Skip to main content Accessibility help
×
Hostname: page-component-7479d7b7d-c9gpj Total loading time: 0 Render date: 2024-07-10T12:29:13.850Z Has data issue: false hasContentIssue false

Chapter 21 - “Dream #1” by Caroline Bergvall, Interpreted-Translated, with a Note

Published online by Cambridge University Press:  20 February 2024

Joshua Davies
Affiliation:
King's College London
Caroline Bergvall
Affiliation:
Queen Mary University of London
Get access

Summary

Note

March 1, 2022

The trans- in “translation” and the possibility for multiplicity. In the bleariness of too much screen time, I transcribed into Japanese a short excerpt of Alisoun Sings by hand, calling upon the body—the hand, the ear, the mouth—to be the primary agent, decider, translator. Caroline Bergvall’s writing swerves and collapses distinctions of language over time—a collapsing which I invoke in this process, hearkening back to a time in Japanese language wherein words of foreign origin were moulded (often forcibly) into the phonemes and syllabary of the Japanese language. Widespread in the Meiji era, it is also contemporary practice—each foreign person, as they enter the Japanese language, must make choices about how their name shall be written and spoken in Japanese. For example if your name happens to be “Déjà vu,” there are an abundance of choices: デジャ‐ビュ, デジャヴュ, デジャヴ, デジャブ, デジャビュ, デジャビュー, デジャヴー, デジャヴュ—… and more.

I hand-wrote this brief excerpt from Alisoun Sings—“dream #1” in the Herte chap-ter—in Japanese, in katakana, the syllabary generally used for words of foreign origin, making my own decisions about the appropriate spelling, at the risk of being “incorrect.” Some words are established and recalled easily (“the,” “body,” “and”) while some are deceptively difficult (“this,” “thought,” “limbs”)—and possibly wrong. It was necessary to handwrite in order to not be influenced by the computer’s desire to preempt and correct me, and it was necessary to speak the words in order to catch the sounds. Certain words already have currency in Japanese—“front” as in the front desk of a hotel, “off” as in a bargain sale sign—50 percent off!, a “piece” of Kentucky Fried Chicken. The past tense of English words are rarely seen, and thus jam up the mouth: invited, seated, dreamed.

In section B I allowed the computer to collaborate—a collaborator all too eager to share what it knows, to identify and convert what it recognizes as a word in the lexicon. I mark these, note the source. C forms these few chosen words into a poem: an abstraction.

Type
Chapter
Information
Caroline Bergvall's Medievalist Poetics
Migratory Texts and Transhistorical Methods
, pp. 183 - 186
Publisher: Amsterdam University Press
Print publication year: 2023

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

Save book to Kindle

To save this book to your Kindle, first ensure coreplatform@cambridge.org is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part of your Kindle email address below. Find out more about saving to your Kindle.

Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations. ‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi. ‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.

Find out more about the Kindle Personal Document Service.

Available formats
×

Save book to Dropbox

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Dropbox.

Available formats
×

Save book to Google Drive

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Google Drive.

Available formats
×