Skip to main content Accessibility help
×
Hostname: page-component-77c89778f8-swr86 Total loading time: 0 Render date: 2024-07-17T12:37:52.798Z Has data issue: false hasContentIssue false

2 - Partial Translations of Petrarch's Canzoniere

from I - Translations

Published online by Cambridge University Press:  09 May 2017

Get access

Summary

INCOMPLETE TRANSLATIONS of Petrarch's Canzoniere suggest a process of selection and preference that is largely absent from the projects of complete translations of the Canzoniere discussed in the previous chapter. Incomplete translations bear witness to choices and decisions made by translators faced with a collection that they do not wish to replicate in its entirety, revealing varying levels of familiarity, preferential treatment, and avoidance. Incomplete translations often also create a new order and narrative which are potentially at odds with the structure desired by the original poet. This type of disorder is particularly visible in translations which do not maintain the Canzoniere's macro-narrative penitential frame, from RVF 1 (an introductory sonnet addressed to readers and expressing repentance for past, youthful error) to RVF 366 (a canzone addressed to the Virgin Mary and a rejection of Laura). Critics have argued about whether the end of the Canzoniere represents a true conversion from earthly to divine love or, instead, a desire for conversion that is suspended, interrupted, and incomplete. This type of argument does not seem to have detained French translators of Petrarch, who most often dismantled this penitential frame entirely, either by omitting RVF 366 (a common choice), by reordering the poems according to different priorities, or, in extreme cases, by translating only a few sonnets in isolation and entirely out of context. This last example calls into question the broader relationship between incompletion and meaning. In the case of highly selective translations, the burden of distilling the essence of Petrarch is placed on a mere few poems. The choice of appropriate poems for this task is, in such cases, highly charged, but was helped in the nineteenth century by an already more narrow understanding of who Petrarch was and what his poetry represented. Petrarch, for most translators, was and was to remain a love poet and author of sonnets. From this perspective RVF 366, a canzone ostensibly rejecting both earthly love and Laura explicitly, was predictably unwelcome and all too easily sidelined, while one or two sonnets could, conversely, be celebrated as the essence of his art.

Type
Chapter
Information
Petrarch and the Literary Culture of Nineteenth-Century France
Translation, Appropriation, Transformation
, pp. 51 - 90
Publisher: Boydell & Brewer
Print publication year: 2017

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

Save book to Kindle

To save this book to your Kindle, first ensure coreplatform@cambridge.org is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part of your Kindle email address below. Find out more about saving to your Kindle.

Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations. ‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi. ‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.

Find out more about the Kindle Personal Document Service.

Available formats
×

Save book to Dropbox

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Dropbox.

Available formats
×

Save book to Google Drive

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Google Drive.

Available formats
×