2019. African languages and human language technologies. In Wolff, H. E. (ed.), Cambridge Handbook of African Linguistics. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Salawu, A. 2015. Language, culture, media and development: A nexus of harmony. Inaugural lecture, Department of Communication, Faculty of Human and Social Sciences, North-West University, Mafikeng Campus.Google Scholar
Smit, J. A. & Chetty, D. 2014. Reimaging the humanities in the twenty-first century: Towards an interdisciplinary and collaborative ‘Digital Humanities’ in Africa. Alternation, 21(2): 176–206.Google Scholar
Stadnik, K. 2015. Language as a memory carrier of perceptually based knowledge. Selected aspects of imagery in Chaucer’s Knight’s Tale and Troilus and Criseyde. Studies in Logic, Grammar and Rhetoric, 41(1): 127–141.CrossRefGoogle Scholar
United Nations. 2016. General Assembly of the United Nations. New York.Google Scholar
Von Holy, A., Bresler, A., Shuman, O., Chavula, C., & Suleman, H. 2017. BantuWeb: A digital library for resource scarce South African languages. Proceedings of SAICSIT ’17, Thaba Nchu, South Africa.Google Scholar
Waithaka, S. T. & Mnkandla, E. 2017. Challenges facing the use of mobile applications for e-commerce in Kenya’s manufacturing industry. Electronic Journal of Information Systems in Developing Countries (EJISDC), 83(1): 1–25.Google Scholar
Wolff, H. E. 2018. Developing knowledge societies: Africa needs a linguistic revolution. Blog. https://historyofknowledge.net/2018/02/21/ (accessed 15 March 2018).Google Scholar

Reports

United Nations. 2005. Understanding knowledge societies. Department of Economic and Social Affairs, Division for Public Administration and Development Management. Sales No. E.04.II.C.1, New York.Google Scholar
World Bank and African Development Bank. 2012. Transformational use of information and communication technologies in Africa. www.eTransformAfrica.org (accessed 28 June 2018).Google Scholar

References

Beesley, K., Bosch, S., & Pretorius, L. 2013. The impact of language technologies on South Africa’s lesser-studied official languages. In Workshop on the Impact of Language Technology on Society, Tromso International Conference on Language Diversity. Invited paper. 8 November, Tromso, Norway.Google Scholar
Graham, M. 2011. Wiki space: Palimpsests and the politics of exclusion. In Lovink, G. & Tkacz, N. (eds.), Critical Point of View: A Wikipedia Reader. Amsterdam: Institute of Network Cultures, pp. 269–282.Google Scholar
Grover, A. S., van Huyssteen, G. B., & Pretorius, M. W. 2011. The South African human language technology audit. Language Resources and Evaluation, 45(3): 271–288.Google Scholar
Isabelle, P., Dymetman, M., Foster, G., Jutras, J.-M., Macklovitch, E., Perrault, F., Ren, X., & Simard, M. 1993. Translation analysis and translation automation. In Proceedings of the 1993 Conference of the Centre for Advanced Studies on Collaborative Research: Distributed Computing Volume 2, CASCON ’93. Indianapolis: IBM Press, pp. 1133–1147.Google Scholar
Kornai, A. 2013. Digital language death. PLOS One, 8(10): e77056.Google Scholar
Lehmann, J., Isele, R., Jakob, M., Jentzsch, A., Kontokostas, D., Mendes, P. N., Hellmann, S., Morsey, M., Van Kleef, P., Auer, S., et al. 2015. DBpedia: A large-scale, multilingual knowledge base extracted from Wikipedia. Semantic Web, 6(2): 167–195.CrossRefGoogle Scholar
Liddicoat, A. J. & Bryant, P. 2002. Intellectualisation: A current issue in language planning. Current Issues in Language Planning, 3(1): 1–4.Google Scholar
Lupyan, G. 2016. The centrality of language in human cognition. Language Learning, 66(3): 516–553.CrossRefGoogle Scholar
Reinhardt, W., Schmidt, B., Sloep, P., & Drachsler, H. 2011. Knowledge worker roles and actions: Results of two empirical studies. Knowledge and Process Management, 18(3): 150–174.Google Scholar
Schäler, R. 2003. Making a business case for localisation. In Translating and the Computer 25, CASCON ’93. London: Aslib.Google Scholar
UNESCO. 2014. Building inclusive knowledge societies: A review of UNESCO’s action in implementing the WSIS outcomes. http://unesdoc.unesco.org/images/0014/001418/141843e.pdf (accessed 5 February 2018).Google Scholar
Yayboke, E., Nealer, E., & Rice, C. 2017. Harnessing the data revolution to achieve the sustainable development goals: Enabling frogs to leap. Technical report. Center for International and Strategic Studies.Google Scholar

References

Bosch, S. E., & Eiselen, R. 2005. The effectiveness of morphological rules for an isiZulu spelling checker. South African Journal of African Languages, 25(1): 25–36.Google Scholar
Brownstein, J. S., Freifeld, C. C., & Madoff, L. C. 2009. Digital disease detection harnessing the Web for public health surveillance. New England Journal of Medicine, 360: 2153–2157.Google Scholar
Busch, B., Busch, L., & Press, K. 2014. Interviews with Neville Alexander: The Power of Languages against the Language Power. Pietermaritzburg: UKZN Press.Google Scholar
Crystal, D. 2003. [1978]. A Dictionary of Linguistics and Phonetics (5th ed.). Oxford: Blackwell.Google Scholar
De Schryver, G.-M., & Prinsloo, D. 2000. The compilation of electronic corpora, with special reference to the African languages. Southern African Linguistics and Applied Language Studies 18(1–4): 89–106.Google Scholar
De Schryver, G.-M., & Prinsloo, D. 2004. Spellcheckers for the South African languages. Part 1: The status quo and options for improvement. South African Journal of African Languages, 24(1): 57–82.Google Scholar
Finlayson, R., & Madiba, M. 2002. The intellectualization of the Indigenous Languages of South Africa: Challenges and Prospects. Current Issues in Language Planning, 3(1): 40–61.Google Scholar
Havranek, B. 1932. The functions of literary language and its cultivation. In Havranek, B. & Weingart, M. (Eds.). A Prague School Reader on Esthetics, Literary Structure and Style. Prague: Melantrich, pp. 32–84.Google Scholar
Kaschula, R. H., & Maseko, P. 2014. The intellectualisation of African languages, multilingualism and education: A research-based approach. Alternation Special Edition, 13: 8–35.Google Scholar
Kamwangamalu, N. M. 2010. Vernacularization, globalization, and language economics in non English speaking countries in Africa. Language Problems & Language Planning, 34(1): 1–23.Google Scholar
Keet, C. M., & Khumalo, L. 2014a. Basics for a Grammar Engine to Verbalize Logical Theories in isiZulu. Paper presented at the International Workshop on Rules and Rule Markup Languages for the Semantic Web.Google Scholar
Keet, C. M., & Khumalo, L. 2014b. Toward Verbalizing Ontologies in isiZulu. Paper presented at the International Workshop on Controlled Natural Language.Google Scholar
Keet, C. M., & Khumalo, L. 2016. On the Verbalization Patterns of Part-Whole Relations in isiZulu. Paper presented at the Proceedings of INLG.Google Scholar
Keet, C. M., & Khumalo, L. 2017a. Evaluation of the effects of a spellchecker on the intellectualisation of IsiZulu. Alternations, 24(2): 75–97.Google Scholar
Keet, C. M., & Khumalo, L. 2017b. Grammar rules for the isiZulu complex verb. Southern African Linguistics and Applied Language Studies, 35(2): 183–200.Google Scholar
Keet, C. M., & Khumalo, L. 2017c. Toward a knowledge-to-text controlled natural language of isiZulu. Language Resources and Evaluation, 51(1): 131–57.Google Scholar
Khumalo, L. 2015a. Advances in developing corpora in African languages. Kuwala, 1(2): 21–30.Google Scholar
Khumalo, L. 2015b. Semi-automatic term extraction for an isiZulu linguistic terms dictionary using a corpus linguistic method. Lexikos, 25(1): 495–506.Google Scholar
Khumalo, L. 2016. Disrupting language hegemony: Intellectualizing African languages. In Samuel, M., Dhunpath, R., & Amin, N. (Eds). A Critical Response to Curriculum Reform in Higher Education: Undoing Cognitive Damage. Rotterdam: Sense Publishers.Google Scholar
Khumalo, L. 2017. Intellectualization through terminology development. Lexikos, 27(1): 252–264.Google Scholar
Kilgarriff, A., Baisa, V., Bušta, J., Jakubíček, M., Kovář, V., Michelfeit, J., & Suchomel, V. 2014. The Sketch Engine: Ten years on. Lexicography, 1(1): 7–36.CrossRefGoogle Scholar
Kilgarriff, A., Rychly, P., Smrz, P., & Tugwell, D. 2004. Itri-04-08 the sketch engine. Information Technology, 105: 116.Google Scholar
Kituku, B., Muchemi, L., & Nganga, W. 2016. Framework for many to one machine translation. International Journal of Advanced Research in Computer Science and Software Engineering, 6(5): 103–110.Google Scholar
Kotze, G., & Wolff, E. 2015. Syllabification and parameter optimization in Zulu to English Machine Translation. South African Computer Journal, 57: 1–23.Google Scholar
Language Policy of the University of KwaZulu-Natal. 2006. [2014]. Ref: CO/02/0109/06. Unpublished.Google Scholar
Malumba, N., Moukangwe, K., & Suleman, H. 2015. Afriweb: A web search engine for a marginalized language. LNCS, 9469: 180–189.Google Scholar
Mchombo, S. 2017. Politics of language choice in African education: The case of Kenya and Malawi. International Relations and Diplomacy Journal, 5(4): 181–204.Google Scholar
Mugane, J. 2006. Necrolinguistics: The linguistically stranded. In Mugane, J. et al. (eds.), Selected Proceedings of the 35th Annual Conference on African Linguistics. Somerville, MA: Cascadilla Proceedings Project, pp. 10–21.Google Scholar
Ndaba, B., Suleman, H., Keet, C. M., & Khumalo, L. 2016. The Effects of a Corpus on isiZulu Spellcheckers Based on N-grams. Paper presented at the IST-Africa Week Conference.Google Scholar
Nobles, W. 1986. African Psychology: Toward Its Reclamation, Revitalization and Re-Ascension. Oakland, CA: Black Family Institute.Google Scholar
Pak, A., & Paroubek, P. 2010. Twitter as a Corpus for Sentiment Analysis and Opinion Mining. Paper presented at the LREc.Google Scholar
Pretorius, L., & Bosch, S. E. 2003. Finite state computational morphology: An analyzer prototype for Zulu. Machine Translation, 18: 195–216.Google Scholar
Prinsloo, D., & de Schryver, M. 2004. Spellcheckers for the South African languages. Part 2: The utilization of clusters of circumfixes. South African Journal of African Languages, 24(1): 83–94.Google Scholar
Shizha, E. 2012. Reclaiming and re-visioning indigenous voices: The case of the language of instruction in science education in Zimbabwean primary schools. Literacy Information and Computer Education Journal (LICEJ), Special Issue, 1(1): 785–793.Google Scholar
Sibayan, Bonifacio P. 1999. The Intellectualization of Filipino and other Essays on Education and Sociolinguistics. The Linguistic Society of the Philippines. De La Salle University Press, Manila, p. 230.Google Scholar
Sithole, E. 2017. From Dialect to ‘Official’ Language: Towards the intellectualization of Ndau in Zimbabwe. Unpublished PhD dissertation. Rhodes University.Google Scholar
Spiegler, S., Van Der Spuy, A., & Flach, P. A. 2010. Ukwabelana: An Open-Source Morphological Zulu Corpus. Paper presented at the Proceedings of the 23rd International Conference on Computational Linguistics.Google Scholar
Spiegler, S. R. 2011. Machine Learning for the Analysis of Morphologically Complex Languages. Bristol: University of Bristol.Google Scholar

References

Atkins, B. T. S. 1996. Bilingual dictionaries: Past, present and future. In Gellerstam, Martin, Jarborg, J., Malmgren, S., Noren, K., & Rogstrom, L. (eds.), Euralex '96 Proceedings: Papers Submitted to the Seventh EURALEX International Congress on Lexicography in Göteborg. Göteborg: Göteborg University, pp. 515–546.Google Scholar
Atkins, B. T. S. 1998. Some discussion points arising from Afrilex-Salex’98. Unpublished course evaluation document. University of Pretoria.Google Scholar
Awak, M. K. 1990. Historical background, with special reference to Western Africa. In Hartmann, R. R. K. (ed.), Lexicography in Africa: Progress Reports from the Dictionary Research Centre Workshop at Exeter, 24–26 March 1989 (Exeter Linguistic Studies 15). Exeter: University of Exeter Press, pp. 8–18.Google Scholar
Bothma, T. J. D., Heid, U., & Prinsloo, D. J. 2013. Implementing decision support for text production in e-dictionaries. eLex 2013. Electronic Lexicography in the 21st Century: Thinking outside the Paper. Institute of the Estonian Language and Trojina, Institute for Applied Slovene Studies. 17–19 October. Tallinn, Estonia. http://eki.ee/elex2013/videos/.Google Scholar
CCURL. 2014. Proceedings overview. Workshop on Collaboration and Computing for Under-resourced Languages in the Linked Open Data Era. http://www.ilc.cnr.it/ccurl2014/Google Scholar
De Schryver, G.-M. 2003a. Lexicographers’ dreams in the electronic-dictionary age International Journal of Lexicography 16(2): 143–199. http://tshwanedje.com/publications/dreams.pdfGoogle Scholar
De Schryver, G.-M. 2003b. Online dictionaries on the internet: An overview for the African languages. Lexikos 13: 1–20.Google Scholar
De Schryver, G.-M. (ed.). 2007. Oxford Bilingual School Dictionary: Northern Sotho and English (1st ed.). Cape Town: Oxford University Press Southern Africa.Google Scholar
Gangla, L. A. 2001. Pictorial illustrations in dictionaries. https://repository.up.ac.za/bitstream/handle/2263/22862/Complete.pdfGoogle Scholar
Gouws, R. H. 1990. Information categories in dictionaries, with special reference to Southern Africa. In Hartmann, Reinhard R. K. (ed.), Lexicography in Africa, Progress Reports from the Dictionary Research Centre Workshop at Exeter, 24–25 March 1989 (Exeter Linguistic Studies 15). Exeter: University of Exeter Press, pp. 52–65.Google Scholar
Gouws, R. H. 1996. Bilingual dictionaries and communicative equivalence for a multilingual society. Lexikos 6: 14–31.Google Scholar
Gouws, R. H. 2007. On the development of bilingual dictionaries in South Africa: Aspects of dictionary culture and government policy. International Journal of Lexicography 20(3): 313–327.Google Scholar
Gouws, R. H. & Prinsloo, D. J. 2005. Principles and Practice of South African Lexicography. Stellenbosch: Sun Press.Google Scholar
Gouws, R. H. & Tarp, S. 2017. Information overload and data overload in lexicography. International Journal of Lexicography 30(4): 389–415.Google Scholar
Jones, J., Bosch, S. E., Pretorius, L., & Prinsloo, D. 2005. Development of reusable resources for Human Language Technologies (HLT) applications: Practice and experience. SA Journal of African Languages 25(2): 141–159.Google Scholar
Kaschula, R. H. & Wolff, H. E.. 2016. Multilingual Education for Africa: Concepts and Practices. Pretoria: Unisa Press.Google Scholar
Kriel, T. J. & Van Wyk, E. B. 1989. Pukuntšu. Pretoria: J. L. van Schaik.Google Scholar
Lombard, D. P., Van Wyk, E. B., & Mokgokong, P. C. 1985. Introduction to the Grammar of Northern Sotho. Pretoria: J. L. van Schaik.Google Scholar
Nkomo, D. 2008. Indigenous languages for culture, science and technology in Africa: On the contributions of lexicography and terminology development. Postamble 4(1): 46–63.Google Scholar
Poulos, G. & Louwrens, L. J. 1994. A Linguistic Analysis of Northern Sotho. Pretoria: Via Afrika.Google Scholar
Prah, K. K. K. 2007. Challenges to the promotion of indigenous languages in South Africa. www.casas.co.zaGoogle Scholar
Prinsloo, D. J. 2001. The compilation of electronic dictionaries for the African languages. Lexikos 11: 139–159.Google Scholar
Prinsloo, D. J. 2002. The lemmatisation of copulatives in Northern Sotho. Lexikos 12: 21–43.Google Scholar
Prinsloo, D. J. 2009. Current lexicography practice in Bantu with specific reference to the Oxford Northern Sotho school dictionary. International Journal of Lexicography 22(2): 151–178.Google Scholar
Prinsloo, D. J. 2011. A critical analysis of the lemmatisation of nouns and verbs in isiZulu. Lexikos 21: 169–193.Google Scholar
Prinsloo, D. J. 2012. Electronic lexicography for lesser-resourced languages: The South African context. In Granger, Sylviane & Paquot, Magali (eds.), eLexicography. Oxford: Oxford University Press, pp. 119–144.Google Scholar
Prinsloo, D. J. 2014. A critical evaluation of the paradigm approach in Sepedi lemmatisation – The Groot Noord-Sotho Woordeboek as a case in point. Lexikos 24: 251–271.Google Scholar
Prinsloo, D. J. 2017a. Africa’s response to the corpus revolution. Proceedings of the 11th International Conference of the Asian Association for Lexicography, Asialex 2017, 10–12 June. Guangzhou, China. http://asialex.org/pdf/Asialex-Proceedings-2017.pdfGoogle Scholar
Prinsloo, D. J. 2017b. Analyzing words as a social enterprise: Lexicography in Africa with specific reference to South Africa. www.adelaide.edu.au/australex/publications/Danie_Prinsloo_Analyzing_words_as_a_social_enterprise_-_Lexicography_in_Africa_with_specific_reference_to_South_Africa.pdfGoogle Scholar
Prinsloo, D. J. & de Schryver, G.-M. 1999. The lemmatization of nouns in African languages with special reference to Sepedi and Cilubà. South African Journal of African Languages 19(4): 258–275.Google Scholar
Prinsloo, D. J. & Taljard, E. 2017. Afrikataalleksikografie: gister, vandag en môre [African language lexicography: Yesterday, today and tomorrow]. Lexikos 27: 427–456.Google Scholar
Prinsloo, D. J., Bothma, T. J. D., Heid, U., & Prinsloo, D J. 2017. Direct user guidance in e-dictionaries for text production and text reception – The verbal relative in Sepedi as a case study. Lexikos 27: 403–426.Google Scholar
Prinsloo, D. J., Heid, U., & Bothma, T. 2013. Linking e-dictionaries to advanced processed corpus data. eLex 2013. Electronic Lexicography in the 21st Century: Thinking Outside the Paper. Institute of the Estonian Language and Trojina, Institute for Applied Slovene Studies. Tallinn, Estonia. http://eki.ee/elex2013/videos/Google Scholar
Prinsloo, D. J., Heid, U., Bothma, T., & Faaß, G. 2012. Devices for information presentation in electronic dictionaries. Lexikos 22: 290–320.Google Scholar
Prinsloo, D. J., Prinsloo, J. V., & Prinsloo, D. 2018. African lexicography in the era of the Internet. In Olivera, Pedro A. Fuertes (ed.), The Routledge Handbook of Lexicography. London: Routledge, pp. 487–502.Google Scholar
Rundell, M. 2012. It works in practice but will it work in theory? The uneasy relationship between lexicography and matters theoretical. In Fjeld, Ruth Vatvedt & Torjusen, Julie Matilde (eds.), Proceedings of the 15th Euralex International Congress, 7–11 August. Oslo: University of Oslo.Google Scholar
Uemlianin, I. A. 2005. SpeechCluster: A speech database builder’s multitool. Proceedings of the Lesser Used Languages and Computer Linguistics Conference, 27–28 October. Bolzano, Italy. Published 2006, pp. 170–188.Google Scholar
Van Wyk, E. B. 1995. Linguistic assumptions and lexicographical traditions in the African languages. Lexikos 5: 82–96.Google Scholar
Wolff, H. E. 2016. Language and Development in Africa: Perceptions, Ideologies and Challenges. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Ziervogel, D. & Mokgokong, P. C. 1975. Groot Noord-Sotho Woordeboek. Pretoria: J. L. van Schaik.Google Scholar

Save book to Kindle

To save this book to your Kindle, first ensure coreplatform@cambridge.org is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part of your Kindle email address below. Find out more about saving to your Kindle.

Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations. ‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi. ‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.

Find out more about the Kindle Personal Document Service.

Available formats
×

Save book to Dropbox

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Dropbox.

Available formats
×

Save book to Google Drive

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Google Drive.

Available formats
×