Book contents
- Bilingual Lexical Ambiguity Resolution
- Bilingual Lexical Ambiguity Resolution
- Copyright page
- Dedication
- Contents
- Figures
- Tables
- Contributors
- Preface
- Acknowledgments
- Part I Theoretical and Methodological Considerations
- Part II Bilingual Lexical Processing
- Part III Bilingual Sentence Processing
- Part IV Neuroscience of Bilingual Lexical Access
- Author Index
- Subject Index
- References
Part IV - Neuroscience of Bilingual Lexical Access
Published online by Cambridge University Press: 24 December 2019
Book contents
- Bilingual Lexical Ambiguity Resolution
- Bilingual Lexical Ambiguity Resolution
- Copyright page
- Dedication
- Contents
- Figures
- Tables
- Contributors
- Preface
- Acknowledgments
- Part I Theoretical and Methodological Considerations
- Part II Bilingual Lexical Processing
- Part III Bilingual Sentence Processing
- Part IV Neuroscience of Bilingual Lexical Access
- Author Index
- Subject Index
- References
Summary
A summary is not available for this content so a preview has been provided. Please use the Get access link above for information on how to access this content.

- Type
- Chapter
- Information
- Bilingual Lexical Ambiguity Resolution , pp. 229 - 299Publisher: Cambridge University PressPrint publication year: 2020
References
Further Reading
Dijkstra, T., Wahl, A., Buytenhuijs, F., van Halem, N., Al-Jibouri, Z., De Korte, M., & Rekké, S. (2019). Multilink: A computational model for bilingual word recognition and word translation. Bilingualism: Language and Cognition, 22(4), 657–679. doi: 10.1017/S1366728918000287
Lauro, J., & Schwartz, A. I. (2018). Cognate effects on anaphor processing. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 20, 747–769.
References
Abutalebi, J., & Green, D. W. (2008). Control mechanisms in bilingual language production: Neural evidence from language switching studies. Language and Cognitive Processes, 23, 557–582.
Braver, T. S. (2012). The variable nature of cognitive control: A dual mechanisms framework. Trends in Cognitive Sciences, 16, 106–113.
Chee, M. W., Soon, C. S., & Lee, H. L. (2003). Common and segregated neuronal networks for different languages revealed using functional magnetic resonance adaptation. Journal of Cognitive Neuroscience, 15, 85–97.
Dirix, N., Cop, U., Drieghe, D., & Duyck, W. (2017). Cross-lingual neighborhood effects in generalized lexical decision and natural reading. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 43, 887–915.
Gazzaniga, M. S. (Ed.). (2014). Handbook of cognitive neuroscience. Washington, DC: Dana Press.
Green, D. W., & Abutalebi, J. (2013). Language control in bilinguals: The adaptive control hypothesis. Journal of Cognitive Psychology, 25, 515–530.
Klein, D., Zatorre, R. J., Chen, J. K., Milner, B., Crane, J., Belin, P., & Bouffard, M. (2006). Bilingual brain organization: A functional magnetic resonance adaptation study. NeuroImage, 31, 366–375.
Kroll, J. F., Dussias, P. E., Bice, K., & Perrotti, L. (2015). Bilingualism, mind, and brain. Annual Review of Linguistics, 1, 377–394.
Lemhöfer, K., Huestegge, L., & Mulder, K. (2018). Another cup of TEE? The processing of second language near-cognates in first language reading. Language, Cognition and Neuroscience, 33, 1–24.
Liversedge, S., Gilchrist, I., & Everling, S. (Eds.). (2011). The Oxford handbook of eye movements. Oxford: Oxford University Press.
Luck, S. J. (2014). An introduction to the event-related potential technique. Cambridge, MA: MIT Press.
Novick, J. M., Trueswell, J. C., & Thompson-Schill, S. L. (2005). Cognitive control and parsing: Reexamining the role of Broca’s area in sentence comprehension. Cognitive, Affective, and Behavioral Neuroscience, 5, 263–281.
Pivneva, I., Mercier, J., & Titone, D. (2014). Executive control modulates cross-language lexical activation during L2 reading: Evidence from eye movements. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 40, 787–796.
Pliatsikas, C., & Luk, G. (2016). Executive control in bilinguals: A concise review on fMRI studies. Bilingualism: Language and Cognition, 19, 699–705.
Rayner, K., Pacht, J. M., & Duffy, S. A. (1994). Effects of prior encounter and global discourse bias on the processing of lexically ambiguous words: Evidence from eye fixations. Journal of Memory and Language, 33, 527–544.
Rodd, J. M., Longe, O. A., Randall, B., & Tyler, L. K. (2010). The functional organisation of the fronto-temporal language system: Evidence from syntactic and semantic ambiguity. Neuropsychologia, 48, 1324–1335.
Arêas da Luz Fontes, A. B., & Schwartz, A. I. (2015). Bilingual access of homonym meanings: Individual differences in bilingual access of homonym meanings. Bilingualism: Language and Cognition, 18, 639–656.
Titone, D., Whitford, V., Lijewska, A., & Itzhak, I. (2016). Bilingualism, executive control, and eye movement measures of reading: A selective review and reanalysis of bilingual vs. multilingual reading data. In Schwieter, J. (Ed.), Cognitive control and consequences in the multilingual mind (pp. 11–46). Amsterdam: John Benjamins.
van Assche, E., Duyck, W., Hartsuiker, R. J., & Diependaele, K. (2009). Does bilingualism change native-language reading? Cognate effects in a sentence context. Psychological Science, 20, 923–927.
Vitello, S., & Rodd, J. M. (2015). Resolving semantic ambiguities in sentences: Cognitive processes and brain mechanisms. Language and Linguistics Compass, 9, 391–405.
Zou, L., Ding, G., Abutalebi, J., Shu, H., & Peng, D. (2012). Structural plasticity of the left caudate in bimodal bilinguals. Cortex, 48, 1197–1206.
Further Reading
Jessen, A., & Felser, C. (2018). Reanalysing object gaps during non-native sentence processing: Evidence from ERPs. Second Language Research, 35(2), 285–300.
Osterhout, L., McLaughlin, J., Kim, A., Greenwald, R., & Inoue, K. (2004). Sentences in the brain: Event-related potentials as real-time reflections of sentence comprehension and language learning. In Carreiras, M. & Clifton, C. Jr. (Eds.), The on-line study of sentence comprehension: Eyetracking, ERP, and beyond (pp. 271–308). New York: Psychology Press.
van Assche, E., Duyck, W., & Hartsuiker, R. J. (2016). Context effects in bilingual sentence processing: Task specificity. In Heredia, R. R., Altarriba, J., & Cieślicka, A. B. (Eds.), Methods in bilingual reading comprehension research (pp. 11–31). New York: Springer.
References
Arzouan, Y., Goldstein, A., & Faust, M. (2007). Brainwaves are stethoscopes: ERP correlates of novel metaphor comprehension. Brain Research, 1160, 69–81.
Bambini, V., Bertini, C., Schaeken, W., Stella, A., & Di Russo, F. (2016). Disentangling metaphor from context: An ERP study. Frontiers in Psychology, 7, 559.
Bambini, V., Canal, P., Resta, D., & Grimaldi, M. (2019). Time course and neurophysiological underpinnings of metaphor in literary context. Discourse Processes, 56(1), 77–97.
Bastiaansen, M. C., Oostenveld, R., Jensen, O., & Hagoort, P. (2008). I see what you mean: Theta power increases are involved in the retrieval of lexical semantic information. Brain and Language, 106(1), 15–28.
Bentin, S., McCarthy, G., & Wood, C. C. (1985). Event-related potentials, lexical decision and semantic priming. Electroencephalography and Clinical Neurophysiology, 60(4), 343–355. https://doi.org/10.1016/0013-4694(85)90008-2
Bornkessel-Schlesewsky, I., & Schlesewsky, M. (2008). An alternative perspective on “semantic P600” effects in language comprehension. Brain Research Reviews, 59(1), 55–73.
Chen, H., Peng, X., & Zhao, Y. (2013). An ERP study on metaphor comprehension in the bilingual brain. Chinese Journal of Applied Linguistics, 36(4), 505–517. https://doi.org/10.1515/cjal-2013-0034
Coulson, S., & van Petten, C. (2002). Conceptual integration and metaphor: An event-related potential study. Memory and Cognition, 30(6), 958–968.
Davidson, D. J., & Indefrey, P. (2007). An inverse relation between event-related and time–frequency violation responses in sentence processing. Brain Research, 1158, 81–92.
Elston-Güttler, K. E., Gunter, T. C., & Kotz, S. A. (2005). Zooming into L2: Global language context and adjustment affect processing of interlingual homographs in sentences. Cognitive Brain Research, 25(1), 57–70. https://doi.org/10.1016/j.cogbrainres.2005.04.007
Elston-Güttler, K. E., Paulmann, S., & Kotz, S. A. (2005). Who’s in control? Proficiency and L1 influence on L2 processing. Journal of Cognitive Neuroscience, 17(10), 1593–1610.
Fabbro, F. (2001). The bilingual brain: Cerebral representation of languages. Brain and Language, 79(2), 211–222.
Foucart, A., Martin, C. D., Moreno, E. M., & Costa, A. (2014). Can bilinguals see it coming? Word anticipation in L2 sentence reading. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 40(5), 1461–1469. https://doi.org/10.1037/a0036756
Friederici, A. D., & Mecklinger, A. (1996). Syntactic parsing as revealed by brain responses: First-pass and second-pass parsing processes. Journal of Psycholinguistic Research, 25(1), 157–176.
Hagoort, P., Brown, C., & Groothusen, J. (1993). The syntactic positive shift (SPS) as an ERP measure of syntactic processing. Language and Cognitive Processes, 8(4), 439–483. https://doi.org/10.1080/01690969308407585
Hahne, A. (2001). What’s different in second-language processing? Evidence from event-related brain potentials. Journal of Psycholinguistic Research, 30(3), 251–266.
Hahne, A., & Friederici, A. D. (2001). Processing a second language: Late learners’ comprehension mechanisms as revealed by event-related brain potentials. Bilingualism: Language and Cognition, 4(2), 123–141. https://doi.org/10.1017/S1366728901000232
Jankowiak, K., Rataj, K., & Naskręcki, R. (2017). To electrify bilingualism: Electrophysiological insights into bilingual metaphor comprehension. PLoS ONE, 12(4), e0175578.
Kaan, E., Harris, A., Gibson, E., & Holcomb, P. (2000). The P600 as an index of syntactic integration difficulty. Language and Cognitive Processes, 15(2), 159–201.
Khachatryan, E., Camarrone, F., Fias, W., & van Hulle, M. M. (2016). ERP response unveils effect of second language manipulation on first language processing. PLoS ONE, 11(11), e0167194.
Kielar, A., Meltzer, J. A., Moreno, S., Alain, C., & Bialystok, E. (2014). Oscillatory responses to semantic and syntactic violations. Journal of Cognitive Neuroscience, 26(12), 2840–2862. https://doi.org/10.1162/jocn_a_00670
Kutas, M., & Federmeier, K. D. (2011). Thirty years and counting: Finding meaning in the N400 component of the event-related brain potential (ERP). Annual Review of Psychology, 62(1), 621–647. https://doi.org/10.1146/annurev.psych.093008.131123
Kutas, M., & Hillyard, S. A. (1984). Brain potentials during reading reflect word expectancy and semantic association. Nature, 307, 161. https://doi.org/10.1038/307161a0
Kutas, M., & Kluender, R. (1994). What is who violating? A reconsideration of linguistic violations in light of event-related brain potentials. In Heinze, H.-J., Münte, T. F., & Mangun, G. R. (Eds.), Cognitive electrophysiology (pp. 183–210). New York: Springer.
Martin, C. D., Thierry, G., Kuipers, J. R., Boutonnet, B., Foucart, A., & Costa, A. (2013). Bilinguals reading in their second language do not predict upcoming words as native readers do. Journal of Memory and Language, 69(4), 574–588.
Moreno, E. M., Rodríguez-Fornells, A., & Laine, M. (2008). Event-related potentials (ERPs) in the study of bilingual language processing. Journal of Neurolinguistics, 21(6), 477–508.
Moreno, S., Bialystok, E., Wodniecka, Z., & Alain, C. (2010). Conflict resolution in sentence processing by bilinguals. Journal of Neurolinguistics, 23(6), 564–579.
Osterhout, L., Holcomb, P. J., & Swinney, D. A. (1994). Brain potentials elicited by garden-path sentences: Evidence of the application of verb information during parsing. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 20(4), 786–803. https://doi.org/10.1037/0278-7393.20.4.786
Proverbio, A. M., Čok, B., & Zani, A. (2002). Electrophysiological measures of language processing in bilinguals. Journal of Cognitive Neuroscience, 14(7), 994–1017.
Rueckl, J. G., Paz-Alonso, P. M., Molfese, P. J., Kuo, W.-J., Bick, A., Frost, S. J., … & Duñabeitia, J. A. (2015). Universal brain signature of proficient reading: Evidence from four contrasting languages. Proceedings of the National Academy of Sciences, 112(50), 15510–15515.
Steinhauer, K., Drury, J. E., Portner, P., Walenski, M., & Ullman, M. T. (2010). Syntax, concepts, and logic in the temporal dynamics of language comprehension: Evidence from event-related potentials. Neuropsychologia, 48(6), 1525–1542. https://doi.org/10.1016/j.neuropsychologia.2010.01.013
van Herten, M., Kolk, H. H., & Chwilla, D. J. (2005). An ERP study of P600 effects elicited by semantic anomalies. Cognitive Brain Research, 22(2), 241–255.
van Heuven, W. J. B., & Dijkstra, T. (2010). Language comprehension in the bilingual brain: fMRI and ERP support for psycholinguistic models. Brain Research Reviews, 64(1), 104–122. https://doi.org/10.1016/j.brainresrev.2010.03.002
Wu, Y. J., & Thierry, G. (2010). Investigating bilingual processing: the neglected role of language processing contexts. Frontiers in Psychology, 1, 178.
Further Reading
References
Callan, D. E., Jones, J. A., Callan, A. M., & Akahane-Yamada, R. (2004). Phonetic perceptual identification by native-and second-language speakers differentially activates brain regions involved with acoustic phonetic processing and those involved with articulatory–auditory/orosensory internal models. NeuroImage, 22(3), 1182–1194.
Chee, M. W., Soon, C. S., & Lee, H. L. (2003). Common and segregated neuronal networks for different languages revealed using functional magnetic resonance adaptation. Journal of Cognitive Neuroscience, 15(1), 85–97.
Chee, M. W., Tan, E. W., & Thiel, T.(1999). Mandarin and English single word processing studied with functional magnetic resonance imaging. Journal of Neuroscience, 19(8), 3050–3056.
Gold, B. T., & Buckner, R. L.(2002). Common prefrontal regions coactivate with dissociable posterior regions during controlled semantic and phonological tasks. Neuron, 35(4), 803–812.
Golestani, N.(2016). Neuroimaging of phonetic perception in bilinguals. Bilingualism: Language and Cognition, 19(4), 674–682.
Green, D. W.(2005). The neurocognition of recovery patterns in bilingual aphasics. In Kroll, J. F. & de Groot, A. M. B. (Eds.), Handbook of bilingualism: Psycholinguistic Approaches (pp. 516–530). New York: Oxford University Press.
Hernandez, A. E.(2009). Language switching in the bilingual brain: What’s next?. Brain and Language, 109(2–3), 133–140.
Hernandez, A. E., Dapretto, M., Mazziotta, J., & Bookheimer, S.(2001). Language switching and language representation in Spanish–English bilinguals: An fMRI study. NeuroImage, 14(2), 510–520.
Jeong, H., Sugiura, M., Sassa, Y., Yokoyama, S., Horie, K., Sato, S., Taira, M., & Kawashima, R.(2007). Cross-linguistic influence on brain activation during second language processing: An fMRI study. Bilingualism: Language and Cognition, 10(2), 175–187.
Ju, M., & Luce, P. A.(2004). Falling on sensitive ears: Constraints on bilingual lexical activation. Psychological Science, 15(5), 314–318.
Kerns, J. G., Cohen, J. D., MacDonald, A. W., Cho, R. Y., Stenger, V. A., & Carter, C. S.(2004). Anterior cingulate conflict monitoring and adjustments in control. Science, 303(5660), 1023–1026.
Klein, D., Zatorre, R. J., Chen, J. K., Milner, B., Crane, J., Belin, P., & Bouffard, M.(2006). Bilingual brain organization: A functional magnetic resonance adaptation study. NeuroImage, 31(1), 366–375.
Kotz, S. A.(2009). A critical review of ERP and fMRI evidence on L2 syntactic processing. Brain and Language, 109(2–3), 68–74.
Lemhöfer, K., Huestegge, L., & Mulder, K.(2018). Another cup of TEE? The processing of second language near-cognates in first language reading. Language, Cognition and Neuroscience, 33(8), 968–991.
Liu, H., Hu, Z., Guo, T., & Peng, D.(2010). Speaking words in two languages with one brain: Neural overlap and dissociation. Brain Research, 1316, 75–82.
Macnamara, J., & Kushnir, S. L.(1971). Linguistic independence of bilinguals: The input switch. Journal of Memory and Language, 10(5), 480–487.
Marian, V., Bartolotti, J., Rochanavibhata, S., Bradley, K., & Hernandez, A. E.(2017). Bilingual cortical control of between- and within-language competition. Scientific Reports, 7(1), 11763.
Marian, V., Spivey, M., & Hirsch, J.(2003). Shared and separate systems in bilingual language processing: Converging evidence from eyetracking and brain imaging. Brain and Language, 86(1), 70–82.
Momenian, M., Nilipour, R., Samar, R. G., Cappa, S. F., & Golestani, N.(2018). Morpho-syntactic complexity modulates brain activation in Persian-English bilinguals: An fMRI study. Brain and Language, 185, 9–18.
Ojemann, G. A., & Whitaker, H. A.(1978). The bilingual brain. Archives of Neurology, 35(7), 409–412.
Rüschemeyer, S. A., Fiebach, C. J., Kempe, V., & Friederici, A. D.(2005). Processing lexical semantic and syntactic information in first and second language: fMRI evidence from German and Russian. Human Brain Mapping, 25(2), 266–286.
Shook, A., & Marian, V.(2012). Bimodal bilinguals coactivate both languages during spoken comprehension. Cognition, 124, 314–324.
Shook, A., & Marian, V.(2013). The Bilingual Language Interaction Network for Comprehension of Speech. Bilingualism: Language and Cognition, 16, 304–324.
Shook, A., & Marian, V.(2016). The influence of native-language tones on lexical access in the second language. The Journal of the Acoustical Society of America, 139(6), 3102–3109.
Spivey, M. J., & Marian, V.(1999). Cross talk between native and second languages: Partial activation of an irrelevant lexicon. Psychological Science, 10(3), 281–284.
Stocco, A., Lebiere, C., & Anderson, J. R.(2010). Conditional routing of information to the cortex: A model of the basal ganglia’s role in cognitive coordination. Psychological Review, 117(2), 541–574.
Tanenhaus, M. K., & Spivey-Knowlton, M. J.(1996). Eye-tracking. Language and Cognitive Processes, 11(6), 583–588.
Tham, W. W., Liow, S. J. R., Rajapakse, J. C., Leong, T. C., Ng, S. E., Lim, W. E., & Ho, L. G.(2005). Phonological processing in Chinese–English bilingual biscriptals: An fMRI study. NeuroImage, 28(3), 579–587.
van Heuven, W. J., Schriefers, H., Dijkstra, T., & Hagoort, P.(2008). Language conflict in the bilingual brain. Cerebral Cortex, 18(11), 2706–2716.
Wartenburger, I., Heekeren, H. R., Abutalebi, J., Cappa, S. F., Villringer, A., & Perani, D.(2003). Early setting of grammatical processing in the bilingual brain. Neuron, 37(1), 159–170.
Weinreich, U.(1953). Languages in contact: Findings and problems. New York: Linguistic Circle of New York.
Williams, J. T., Darcy, I., & Newman, S. D.(2018). Neural substrates of sign language vocabulary processing in less-skilled hearing M2L2 signers: Evidence for difficult phonological movement perception. Bilingualism: Language and Cognition, 21(3), 550–562.
Zinszer, B., Anderson, A. J., Kang, O., Wheatley, T., & Raizada, R. D.(2015). You say potato, I say tŭdòu: How speakers of different languages share the same concept. In Proceedings of the 37th Annual Conference of the Cognitive Science Society, 2829–2834.