Skip to main content Accessibility help
×
Hostname: page-component-7bb8b95d7b-5mhkq Total loading time: 0 Render date: 2024-09-09T04:13:17.377Z Has data issue: false hasContentIssue false

Seamus Heaney's Audio Beowulf: An Analysis of the Omissions

Published online by Cambridge University Press:  12 September 2012

Douglas Ryan VanBenthuysen
Affiliation:
Marquette University
Get access

Summary

The significance of Seamus Heaney's translation of Beowulf struck me when I saw it on sale at the airport, alongside works by Tom Clancy and Sue Grafton. Three hundred years after the sole copy of this early medieval classic was literally on fire, it is now ubiquitous.

Yet Heaney's Beowulf has achieved more than a mere appearance on newsstand shelves, for it has also earned recognition as a credible translation for Beowulfian scholarship. The inclusion of Old English on the facing pages in the North American edition makes the translation an academic tool, and the choice of this translation for the latest Norton Critical Edition of the poem suggests it is the best available lens through which to engage scholarly criticism of the work. Indeed, the editor of the Norton edition, Daniel Donoghue, says that Heaney's mode of making poetry through his translation of Beowulf has been a way “to breathe life back into the body of the language.” And, in fact, reading Heaney's Beowulf makes clear the greatness of this translation, much as Chapman's translation of the Odyssey led John Keats to a new awareness of the poem's immediacy and relevance.

That vivacity may explain why, despite the elimination of the Anglo-Saxon requirement at Oxford, and despite other recent evidence of resistance to studying Beowulf, general interest in the poem appears to have grown in the last several years, as exemplified in the appearance of the graphic-novel adaptation by Gareth Hinds and several films related to the story, including Beowulf and Grendel and a big-budget production featuring Angelina Jolie as Grendel's mother.

Type
Chapter
Information
Studies in Medievalism XVII
Defining Medievalism(s)
, pp. 161 - 184
Publisher: Boydell & Brewer
Print publication year: 2009

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

Save book to Kindle

To save this book to your Kindle, first ensure coreplatform@cambridge.org is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part of your Kindle email address below. Find out more about saving to your Kindle.

Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations. ‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi. ‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.

Find out more about the Kindle Personal Document Service.

Available formats
×

Save book to Dropbox

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Dropbox.

Available formats
×

Save book to Google Drive

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Google Drive.

Available formats
×