Skip to main content Accessibility help
×
Home
Hostname: page-component-59b7f5684b-gsnzm Total loading time: 1.06 Render date: 2022-10-05T19:46:18.296Z Has data issue: true Feature Flags: { "shouldUseShareProductTool": true, "shouldUseHypothesis": true, "isUnsiloEnabled": true, "useRatesEcommerce": false, "displayNetworkTab": true, "displayNetworkMapGraph": true, "useSa": true } hasContentIssue true

IV - Beyond Germany

Published online by Cambridge University Press:  11 November 2019

Raymond Hickey
Affiliation:
Universität Duisburg–Essen
Get access

Summary

Image of the first page of this content. For PDF version, please use the ‘Save PDF’ preceeding this image.'
Type
Chapter
Information
Publisher: Cambridge University Press
Print publication year: 2019

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

References

Akaike, Hirotugu 1974. A new look at the statistical model identification. IEEE Transactions on Automatic Control 19(6): 716–23.CrossRefGoogle Scholar
Ammon, Ulrich 2015. Die Stellung der Deutschen Sprache in der Welt. Berlin: de Gruyter.Google Scholar
Ammon, Ulrich and McConnell, Grant D. 2002. English as an Academic Language in Europe. Frankfurt: Peter Lang.Google Scholar
Berns, Margie 1995. English in the European Union. English Today 11(3): 311.CrossRefGoogle Scholar
Berns, Margie 2005. Expanding on the Expanding Circle: Where do WE go from here? World Englishes 24(1): 8593.CrossRefGoogle Scholar
Berns, Margie, De Bot, Kees and Hasebrink, Uwe 2007. In the Presence of English: Media and European Youth. New York: Springer.CrossRefGoogle Scholar
Bonnet, Gérard 2002. The Assessment of Pupils’ Skills in English in Eight European Countries. European Network of Policy Makers for the Evaluation of Education Systems. www.eva.dk/projekter/2002/evaluering-af-faget-engelsk-i-grundskolen/projektprodukter/assessmentofenglish.pdf.
Booij, Geert 2001. English as the lingua franca of Europe: A Dutch perspective. Lingua e Stile 36(2): 347–57.Google Scholar
Bruthiaux, Paul 2003. Squaring the circles: Issues in modeling English worldwide. International Journal of Applied Linguistics 13(2): 159–78.CrossRefGoogle Scholar
Buschfeld, Sarah 2013. English in Cyprus or Cyprus English: An Empirical Investigation of Variety Status. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.CrossRefGoogle Scholar
Coupland, Nikolas and Bishop, Hywel 2007. Ideologised values for British accents. Journal of Sociolinguistics 11(1): 7493.CrossRefGoogle Scholar
Dalton-Puffer, Christiane, Kaltenboeck, Gunther and Smit, Ute 1997. Learner attitudes and L2 pronunciation in Austria. World Englishes 16(1): 115–28.CrossRefGoogle Scholar
Davydova, Julia 2015. A study in the perception of native and non-native Englishes by German learners. Journal of Linguistics and Language Teaching 6(1): n.p.Google Scholar
Decke-Cornill, Helene 2002. ‘We would have to invent the language we are supposed to teach’: The issue of English as lingua franca in language education in Germany. Language, Culture and Curriculum 15(3): 116.CrossRefGoogle Scholar
De Meerleer, Marieke 2012. Beliefs and attitudes towards English as a lingua franca: A Flemish and Walloon perspective. Unpublished master’s thesis, University of Ghent.Google Scholar
De Swaan, Abraam 2001. Words of the World: The Global Language System. Malden, MA: Polity Press.Google Scholar
DiStefano, Christine, Zhu, Min and Mîndrilă, Diana 2009. Understanding and using factor scores. Practical Assessment, Research and Evaluation 14(20): 111.Google Scholar
Dronkers, Jaap 2013. Sluipenderwijs Wordt Nederland Tweetalig. De Volkskrant. www.volkskrant.nl/vk/nl/3184/opinie/article/detail/3476812/2013/07/17/Sluipenderwijs-wordt-Nederland-tweetalig.dhtml. Last accessed 12 June 2019.
Earls, Clive W. 2016. Evolving Agendas in European English-Medium Higher Education. Houndmills: Palgrave Macmillan.CrossRefGoogle Scholar
Edwards, Alison 2014. Mark Rutte heeft een accent. Get over it. Trouw. www.trouw.nl/tr/nl/4500/Politiek/article/detail/3624770/2014/03/29/Mark-Rutte-heeft-een-accent-get-over-it.dhtml. Last accessed 12 June 2019.
Edwards, Alison 2016. English in the Netherlands: Functions, Forms and Attitudes. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.CrossRefGoogle Scholar
Erling, Elizabeth J. 2004. Globalization, English and the German university classroom. Unpublished PhD dissertation, Free University of Berlin.Google Scholar
European Commission 2012. Europeans and their languages: Special Eurobarometer 386. http://ec.europa.eu/public_opinion/archives/ebs/ebs_386_en.pdf.
Field, Andy, Miles, Jeremy and Field, Zoë 2012. Discovering Statistics Using R. London: SAGE.Google Scholar
FMKS/Verein für frühe Mehrsprachigkeit an Kindertageseinrichtungen und Schulen 2014. Kiel: FMKS. www.fmks-online.de/_wd_showdoc.php?pic=1043. Last accessed 16 June 2016.
Forche, Christian 2012. On the emergence of Euro-English as a potential European variety of English. Jezikoslovje 13(2): 447–78.Google Scholar
Garrett, Peter 2010. Attitudes to Language. Cambridge, UK: Cambridge University Press.CrossRefGoogle Scholar
Gnutzmann, Claus, Jakisch, Jenny and Rabe, Frank 2015. Communicating across Europe: What German students think about multilingualism, language norms and English as a lingua franca. In Linn, Andrew, Bermel, Neil and Ferguson, Gibson (eds.) Attitudes towards English in Europe. Berlin/Boston: Walter de Gruyter. 7888.Google Scholar
Görlach, Manfred 2002. Still More Englishes. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.CrossRefGoogle Scholar
Grau, Maike 2005. English as a global language – What do future teachers have to say? In Gnutzmann, Claus and Intemann, Frauke (eds.) The Globalisation of English and the English Language Classroom. Tübingen: Gunter Narr. 261–74.Google Scholar
Groom, Chloe 2012. Non-native attitudes towards teaching English as a lingua franca in Europe. English Today 28(1): 5057.CrossRefGoogle Scholar
Hilgendorf, Suzanne K. 2001. Language contact, convergence, and attitudes: The case of English in Germany. Unpublished PhD dissertation, University of Illinois at Urbana-Champaign.
Hoorn, Myrthe, Smakman, Dick and Foster, Tony 2014. Are we at sixes and sevens? Pronunciation assessment by lecturers of English in the Netherlands. In Van den Doel, Rias and Rupp, Laura (eds.) Pronunciation Matters. Amsterdam: VU University Press. 95108.Google Scholar
Jenkins, Jennifer 2007. English as a Lingua Franca: Attitude and Identity. New York: Oxford University Press.Google Scholar
Jenkins, Jennifer 2009. World Englishes: A Resource Book for Students. Second edition. Oxford, UK: Routledge.Google Scholar
Kachru, Braj B. 1985. Standards, codification and sociolinguistic realism: The English language in the Outer Circle. In Quirk, Randolph and Widdowson, Henry (eds.) English in the World. Cambridge, UK: Cambridge University Press. 1130.Google Scholar
Kirkpatrick, Andy 2007. World Englishes: Implications for International Communication and English Language Teaching. Cambridge, UK: Cambridge University Press.Google Scholar
Koet, Antonius 2007. Polder English in Dutch ears: Empirical studies on the evaluation of the pronunciation of English as a foreign language. Unpublished PhD dissertation, University of Amsterdam.Google Scholar
Kuteeva, Maria, Hynninen, Niina and Haslam, Mara 2015. ‘It’s so natural to mix Languages’: Attitudes towards English-medium instruction in Sweden. In Linn, Andrew, Bermel, Neil and Ferguson, Gibson (eds.) Attitudes towards English in Europe. Berlin/Boston: Walter de Gruyter. 8996.Google Scholar
Lambert, Wallace E. 1967. A social psychology of bilingualism. Journal of Social Issues 23(2): 91109.CrossRefGoogle Scholar
Leppänen, Sirpa, Pitkänen-Huhta, Anne, Nikula, Tarja, Kytolä, Samu, Törmäkangas, Timo, Nissinen, Kari, Kääntä, Leila, Räisänen, Tiina, Laitinen, Mikko, Koskela, Heidi, Lähdesmäki, Salla and Jousmäki, Henna 2011. National Survey on the English Language in Finland: Uses, Meanings and Attitudes. Studies in Variation, Contacts and Change in English 5. www.helsinki.fi/varieng/series/volumes/05/. Last accessed 18 June 2019.Google Scholar
Lewis, M. Paul, Simons, Gary F. and Fennig, Charles D. 2015a. Dutch. In Ethnologue: Languages of the World, Dallas: SIL International. www.ethnologue.com/language/nld. Last accessed 25 June 2016.Google Scholar
Lewis, M. Paul, Simons, Gary F. and Fennig, Charles D. 2015b. German, Standard. In Ethnologue: Languages of the World, Dallas: SIL International. www.ethnologue.com/language/deu. Last accessed 25 June 2016.Google Scholar
Maiworm, Friedhelm and Wächter, Bernd 2014. The big picture. In Wächter, Bernd and Maiworm, Friedhelm (eds.) English-Taught Programmes in European Higher Education. Bonn: Lemmens. 2562.Google Scholar
McArthur, Tom 1998. The English Languages. Cambridge, UK: Cambridge University Press.CrossRefGoogle Scholar
Mesthrie, Rajend and Bhatt, R. M. 2008. World Englishes: The Study of New Linguistic Varieties. Cambridge, UK: Cambridge University Press .CrossRefGoogle Scholar
Ministry for Education Culture and Science 2015. Directe en indirecte instroom Hoger Beroepsonderwijs. Onderwijs in cijfers. www.onderwijsincijfers.nl. Last accessed 18 June 2019.
Mollin, Sandra 2006. Euro-English: Assessing Variety Status. Tübingen: Gunter Narr.Google Scholar
Murray, Heather 2004. Teaching Euro English: The results of a survey of Swiss teachers. ETAS Journal Spring: 1–5.
Nykänen, Elisa 2015. English teachers’ attitudes towards non-standard English expressions: A Finnish context. Unpublished master’s thesis, University of Eastern Finland.Google Scholar
Preisler, Bent 1999. Functions and forms of English in a European EFL country. In Bex, Tony and Watts, Richard J. (eds.) Standard English: The Widening Debate. London and New York: Routledge. 239–67.Google Scholar
Preston, Dennis R. 1989. Perceptual Dialectology: Nonlinguists’ Views of Areal Linguistics. Dordrecht: De Gruyter/Foris.CrossRefGoogle Scholar
Proshina, Zoya 2005. Russian Engishes: Introduction. World Englishes 24(4): 437–38.Google Scholar
Ranta, Elina 2010. English in the real world vs. English at school: Finnish English teachers’ and students’ views. International Journal of Applied Linguistics 20(2): 156–77.CrossRefGoogle Scholar
Rindal, Ulrikke 2010. Constructing identity with L2: Pronunciation and attitudes among Norwegian learners of English. Journal of Sociolinguistics 14(2): 240–61.CrossRefGoogle Scholar
Rindal, Ulrikke 2015. Who owns English in Norway? L2 attitudes and choices among learners. In Linn, Andrew, Bermel, Neil and Ferguson, Gibson (eds.) Attitudes towards English in Europe. Berlin/Boston: Walter de Gruyter. 109–21.Google Scholar
Rindal, Ulrikke and Piercy, Caroline 2013. Being ‘neutral’? English pronunciation among Norwegian learners. World Englishes 32(2): 211–29.CrossRefGoogle Scholar
Risan, Maiken 2014. ‘Fake it till you make it’: Attitudes towards L2 Accents among prospective English teachers in Norway. Unpublished master’s thesis, Norwegian University of Science and Technology.
RStudio Team 2015. RStudio: Integrated Development for R.
Sing, Christine 2004. Curriculum ideals and classroom realities in the process of empowerment through Euro-English. LAUD Linguistic Agency Series A (Paper No. 625).
Starkweather, Jon 2012. How to calculate empirically derived composite or indicator scores. Benchmarks Online 2: 19. http://it.unt.edu/benchmarks/issues/2012/02/rss-matters. Last accessed 21 June 2016.Google Scholar
Tajfel, Henri and Turner, John 1979. An integrative theory of intergroup conflict. In Austin, William and Worchel, Stephen (eds.) The Social Psychology of Intergroup Relations. Monterey, CA: Brooks-Cole.Google Scholar
Van den Doel, Rias and Quené, Hugo 2013. The endonormative standards of European English: Emerging or elusive? English World-Wide 34(1): 7798.CrossRefGoogle Scholar
Van der Haagen, Monique 1998. Caught between Norms: The English Pronunciation of Dutch Learners. The Hague: Holland Academic Graphics.Google Scholar
Wilkinson, Robert 1990. Translating into European English: Evolution and acceptability. In Thelen, Marcel and Lewandowska-Tomaszczyk, Barbara (eds.) Translation and Meaning. Maastricht: Euroterm. 323–35.Google Scholar
Zegers, Vera and Wilkinson, Robert 2005. Squaring the pyramid: Internationalization, plurilingualism, and the university. Paper presented to Bi- and Multilingual Universities – Challenges and Future Prospects, University of Helsinki.

References

Berns, Margie, de Bot, Kees and Hasebrink, Uwe (eds.) 2007. In the Presence of English: Media and European Youth. New York: Springer.CrossRefGoogle Scholar
BMB (Bundesministerium für Bildung ‘Ministry of Education’) 2004. Gesamte Rechtsvorschrift für Lehrpläne – allgemeinbildende höhere Schulen. BGBl. II Nr. 277/2004. www.ris.bka.gv.at.
BMB 2011. Allgemeines Bildungsziel, schulautonome Lehrplanbestimmungen, didaktische Grundsätze und gemeinsame Unterrichtsgegenstände an den Höheren Technischen und Gewerblichen (einschließlich Kunstgewerblichen) Lehranstalten. BGBl_II_Nr_300_2011: Anlage 1. www.ris.bka.gv.at/.
BMB 2014. Gesamte Rechtsvorschrift für Lehrpläne – Handelsakademie und Handelsschule. Anlage B1: Lehrplan der Handelsschule. BGBl. II Nr. 209/2014. www.ris.bka.gv.at/.
BMB 2016/17. SchülerInnen mit anderen Erstsprachen als Deutsch: SchülerInnen mit anderen Erstsprachen als Deutsch Statistische Übersicht Schuljahre 2009/10 bis 2015/16. www.schule-mehrsprachig.at/fileadmin/schule_mehrsprachig/redaktion/hintergrundinfo/info2-16-17.pdf.
Boyd, Sally and Huss, Leena 2017. Young children as language policy-makers: studies of interaction in preschools in Finland and Sweden. Multilingua 36(4): 359–73.CrossRefGoogle Scholar
Buchholz, Barbara 2007. Facts & Figures im Grundschul-Englisch: Eine Untersuchung der verbindlichen Übung Lebende Fremdsprache an österreichischen Volksschulen. Vienna: LIT Verlag.Google Scholar
Busch, Brigitta 2012. The linguistic repertoire revisited. Applied Linguistics 33(5): 503–23.CrossRefGoogle Scholar
Busch, Brigitta and De Cillia, Rudolf (eds.) 2003. Sprachenpolitik in Österreich: Eine Bestandsaufnahme. Frankfurt am Main: Peter Lang.Google Scholar
Dalton-Puffer, Christiane, Faistauer, Renate and Vetter, Eva 2011. A Country in focus: Research on language teaching and learning in Austria (2004–2009). Language Teaching 44(2): 181211.CrossRefGoogle Scholar
Dalton-Puffer, Christiane, Hüttner, Julia, Schindlegger, Veronika and Smit, Ute 2009. Technology-geeks speak out: What students think about vocational CLIL. International CLIL Research Journal 1(2): 125.Google Scholar
De Cillia, Rudolf 1998. Burenwurscht bleibt Burenwurscht. Sprachenpolitik und gesellschaftliche Mehrsprachigkeit in Österreich. Klagenfurt: Drava Verlag.Google Scholar
De Cillia, Rudolf and Haller, Michaela 2013. Englisch und…? Vorschulisches und schulisches Sprachenlernen in Österreich. In De Cillia and Vetter (eds.), pp. 142–74.CrossRef
De Cillia, Rudolf and Vetter, Eva (eds.) 2013. Sprachenpolitik in Österreich: Bestandsaufnahme 2011. Frankfurt am Main: Peter Lang.CrossRefGoogle Scholar
Dorostkar, Niku 2014. (Mehr-)Sprachigkeit und Lingualismus: Die diskursive Konstruktion von Sprache im Kontext nationaler und supranationaler Sprachenpolitik am Beispiel Österreichs. Göttingen: V&R unipress.Google Scholar
European Commission 2012. Europeans and their Languages: Special Eurobarometer 386 (Report). http://ec.europa.eu/public_opinion/index_en.htm.
Gnutzmann, Claus and Intemann, Frauke 2005. Introduction: The globalisation of English: Language, politics and the English language classroom. In Gnutzmann, Claus and Intemann, Frauke (eds.) The Globalisation of English and the English Language Classroom. Tübingen: Gunter Narr Verlag, pp. 924.Google Scholar
Graddol, David 2006. English next: Why Global English May Mean the End of ‘English as a Foreign Language’. British Council. https://englishagenda.britishcouncil.org/continuing-professional-development/cpd-researchers/english-next.Google Scholar
Großegger, Beate 2017. Zwischen Freakout und Normcore: Jugend und Jugendkulturen in den späten 2010er Jahren. ÖRF 25(1): 716.Google Scholar
Hahn, Magdalena 2017. Extramural vocabulary acquisition: A survey of students in Viennese vocational business middle schools (HAS). MA thesis, University of Vienna.
Hasebrink, Uwe 2007. English, youth and media environments. In Berns et al. (eds.), pp. 89–110.CrossRef
Hornberger, Nancy H. 2015. Selecting appropriate research methods in LPP research: Methodological rich points. In Hult, Francis M. and Johnson, David Cassels (eds.) Research Methods in Language Policy and Planning. A Practical Guide. Chichester, England: Wiley-Blackwell, pp. 920.Google Scholar
Hüttner, Julia, Dalton-Puffer, Christiane and Smit, Ute 2013. The power of beliefs: lay theories and their influence on the implementation of CLIL programmes. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 16(3): 267–84.CrossRefGoogle Scholar
Johnson, David C. 2013. Language Policy. New York: Palgrave.CrossRefGoogle Scholar
King, Kendall A., Fogle, Lyn and Logan-Terry, Aubrey 2008. Family Language Policy. Language and Linguistics Compass 2: 907–22.CrossRefGoogle Scholar
Kościelniak, Dominika, Marchhart, Clemens and Vuković, Vanja 2017. English language among Viennese students: Uses and attitudes. Research seminar paper, University of Vienna.Google Scholar
Kral, Claudia 2012. Marktges(ch)ehen – Sprachregime Brunnenmarkt? Ein ethnographischer Zugang zur Linguistic Landscape. MA thesis, University of Vienna.Google Scholar
Lai, Chun, Zhu, Weimin and Gong, Gang 2015. Understanding the quality of out-of-class English learning. TESOL Quarterly 49(2): 278308.CrossRefGoogle Scholar
Lamb, Martin 2004. ‘It depends on the students themselves’: Independent language learning at an Indonesian state school. Language, Culture and Curriculum 17(3): 229–45.CrossRefGoogle Scholar
Landry, Rodrigue and Bourhis, Richard Y. 1997. Linguistic Landscape and Ethnolinguistic Vitality. Journal of Language and Social Psychology 16(1): 2349.CrossRefGoogle Scholar
Leppänen, Sirpa, Pitkänen-Huhta, Anne, Nikula, Tarja, Kytolä, Samu, Törmäkangas, Timo, Nissinen, Kari, Kääntä, Leila, Räisänen, Tiina, Laitinen, Mikko, Koskela, Heidi, Lähdesmäki, Salla and Jousmäki, Henna 2011. National Survey on the English Language in Finland: Uses, Meanings and Attitudes. Jyväskylä: VARIENG. www.helsinki.fi/varieng/journal/volumes/05.Google Scholar
Linn, Andrew R. (ed.) 2016. Investigating English in Europe: Contexts and Agendas. Boston: De Gruyter Mouton.CrossRefGoogle Scholar
Marik-Lebeck, Stephan 2009. Einwanderungsland Österreich. Standort 33(3): 6370.CrossRefGoogle Scholar
Markus, Manfred 2000. English university studies in Austria: An in(n)sider’s report. In Engler, Balz and Haas, Renate (eds.) European English Studies. Contributions towards the History of a Discipline. Leicester: The English Association for ESSE, pp. 143–60.Google Scholar
Miglbauer, Marlene 2017. Students’ extramural English as a resource for fostering language skills and digital competencies in tertiary language education. MA thesis, Danube University Krems.
Nagel, Tanja, Schad, Anke, Semmler, Barbara and Wimmer, Michael 2012. Austria. In Extra, Guus and Yağmur, Kutlay (eds.) Language Rich Europe. Trends in Policies and Practices for Multilingualism in Europe. Cambridge: Cambridge University Press, pp. 8390.Google Scholar
Onysko, Alexander 2009. Exploring discourse on globalizing English: A case study of discourse on Anglicisms in German. English Today 25(1): 2536.CrossRefGoogle Scholar
ÖSZ 2009. Language and Language Education Policy in Austria: Country Profile. Graz: ÖSZ.
Piritidis, Katherina 2014. The linguistic landscape of Vienna’s Westbahnstraße – A comparison of methods. MA thesis, University of Vienna.Google Scholar
Podrepschek, Nora 2016. Raum für linguistische Diversität in Ottakring? Eine Analyse der sichtbaren Mehrsprachigkeit in Wiens 16. Gemeindebezirk unter besonderer Berücksichtigung der türkischen und bosnisch/kroatisch/serbischen Minderheiten. MA thesis, University of Vienna.
Saarinen, Taina and Nikula, Tarja 2013. Implicit policy, invisible language: Policies and practices of international degree programmes in Finnish higher education. In Doiz, Aintzabe, Lasagabaster, David and Sierra, Juan Manuel (eds.) English Medium Instruction at Universities. Global Challenges. Bristol: Multilingual Matters, pp. 131–50.Google Scholar
Schlick, Maria 2002. The English of shop signs in Europe: A case study of foreign and especially English influence on the language of shop signs and shop windows in three European cities. English Today 18(2): 37.CrossRefGoogle Scholar
Schlick, Maria 2003. The English of shop signs in Europe: A case study of the language in the store fronts of eight town centres. English Today 19(1): 317.CrossRefGoogle Scholar
Schuster, Christina. 2018. Analysing stickers in the linguistic landscape of Vienna, Austria. MA thesis, University of Vienna.
Schwarz, Marlene 2016. Beyond the walls – Vocabulary learning from extramural English. In Boniecki, Monika (ed.) ÖGSD Tagungsberichte Vol. 1: 8. Proceedings of the eighth ÖGSD Young Researchers’ Conference. Graz: ÖGSD, pp. 5861.Google Scholar
Schwarz, Marlene. In progress. Beyond the walls: A mixed methods study of teenagers’ extramural English practices and their vocabulary knowledge. PhD thesis, University of Vienna.
Schwarz, Marlene and Smit, Ute 2018. English in Austria and how it is topicalized in newspaper discourse. 44th Conference of the Austrian Linguistic Society, 26.10.2018.
Smit, Ute 2004. Language policies in Viennese schools: The roles English plays. Vienna English Working Papers (VIEWS) 13(2): 6987.Google Scholar
Smit, Ute 2018. Beyond monolingualism in higher education: A language policy account. In Jenkins, Jennifer, Baker, Will and Dewey, Martin (eds.) The Routledge Handbook of English as a Lingua Franca. New York: Routledge, pp. 387–99.Google Scholar
Smit, Ute, Finker, Thomas, Christiane Dalton-Puffer, Julia H?ttner and Christine Lechner 2016. Zur Implementierung von CLIL in den Regelunterricht an HTL: Fragenentwicklung für die Evaluation und Fallstudien zur Unterrichtspraxis: Endbericht des Forschungsprojekts. Study commissioned by the Austrian Ministry of Education and undertaken by the Department of English Studies, University of Vienna.
Smit, Ute and Finker, Thomas, 2018. CLIL in Austrian technical colleges (‘HTL’): An analysis of classroom practices based on systematic video-based lesson observations. In Dannerer, Monika and Mauser, Peter (eds.) Formen der Mehrsprachigkeit in sekundären und tertiären Bildungskontexten. Tübingen: Stauffenburg Verlag, pp. 229–46.Google Scholar
Soukup, Barbara 2016. English in the linguistic landscape of Vienna, Austria (ELLViA): Outline, rationale, and methodology of a large-scale empirical project on language choice on public signs from the perspective of sign-readers. VIEWS 25: 124.Google Scholar
Spolsky, Bernard 2004. Language Policy. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Spolsky, Bernard 2009. Language Management. Cambridge: Cambridge University Press.CrossRefGoogle Scholar
Sundqvist, Pia 2009. Extramural English matters: Out-of-school English and its impact on Swedish ninth graders’ oral proficiency and vocabulary. PhD thesis, Karlstad University.
University of Vienna 2016. The Internationalisation Strategy of the University of Vienna. https://international.univie.ac.at.
University of Vienna 2017. University of Vienna 2025: Development Plan. www.univie.ac.at/fileadmin/user_upload/startseite/Dokumente/Entwicklungsplan2025_EN.pdf.
Wächter, Bernd and Maiworm, Friedhelm (eds.) 2014. English-Taught Programmes in European Higher Education. The State of Play in 2014. Bonn: Lemmens Medien.Google Scholar
Wieland, Alexandra 2016. Extramural English – Eine Untersuchung zur Wirkung von außerschulischem Fremdsprachenerwerb. BA thesis, PH Salzburg.

References

Advisory Council of Education (Bildungsrat) of the Canton of Zürich. 2003. Englisch an der Primarschule. Grundsatz und Rahmenbedingungen. Erwägungen zum Bildungsratsbeschluss und Bildungsratsbeschluss vom 18.3.2003. Zürich: Bildungsrat.
Al-Thubaiti, Kholoud. 2010. Age effects in a minimal input setting on the acquisition of English morphosyntactic and semantic properties by L1 speakers of Arabic. PhD thesis, University of Essex, UK.
Bildungsdirektion des Kt. Zürich. 2010. Lehrplan Englisch. Primarstufe und Sekundarstufe I. Zurich: Lehrmittelverlag des Kantons Zürich. www.vsa.zh.ch/content/dam/bildungsdirektion/vsa/schulbetrieb/lehrplaene_lehrmittel/lehrplan_englisch.pdf.
Brohy, Claudine. 2005. ‘Trilingual education in Switzerland’, International Journal of the Sociology of Language 171: 133–48.Google Scholar
Clahsen, Harald and Felser, Claudia. 2006. ‘Grammatical processing in language learners’, Applied Psycholinguistics 27(1): 342.CrossRefGoogle Scholar
Granena, Gisela and Long, Michael H. 2012. ‘Age of onset, length of residence, language aptitude, and ultimate L2 attainment in three linguistic domains’, Second Language Research 29(3): 311–43.Google Scholar
DeKeyser, Robert. 2012. ‘Age effects in second language learning’, in Gass, S. and Mackey, A. (eds.), Handbook of Second Language Acquisition. London: Routledge, pp. 442–60.Google Scholar
DeKeyser, Robert, Alfi-Ahabtay, Iris and Ravid, Dorit. 2010. ‘Cross-linguistic evidence for the nature of age effects in second language acquisition’, Applied Psycholinguistics 31(3): 413–38.CrossRefGoogle Scholar
Demont-Heinrich, Christof. 2005. ‘Language and national identity in the era of globalization: The case of English in Switzerland’, Journal of Communication Inquiry 29: 6684.CrossRefGoogle Scholar
Dewaele, Jean-Marc. 2010. ‘Multilingualism and affordances: Variation in self-perceived communicative competence and communicative anxiety in French L1, L2, L3 and L4’, IRAL 48: 105–29.CrossRefGoogle Scholar
Durham, Mercedes. 2016. ‘English as a lingua franca: Forms and features in a Swiss context’, Cahiers de l’ILSL 48: 107–18.Google Scholar
Edelenbos, Peter, Johnstone, Richard and Kubanek, Angelika. 2006. ‘The main pedagogical principles underlying the teaching of languages to very young learners. Languages for the children of Europe’. http://ec.europa.eu/languages/policy/language-policy/documents/young_en.pdf.
Foucault, Michel. 1972. The Archaeology of Knowledge. Pantheon Books: New York. [1969. L’Archéologie du savoir. Paris: Gallimard, transl. by A. M. Sheridan Smith.]Google Scholar
García Lecumberri, María Luisa and Gallardo, Francisco. 2003. ‘English FL sounds in school learners of different ages’, in García Mayo, M. P. and M. L. García-Lecumberri, (eds.), Age and the Acquisition of English as a Foreign Language. Clevedon: Multilingual Matters, pp.115–35.CrossRefGoogle Scholar
García-Mayo, María del Pilar and García-Lecumberri, María Luisa (eds.). 2003. Age and the Acquisition of English as a Foreign Language. Clevedon: Multilingual Matters.CrossRefGoogle Scholar
Giroud, Nathalie, Lemke, Ulrike, Reich, Philip, Matthes, Katarina and Meyer, Martin. 2017. ‘Longitudinal auditory learning facilitates auditory cognition as revealed by microstate analysis’, Biological Psychology 123: 2536.CrossRefGoogle ScholarPubMed
Grin, François. 2001. ‘Der ökonomische Wert der englischen Sprache’ [‘The economic value of the English language’], in Watts, Richard and Murray, Heather (eds.), Die fünfte Landessprache? Englisch in der Schweiz. Zürich: v/d/f, pp.105–20Google Scholar
Hammer, Kate and Dewaele, Jean-Marc. 2015. ‘Acculturation as the key to the ultimate attainment? The case of Poles in the UK’, in Forsberg-Lundell, Fanny and Bartning, Inge (eds.), Cultural Migrants and Optimal Language Acquisition. Bristol: Multilingual Matters, pp. 178202.CrossRefGoogle Scholar
Hopp, Holger. 2010. ‘Ultimate attainment in L2 inflectional morphology: Performance similarities between non-native and native speakers’, Lingua 120(4): 901–31.CrossRefGoogle Scholar
Jaekel, Nils, Schurig, Michael, Florian, Merle and Ritter, Markus. 2017. ‘From early starters to late finishers? A longitudinal study of early Foreign Language learning in school’, Language Learning. Published online on 5 May 2017: 1–34. http://onlinelibrary.wiley.com/doi/10.1111/lang.12242/abstract.
Johnson, Jacqueline S. and Newport, Elissa L. 1989. ‘Critical period effects in Second Language learning: The influence of maturational state on the acquisition of English as a Second Language’, Cognitive Psychology 21: 6099.CrossRefGoogle ScholarPubMed
Kinsella, Ciara and Singleton, David. 2014. ‘Much more than age’, Applied Linguistics 35(4): 441–62.CrossRefGoogle Scholar
Krashen, Stephen, Long, Michael and Scarcella, Robin C. 1979. ‘Age, rate, and eventual attainment in Second Language Acquisition’, TESOL Quarterly 13(4): 573–82.CrossRefGoogle Scholar
Larson-Hall, Jenifer. 2008. ‘Weighing the benefits of studying a foreign language at a younger starting age in a minimal input situation’, Second Language Research 24: 3563.CrossRefGoogle Scholar
Lüdi, Georges. 1998. ‘“Gesamtsprachenkonzept”: Welche Sprachen sollen die Schülerinnen und Schüler während der obligatorischen Schulzeit lernen?’ (‘“General language concept”: Which languages should schoolchildren learn during their obligatory schooling?’). Schweizerische Konferenz der kantonalen Schuldirektoren.
Marinova-Todd, Stefka, Marshall, D. Bradford and Snow, Catherine E. 2000. ‘Three misconceptions about age and L2 learning’, TESOL Quarterly 34(1): 934.CrossRefGoogle Scholar
McDonald, Janet L. 2006. ‘Beyond the critical period: Processing-based explanations for poor grammaticality judgment performance by late second language learners’, Journal of Memory and Language 55: 381401.CrossRefGoogle Scholar
McDonald, Janet L. and Roussel, Cristine C. 2010. ‘Past tense grammaticality judgment and production in non-native and stressed native English speakers’, Bilingualism: Language and Cognition 13: 429–48.CrossRefGoogle Scholar
Moyer, Alene. 2004. Age, Accent and Experience in Second Language Acquisition: An Integrated Approach to Critical Period Inquiry. Clevedon: Multilingual Matters.CrossRefGoogle Scholar
Moyer, Alene. 2005. ‘Formal and informal experiential realms in German as a foreign language: A preliminary investigation’, Foreign Language Annals 38(3): 377–87.CrossRefGoogle Scholar
Moyer, Alene. 2013. Foreign Accent. The Phenomenon of Non-native Speech. Cambridge: Cambridge University Press.CrossRefGoogle Scholar
Muñoz, Carmen (ed.). 2006. Age and the Rate of Foreign Language Learning. Clevedon: Multilingual Matters.CrossRefGoogle Scholar
Muñoz, Carmen. 2008. ‘Symmetries and asymmetries of age effects in naturalistic and instructed L2 learning’, Applied Linguistics 24(4): 578–96.Google Scholar
Muñoz, Carmen. 2011. ‘Is input more significant than starting age in foreign language acquisition?’, International Review of Applied Linguistics 49(2): 113–33.Google Scholar
Muñoz, Carmen and Singleton, David. 2011. ‘A critical review of age-related research on L2 ultimate attainment’, Language Teaching 44(1): 135.CrossRefGoogle Scholar
Murphy, James J. and Watson, John S. 1965. On the Early Education of the Citizen-Orator: Institutio oratoria, Book I and Book II, chapters one through ten. Indianapolis: Bobbs Merrill.Google Scholar
Murphy, Victoria A. and Evangelou, Maria (eds.). 2016. Early Childhood Education in English for Speakers of Other LanguagesLondonBritish Council.Google Scholar
Myles, Florence and Mitchell, Rosamond. 2012. ‘Learning French from ages 5, 7 and 11: An investigation into starting ages, rates and routes of learning amongst early Foreign Language learners’, ESRC End of Award Report RES-062-23-1545. Swindon: ESRC.
Nyffenegger, Susanne. 2003. Reactions to the spread of English in Switzerland: An analysis based on letters to the editor. MA thesis, Department of English, University of Bern.
Ó Laoire, Muiris and Singleton, David 2009. ‘The role of prior knowledge in L3 learning and use: Further evidence of psycotypological dimensions’, in Aronin, L. and Hufeisen, B. (eds.), The Exploration of Multilingualism: Development of Research on L3, Multilingualism and Multiple Language Acquisition. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, pp. 79102.CrossRefGoogle Scholar
Peltzer-Karpf, Annemarie. 2003. ‘The role of neural plasticity in foreign language learning’, in Ahrens, Rüdiger (ed.), Europäische Sprachenpolitik – European Language Policy. Heidelberg: Universitätsverlag Winter: pp. 369–93.Google Scholar
Pfenninger, Simone. (2011). ‘Age effects on the acquisition of nominal and verbal inflections in an instructed setting’, Studies in Second Language Learning and Teaching 1(3): 401–20.CrossRefGoogle Scholar
Pfenninger, Simone. 2017. ‘Not so individual after all: An ecological approach to age as an individual difference variable in a classroom’, Second Language Learning and Teaching 7(1): 1946.CrossRefGoogle Scholar
Pfenninger, Simone and Lendl, Johanna. 2017. ‘Transitional woes: On the impact of L2 input continuity from primary to secondary school’, Second Language Learning and Teaching 7(3): 443–69.Google Scholar
Pfenninger, Simone E. and Singleton, David 2016. ‘Affect trumps age: A person-in-context relational view of age and motivation in SLA’, Second Language Research 32(3): 311–45.CrossRefGoogle Scholar
Pfenninger, Simone E. and Singleton, David 2017. Beyond Age Effects: Variables Trumping the Age Factor in L2 Instructional Settings. Bristol: Multilingual Matters.Google Scholar
Quintilian. Institutio oratoria, in Harold E. Butler (trans.) 1917–25, Quintilian, Volume 1 (LCL; 4 vols.). London: Heineman.
Saladin, Peter et al. 1989. Zustand und Zukunft der viersprachigen Schweiz: Abklärungen, Vorschläge und Empfehlungen einer Arbeitsgruppe des Eidgenössischen Departementes des Innern [‘Current state and future of quadrilingual Switzerland: Research findings, suggestions and recommendations of a work group of the Ministry of the Interior’]. Bern: Eidg. Departement des Innern.Google Scholar
Schelleter, Christina, SinkaIndra and Garman, Michael1997. ‘Latvian/English and German/English bilingual acquisition: New light on universal grammar’, in Huet, Gérard and Kulkarni, Amba (eds.), Proceedings of the First International Symposium on Bilingualism. Paris: Procs. of FISSCL, pp. 442–52.Google Scholar
Schlegel, Alexander A., Rudelson, Justin J. and Tse, Peter U. 2012. ‘White matter structure changes as adults learn a second language’, Journal of Cognitive Neuroscience 24(8): 1664–70.CrossRefGoogle Scholar
Scholz, Jan, Klein, Miriam C., Behrens, Timothy E. J. and Johansen-Berg, Heidi. 2009. ‘Training induces changes in white matter architecture’, Nature Neuroscience 12(11): 1370–1.CrossRefGoogle ScholarPubMed
Singleton, David. 2016. ‘CPH theory, early classroom instruction and age-related issues that are separable from age’, in Pawlak, Miroslaw (ed.), Classroom-Oriented Research: Reconciling Theory and Practice. Berlin: Springer, pp. 231–42.Google Scholar
Singleton, David and Ryan, Lisa. 2004. Language Acquisition: The Age Factor. Clevedon: Multilingual Matters.CrossRefGoogle Scholar
Snow, Catherine and Hoefnagel-Höhle, Marian. 1978. ‘Age differences in Second Language acquisition’, in Hatch, Elizabeth (ed.), Second Language Acquisition. Rowley, MA: Newbury House, pp. 333–46.Google Scholar
Steinberg, Jonathan. [1981] 1996. Why Switzerland? Cambridge: Cambridge University Press.CrossRefGoogle Scholar
Swiss Conference of Cantonal Ministers of Education. 2004. Sprachenunterricht in der obligatorischen Schule: Strategie der EDK und Arbeitsplan für die gesamtschweizerische Koordination (25. März 2004). Schweizerische Konferenz der kantonalen Erziehungsdirektoren (EDK). http://edudoc.ch/record/30008/files/Sprachen_d.pdf.
Taubert, MarcoDraganskiBogdan, Anwander, Alfred et al. 2010. ‘Dynamic properties of human brain structure: Learning-related changes in cortical areas and associated fiber connections’, Journal of Neuroscience 30(35): 11670–7.CrossRefGoogle ScholarPubMed
Unsworth, Sharon, de Bot, Kees, Persson, Liv and Tineke, Prins. 2012. ‘Foreign languages in primary school project’, Proceedings of the Foreign Languages in Primary Schools Projects: Presentation Results FLiPP-research, Amersfoort, 13 December 2012.
Van Boxtel, Susan J., Bongaerts, Theo and Coppen, Peter-Arno 2005. ‘Native-like attainment of dummy subjects in Dutch and the role of the L1’, IRAL 43: 355–80.Google Scholar
Watts, Richard J. 2001. ‘Discourse theory and language planning: A critical reading of language planning reports in Switzerland’, in Coupland, Nikolas, Candlin, Christopher and Sarangi, Srikant (eds.), Sociolinguistics and Social Theory. London: Addison Wesley Longman, pp. 297319.Google Scholar
Watts, Richard J. 2011. Language Myths and the History of English. New York: Oxford University Press.CrossRefGoogle Scholar
Watts, Richard J. and Murray, Heather (eds.). 2001. Die fünfte Landessprache? Englisch in der Schweiz [‘The fifth national language? English in Switzerland’]. Zürich: v/d/f.Google Scholar
Weiss, Carol H. 1983. ‘Ideology, interests and information: The basis of policy positions’, in Callahan, Daniel (ed.), Ethics, the Social Sciences and Policy Analysis. New York: Plenum Press, pp. 213–45.Google Scholar

References

Böhm, Michael Anton 2003. Deutsch in Afrika. Die Stellung der deutschen Sprache in Afrika vor dem Hintergrund der bildungs- und sprachpolitischen Gegebenheiten sowie der deutschen Auswärtigen Kulturpolitik. Frankfurt/Main: Peter Lang.Google Scholar
Buschfeld, Sarah and Kautzsch, Alexander 2014. “English in Namibia: A first approach,” English World-Wide 35.2: 121160.CrossRefGoogle Scholar
CIA World Fact Book: Namibia. www.cia.gov/library/publications/the-world-factbook/geos/wa.html. Last accessed: July 1, 2017.
Deumert, Ana 2009. “Namibian Kiche Duits: The making (and decline) of a neo-African language,” Journal of Germanic Linguistics 21.4: 349417.CrossRefGoogle Scholar
Deumert, Ana 2017. “Towards a sociolinguistics of the contact zone: Comparative reflections on the linguistic legacies of German colonialism,” Language Contact in the German Colonies: Papua New Guinea and beyond, ed by Péter Maitz and Craig A. Volker. Special Issue of Journal of the Linguistic Society of Papua New Guinea, (2017): 197–220.
EES TV – Teaser. www.youtube.com/user/eesyees. Last accessed: July 1, 2017.
EES feat. The Hunta – “Alles Beste” (official music video). www.youtube.com/watch?v=UrhwdU7Knsk. Last accessed: July 1, 2017.
Fourie, Kotie 1995. “Afrikaans: The unwanted lingua franca of Namibia,” in Pütz (ed.), pp. 315–324.
Frydman, Jenna 2011. “A critical analysis of Namibia’s English-only language policy,” in Bokamba, Eyamba G., Shosted, Ryan K., and Ayalew, Bezza Tesfaw (eds) Selected Proceedings of the 40th Annual Conference on African Linguistics: African Languages and Linguistics Today. Somerville MA: Cascadilla Proceedings Project, pp. 178189. www.lingref.com/cpp/acal/40/paper2574.pdf. Last accessed: September 16, 2016.Google Scholar
Gretschel, Hans-Volker 1995. “The status and use of the German language in independent Namibia: Can German survive the transition?” in Pütz (ed.), pp. 300–313.
Güldemann, Tom and Fehn, Anne-Maria 2017. “The Kalahari Basin area as a “Sprachbund” before the Bantu expansion,” in Hickey, Raymond (ed.) The Cambridge Handbook of Areal Linguistics. Cambridge: Cambridge University Press, pp. 500526.CrossRefGoogle Scholar
Harlech-Jones, Brian 1995. “Language policy and language planning in Namibia,” in Pütz (ed.), pp. 181–206.
Harlech-Jones, Brian 2006. “Why the future is illiterate: Where did education reforms go wrong?” Insight Namibia July: 30–31.
Kautzsch, Alexander and Schröder, Anne 2016. “English in multilingual and multiethnic Namibia: Some evidence on language attitudes and on the pronunciation of vowels,” in Mindt, Ilka, Ehland, Christoph, and Tönnies, Merle (eds) Anglistentag 2015 Paderborn, Proceedings. WVT: Trier, pp. 277288.Google Scholar
Maho, Jouni F. 1998. Few People, Many Tongues. The Languages of Namibia. Gamsberg Macmillan: Windhoek.Google Scholar
Mandus, Anna 2016. Light and Shadow in Namibia. Everyday Life in a Dream Country. Hamburg: Palmato Publishing.Google Scholar
Mühleisen, Susanne 2005. “Emil Schwörers Kolonial-Deutsch (1916) – Sprachliche und historische Anmerkungen zu einem ‘geplanten Pidgin’ im kolonialen Deutsch Südwest Afrika,” Philologie im Netz 31: 3048.Google Scholar
NAMPA 2013. “Lüderitz renaming misunderstood: Shanghala,” Lela Mobile Online. 8.26.2013. www.lelamobile.com/content/5748/L-deritz-renaming-misunderstood-Shanghala/. Last accessed: June 26, 2017.
Namibia Statistics Agency 2011. Namibia 2011 Population and Housing Census Main Report. http://nsa.org.na/page/publications. Last accessed: July 1, 2017.
Namibian Statistics Agency 2001. Namibia 2001 Population and Housing Census Main Report. http://nsa.org.na/page/publications. Last accessed: July 1, 2017.
NIDS – Namibia Inter-censal Demographic Survey 2006. Website. https://cms.my.na/assets/documents/p19dmqgfa41rhs1l5rk6m1qi41cfa1.pdf. Last accessed: June 16, 2019.
Oelhafen, Hans 1926. Die Besiedelung Deutsch-West-Afrika bis zum Weltkriege. Berlin: Dietrich Reimer/Ernst Vohsen.Google Scholar
Pütz, Martin 1992. “The present and future maintenance of German in the context of Namibia’s official language policy,” Multilingua 11.3: 293320.CrossRefGoogle Scholar
Pütz, Martin 1995. “Attitudes and language: An empirical investigation into the status and use of English in Namibia,” in Pütz (ed.), pp. 245–285.
Pütz, Martin (ed.) 1995. Discrimination Through Language in Africa? Perspectives on the Namibian Experience. Berlin: Mouton de Gruyter.CrossRefGoogle Scholar
Riehl, Claudia 2004. Sprachkontaktforschung: Eine Einführung. Tübingen: Narr.Google Scholar
Schröder, Anne 2016. “Languages and people in contact: Contact languages,” in Hartner, Marcus and Schulte, Marion (eds) Migration in Context: Literature, Culture and Language. Bielefeld: Aisthesis, pp. 3748.Google Scholar
Schröder, Anne and Schneider, Klaus P. 2018. “Variational pragmatics, responses to thanks, and the specificity of English in Namibia,” English World-Wide 39.3: 338363.CrossRefGoogle Scholar
Sell, Eric (EES) 2013. Esisallesoreidt. Volume 2: Bikkie upgräidid. NAM-Släng – Deutsch. Windhoek: EES Records Namibia.Google Scholar
Shah, Sheena 2007. “German in a contact situation: The case of Namibian German,” eDUSA 2: 2045.Google Scholar
Spiegel Online 2005. “Swakopmund: Schwarzwälder Kirschtorte in der Namib.” 11.26.2005. www.spiegel.de/reise/fernweh/swakopmund-schwarzwaelder-kirschtorte-in-der-namib-a-384978.html. Last accessed: June 19, 2017.
Stell, Gerald 2014a. “Social identities in post-Apartheid intergroup communication patterns: Linguistic evidence of an emergent nonwhite pan-ethnicity in Namibia?International Journal of the Sociology of Language 230: 91114.Google Scholar
Stell, Gerald 2014b. “Uses and functions of English in Namibia’s multiethnic settings,” World Englishes 33.2: 223241.CrossRefGoogle Scholar
Tötemeyer, Andree-Jeanne 2010. Multilingualism and the Language Policy for Namibian Schools. PRAESA Occasional Papers No. 37. Cape Town: PRAESA.
Wallace, Marion and Kinahan, John 2011. A History of Namibia. London: C. Hurst & Co.Google Scholar
Zähres, Frederic 2016a. Vowels in Namibian English: Investigating the NURSE-WORK vowel split. Unpublished MA thesis, Bielefeld University.
Zähres, Frederic 2016b. “A case of code-switching in Namibian keyboard-to-screen communication,” 10plus1: Living Linguistics 2: 3146. 10plus1journal.com. Last accessed: April 7, 2017.Google Scholar

References

American Council for International Education, American Council for the Teaching of Foreign Languages, Center for Applied Linguistics. 2017. The National K-12 Foreign Language Enrollment Survey Report. Alexandria, VA: American Council on the Teaching of Foreign Languages. www.americancouncils.org.
American Council on the Teaching of Foreign Languages. 2011. Foreign Language Enrollments in K-12 Public Schools: Are Students Ready for a Global Society? Alexandria, VA: American Council on the Teaching of Foreign Languages.
Bagwell, Angela, Litty, Samantha and Olson, Mike. 2018. “Wisconsin immigrant letters: German imposition on Wisconsin English,” in Hickey, Raymond (ed.) Keeping in Touch. Familiar Letters across the English-speaking World. Amsterdam: John Benjamins.Google Scholar
Baran, Dominika. 2017. Language in Immigrant America. Cambridge: Cambridge University Press.CrossRefGoogle Scholar
Bender, Eugene I. and Kagiwada, George. 1968. “Hansen’s law of ‘Third-Generation Return’ and the study of American religio-ethnic groups.” Phylon 29: 360370.CrossRefGoogle Scholar
Bethany Evangelical Lutheran Church. 1983. By God’s Grace, Bethany, 1858–1983: Yesterday, Today, Tomorrow. Hustisford, WI: Bethany Evangelical Lutheran Church.
Bousquette, Joshua, Frey, Benjamin, Henry, Nick, Nützel, Daniel, Putnam, Michael, Salmons, Joseph and Sewell, Alyson. 2013. “How Deep Is Your Syntax? Filler-Gap Dependencies in Heritage Language Grammar.” University of Pennsylvania Working Papers in Linguistics 19.1. https://repository.upenn.edu/pwpl/vol19/iss1/.
Bousquette, Joshua, Putnam, Michael, Salmons, Joseph, Frey, Benjamin and Nützel, Daniel. 2016. “Multiple grammars, dominance, and optimization,” in Legendre, Géraldine, Putnam, Michael T., deSwart, Henriëtte and Zaroukian, Erin (eds.) Optimality Theoretic Syntax, Semantics, and Pragmatics: From Uni- to Bidirectional Optimization. Oxford: Oxford University Press, pp. 158176.CrossRefGoogle Scholar
Braselmann, Petra. 2004. “Language policies in East and West: National language policies as a response to the pressures of globalization,” in Gardt, Andreas and Hüppauf, Bernd Globalization and the Future of German. Berlin: Mouton de Gruyter, pp. 99117.Google Scholar
Bungert, Heike. 2017. Festkultur und Gedächtnis: Die Konstruktion einer deutschamerikanischen Ethnizität 1848–1914. Paderborn: Verlag Ferdinand Schöningh.Google Scholar
Cassidy, Frederic G. and Hall, Joan Houston (eds). 1985–2017. The Dictionary of American Regional English. Cambridge: Harvard University Press. http://dare.wisc.edu/.Google Scholar
Delahanty [Mercer], Jennifer. 2011. German Influence on Wisconsin English: A Cross-Generational Acoustic Account. PhD dissertation, University of Wisconsin–Madison.Google Scholar
Frey, Benjamin E. 2013. Towards a General Theory of Language Shift: A Case Study in Wisconsin German and North Carolina Cherokee. PhD dissertation, University of Wisconsin–Madison.Google Scholar
Goldberg, David, Looney, Dennis and Lusin, Natalia. 2015. “Enrollments in Languages Other Than English in United States Institutions of Higher Education, Fall 2013.” New York, NY: Modern Language Association of America. www.mla.org/content/download/31180/1452509/EMB_enrllmnts_nonEngl_2013.pdf.
Hansen, Marcus Lee. 1938. The Problem of the Third Generation Immigrant. Augustana Historical Society Publications. Rock Island, IL: Augustana Historical Society, pp. 520.Google Scholar
Hoelscher, Steven D. 1998. Heritage on Stage: The Invention of Ethnic Place in America’s Little Switzerland. Madison: University of Wisconsin Press.Google Scholar
Howell, Robert B. 1993. “German immigration and the development of regional variants of American English: Using contact theory to discover our roots,” in Salmons, Joseph (ed.) The German Language in America, 1683–1991. Madison, WI: Max Kade Institute for German-American Studies, pp. 190212.Google Scholar
Kellogg, Louise Phelps. 1918. “The Bennett Law in Wisconsin.” Wisconsin Magazine of History 2: 325.Google Scholar
Koerner, Christian. 1890. Das Bennett-Gesetz und die deutschen-protestantischen Gemeindeschulen in Wisconsin. Milwaukee, WI: Germania Publishing.Google Scholar
Litty, Samantha. 2017. We Talk German Now Yet: The Sociolinguistic Development of Voice Onset Time & Final Obstruent Devoicing in Wisconsin German & English Varieties, 1863–2013. PhD dissertation, University of Wisconsin–Madison.Google Scholar
Litty, Samantha, Mercer, Jennifer and Salmons, Joseph. 2019. “Early immigrant English: Midwestern English before the dust settled,” in Jansen, Sandra and Siebers, Lucia (eds.) Processes of Change: Studies in Late Modern and Present-Day English. Amsterdam: Benjamins, pp. 115138.CrossRefGoogle Scholar
Litty, Samantha and Salmons, Joseph. 2019. “Trajectories and heritage,” in Horner, Kristine and Dailey-O’Cain, Jennifer (eds.) Multilingualism and (Im)mobilities: Language, Power, Agency. Bristol: Multilingual Matters, 165–174.Google Scholar
Lucht, Felicia. 2007. Language Variation in a German-American Community: A Diachronic Study of the Spectrum of Language Use in Lebanon, Wisconsin. PhD Dissertation, University of Wisconsin–Madison.Google Scholar
Preston, Dennis. 1993. “The uses of folk linguistics.” International Journal of Applied Linguistics 3: 181259.CrossRefGoogle Scholar
Purnell, Thomas, Salmons, Joseph and Tepeli, Dilara. 2005a. “German substrate effects in Wisconsin English: Evidence for final fortition.” American Speech 80: 135164.CrossRefGoogle Scholar
Purnell, Thomas, Salmons, Joseph, Tepeli, Dilara and Mercer, Jennifer. 2005b. “Structured heterogeneity and change in laryngeal phonetics: Upper Midwestern final obstruents.” Journal of English Linguistics 33: 307338.CrossRefGoogle Scholar
Purnell, Thomas, Raimy, Eric and Salmons, Joseph. 2017. “Upper Midwestern English,” in Hickey, Raymond (ed.) Listening to the Past: Audio Records of Accents of English. Cambridge: Cambridge University Press, pp. 298324.CrossRefGoogle Scholar
Reershemius, Gertrud. 2009. “Post-vernacular language use in a Low German linguistic community.” Journal of Germanic Linguistics 21.2: 131147.CrossRefGoogle Scholar
Salmons, Joseph. 2002. “The shift from German to English, World War I and the German-language press in Wisconsin,” in Rödel, Walter G. and Schmahl, Helmut (eds.) Menschen zwischen zwei Welten: Auswanderung, Ansiedlung, Akkulturation. Trier: Wissenschaftlicher Verlag Trier, pp. 179193.Google Scholar
Salmons, Joseph. 2005a. “Community, region, and language shift in German-speaking Wisconsin,” in Hönnighausen, Lothar, Frey, Marc, Peacock, James and Steiner, Niklaus (eds.) Regionalism in the Age of Globalism, Vol. 1: Concepts of Regionalism. Madison, WI: Center for the Study of Upper Midwestern Cultures, pp. 129138.Google Scholar
Salmons, Joseph. 2005b. “The role of community and regional structure in language shift,” in Hönnighausen, Lothar, Ortlepp, Anke, Peacock, James, Steiner, Niklaus and Mathews, Carrie (eds.) Regionalism in the Age of Globalism, Vol. 2: Forms of Regionalism. Madison, WI: Center for the Study of Upper Midwestern Cultures, pp. 133144.Google Scholar
Salmons, Joseph. 2017. “Keineswegs Feinde der englischen Sprache: Deutsch, Englisch und Schulpolitik in Wisconsin,” Zur Soziolinguistik regionaler Mehrsprachigkeit im deutschsprachigen Raum, ed. by Nils Langer. Special issue of Muttersprache, 2017(4): 310323.Google Scholar
Salmons, Joseph and Purnell, Thomas. 2020. “Contact and the development of American English,” in Hickey, Raymond (ed.) The Handbook of Language Contact. Second edition. Malden, MA: Wiley-Blackwell.Google Scholar
Schuld, Danielle, Salmons, Joseph, Purnell, Thomas and Raimy, Eric. 2016. “‘Subliminal accent’: Reactions to the rise of Wisconsin English.” Journal of Linguistic Geography 4: 1530.CrossRefGoogle Scholar
Sewell, Alyson and Salmons, Joseph. 2014. “How far-reaching are the effects of contact? Parasitic gapping in Wisconsin German and English,” in Nicolai, Robert (ed.) Questioning Language Contact: Limits of Contact, Contact at its Limits. Leiden: Brill, pp. 217251.Google Scholar
Shandler, Jeffrey. 2006. Adventures in Yiddishland: Postvernacular Language and Culture. Berkeley: University of California Press.Google Scholar
Strohschänk, Johannes and Thiel, William G.. 2005. The Wisconsin Office of Emigration 1852–1855 and Its Impact on German Immigration to the State. Madison, WI: Max Kade Institute.Google Scholar
Thompson, William Fletcher (ed.). 1973–1998. The History of Wisconsin. 6 Vols. Madison, WI: Wisconsin Historical Society.Google Scholar
van Coetsem, Frans. 1988. Loan Phonology and the Two Transfer Types in Language Contact. Dordrecht: Foris.CrossRefGoogle Scholar
van Coetsem, Frans. 2000. A General and Unified Theory of the Transmission Process in Language Contact. Heidelberg: Winter.Google Scholar
von Schneidemesser, Luanne. 2002. “Settlement history in the United States as reflected in DARE: The example of German.” American Speech 77: 398418.CrossRefGoogle Scholar
Wilkerson, Miranda, Livengood, Mark and Salmons, Joseph. 2014. “The socio-historical context of imposition in substrate effects.” Journal of English Linguistics 42: 123.CrossRefGoogle Scholar
Wilkerson, Miranda and Salmons, Joseph. 2008. “‘Good old immigrants of yesteryear’ who didn’t learn English: Germans in Wisconsin.” American Speech 83: 259283.CrossRefGoogle Scholar
Wilkerson, Miranda and Salmons, Joseph. 2012. “Linguistic marginalities: Becoming American without learning English.” Journal of Transnational American Studies 4.2. www.escholarship.org/uc/item/5vn092kk.Google Scholar
Yager, Lisa. 2016. Morphosyntactic Variation and Change in Wisconsin Heritage German. PhD dissertation, University of Wisconsin–Madison.Google Scholar
Yager, Lisa, Hellmold, Nora, Joo, Hyoun-A, Putnam, Michael T., Rossi, Eleonora, Stafford, Catherine and Salmons, Joseph. 2015. “New structural patterns in moribund grammar: Case marking in heritage German.” The Grammar of Multilingualism. Frontiers in Psychology 6. www.frontiersin.org/articles/10.3389/fpsyg.2015.01716/full.Google ScholarPubMed

References

Arter-Lamprecht, Lotti. 1992. Deutsch-englischer Sprachkontakt. Tübingen: Francke.Google Scholar
Beam, C. Richard. 2004–2011. The Comprehensive Pennsylvania German Dictionary. With assistance of Brown, Joshua R., Trout, Jennifer L., and Beam, Dorothy Pozniko. Millersville, PA: Center for Pennsylvania German Studies.Google Scholar
Betz, Werner. 1949. Deutsch und Lateinisch. Die Lehnbildungen der althochdeutschen Benediktinerregel. Bonn: H. Bouvier & Co. Verlag.Google Scholar
“Bruder Henner” (Brother Hank). no date. Sam, es seemt as vann unglick mir noch schleiche date vee an katz uf en maus … (Sam, it seems as if misfortune crawls after me like a cat on a mouse …). Photocopy received by the author.
Buffington, Albert F. 1941. English loan words in Pennsylvania German. In Nolte, Fred O. (ed.), Studies in Honor of John Albrecht Walz, 6685. Lancaster, PA: The Lancaster Press.Google Scholar
Duden, . 2010. Das Fremdwörterbuch. Tenth edition. Mannheim, Zürich: Dudenverlag.Google Scholar
Frey, J. William. 1942. The phonemics of English loan words in Eastern York County Pennsylvania Dutch. American Speech 17: 94101.CrossRefGoogle Scholar
Freywald, Ulrike. 2010. Obwohl war es vielleicht ganz anders. Vorüberlegungen zum Alter der Verbzweitstellung nach subordinierenden Konjunktionen. In Ziegler, Arne (ed.), Historische Textgrammatik und historische Syntax des Deutschen, 5594. Berlin/New York: De Gruyter.Google Scholar
Haldeman, Samuel Stehman. 1872. Pennsylvania Dutch: A Dialect of South German with an Infusion of English. London: Trübner.Google Scholar
Haugen, Einar. 1969. The Norwegian Language in America. A Study in Bilingual Behavior. Bloomington, IN: Indiana University Press.Google Scholar
Huffines, Marion L. 1988. Lexical borrowing and linguistic convergence in Pennsylvania German. Yearbook of German-American Studies 23: 5970.Google Scholar
Knodt, Thomas. 1986. Quantitative aspects of lexical borrowing into Pennsylvania German. In Enninger, Werner (ed.), Studies on the Languages and the Verbal Behavior of the Pennsylvania Germans, 5360. Stuttgart: Franz Steiner Verlag.Google Scholar
Lambert, Marcus Bachman. 1924. A Dictionary of the Non-English Words of the Pennsylvania-German Dialect, with an Appendix. Pennsylvania German Society Proceedings and Addresses. Vol. 30. Lancaster, PA: Lancaster Press.Google Scholar
Louden, Mark L. 2016. Pennsylvania Dutch. The Story of an American Language. Baltimore: Johns Hopkins University Press.Google Scholar
Page, B. Richard. 2011. Gender assignment of English loanwords in Pennsylvania German. Is there a feminine tendency? In Putnam, Michael T. (ed.), Studies on German-language Islands, 151162. Amsterdam: John Benjamins.CrossRefGoogle Scholar
Penzl, Herbert. 1938. Lehnwörter mit ă vor r im pennsylvanisch-deutschen Dialekt. Journal of English and Germanic Philology 37: 396402.Google Scholar
Rauch, Edward H. 1879. Rauch’s Pennsylvania Dutch Hand-book. A Book for Instruction. Mauch Chunk, PA: E. H. Rauch.Google Scholar
Reed, Carroll E. 1953. English archaisms in Pennsylvania German. Publications of the American Dialect Society 9: 37.CrossRefGoogle Scholar
Reed, Carroll E. 1967. Loan word stratification in Pennsylvania German. German Quarterly 40: 6386.CrossRefGoogle Scholar
Sandig, Barbara. 1973. Zur historischen Kontinuität normativ diskriminierter syntaktischer Muster in spontaner Sprechsprache. Deutsche Sprache 3: 3757.Google Scholar
Schach, Paul. 1948. Hybrid compounds in Pennsylvania German. American Speech 23: 121134.CrossRefGoogle Scholar
Schach, Paul. 1949. The formation of hybrid derivatives in Pennsylvania German. Symposium 3: 114129.Google Scholar
Schach, Paul. 1951. Semantic borrowing in Pennsylvania German. American Speech 26: 257267.CrossRefGoogle Scholar
Schach, Paul. 1952. Types of loan translations in Pennsylvania German. Modern Language Quarterly 13: 268276.CrossRefGoogle Scholar
Schöpf, Johann David. 1788. Reise durch einige der mittlern und südlichen vereinigten nordamerikanischen Staaten nach Ost-Florida und den Bahama-Inseln unternommen in den Jahren 1783 und 1784. Vol. 1. Erlangen: Johann Jacob Palm.Google Scholar
Seel, Helga. 1988. Lexikologische Studien zum Pennsylvaniadeutschen. Stuttgart: Franz Steiner Verlag.Google Scholar
Van Ness, Silke. 1993. Die Dimension lexikalischer Entlehnungen im Pennsylvaniendeutschen von Ohio (USA). Sprachdaten aus einer “Old Order Amish”–Gemeinde. Zeitschrift für Dialektologie und Linguistik 61: 279297.Google Scholar
Deitsh, Vella. 1997. Vella Laysa: Bivvel Shtoahris Fa Kinnah. (Let’s read: Bible stories for children.) Sugarcreek, OH: Schlabach.Google Scholar
Winford, Donald. 2003. An Introduction to Language Contact. Oxford: Blackwell.Google Scholar