We use cookies to distinguish you from other users and to provide you with a better experience on our websites. Close this message to accept cookies or find out how to manage your cookie settings.
To save content items to your account,
please confirm that you agree to abide by our usage policies.
If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account.
Find out more about saving content to .
To save content items to your Kindle, first ensure no-reply@cambridge.org
is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings
on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part
of your Kindle email address below.
Find out more about saving to your Kindle.
Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations.
‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi.
‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.
Chapter 4 focuses on moments of scientific and imaginative engagement with the question of what lay beyond the limits of human audibility. It begins by considering writings by Charles Babbage, George Eliot, Charles Dickens, and Florence McLandburgh, each of whom explored the possibilities of accessing the continuing sounds of ordinary life beyond the physiological boundaries of human hearing, and the potential artistic, philosophical, and spiritual truths that might be gleaned from so doing. Conversely, the second part of this chapter looks to representations of the limits of individual auditory perception as a newly recognised weakness or vulnerability in the modern subject. The gothic monsters and sensationalised beings of Robert Louis Stevenson, Bram Stoker, and Wilkie Collins, were, I argue, born in part of a paranoid white imperialist mindset, for whom superior auditory perception in others might pose a distinct threat to British social and cultural structures.
Drawing upon their respective expertise in early twentieth-century literature and music, Matthew Ingleby and Ceri Owen explore the centrality of literature within Vaughan Williams’s work and career, demonstrating that his literariness was not simply an outgrowth of his personal artistic proclivities, but rather was mediated by several institutions that were key to the production of a new sense of English national identity during the first half of the twentieth century. By contextualizing Vaughan Williams’s literary tastes and choices for musical settings – including his interest in historically remote, non-contemporary, and Anglophone writers and texts – it is argued that such choices should be read less as evidence of the reactionary, conservative nationalism with which he has often been associated, and more as an indication of his participation in forward-looking currents within twentieth-century literary culture. Ingleby and Owen conclude by proposing that, while the nation may have been the frame through which Vaughan Williams often articulated a complex relation to modernity, his powerful interest in internationalist figures such as Walt Whitman and William Blake suggest that his cultural nationalism formed part of a broader humanitarian aspiration, one that was implicitly indebted to his literary imagination.
This chapter investigates the relation of style to the emergent poetics of the novel in the Victorian era. It considers the proximity of 'style' to 'craft' and the way that representations of making in three Victorian novels address the principles and the practices of craft – though rarely are the principles and practices in perfect unison given the 'makeshift creativity' discussed here. What is at stake in these representations is a question about representation itself: namely, whether style is mimetic or whether it may be more excessive, improvisatory or haphazard than that.
Decadence turned to paganism to grasp not only animal intimacies but also engagements with the environment more generally. Building on the queer trans-species intimacies articulated by Swinburne, Pater, Solomon, and Field, Chapter 4 addresses Robert Louis Stevenson’s and Vernon Lee’s renderings of the environment as genius loci. As I argue, for Stevenson and Lee the genii locorum are not fixed locations in nature but ecological entanglements among animal and vegetal species, geographic formations, and climate. Stevenson and Lee extend Pater’s ecological correspondences by presenting the immersive experiences of the peripatetic as sensual and psychological engagements with nature that result in a more vital identification outside the self. And in situating their analyses within the growing cultural practice of the nature walk, their writings redefine the genius loci as a dynamic engagement suggestive of early environmentalism.
Roslyn Jolly’s chapter discusses the particular burden carried by the prose of the travel writer. Travel writing faces such potentially opposing tasks as to render a foreign scene strange and exotic while bestowing it with an air of authenticity and verisimilitude, and in doing so makes it appeal to the senses and exercises telling control or choice of narrative perspective. These various pressures and strategies appear fairly consistently throughout the long history of travel writing, which takes in Lady Mary Wortley Montagu, Henry James, Robert Louis Stevenson, George Orwell and Jonathan Raban. They also cross into prose fiction, where it is influenced by the travel memoir or tourist guide.
Beachcombers lived in the Pacific Islands and were the vagrants of the South Seas. Historically, they were most prominent in the early nineteenth century and belonged to the medial phase between the Pacific Islanders’ first contact with Europeans and the formal colonisation that followed. By the 1880s and 1890s they had been thoroughly displaced by white missionaries and merchants; however, despite this, the beachcomber became an increasingly prominent figure in British culture during this period. This chapter examines the importance of the beachcomber in the imperial imagination. It explores how the beachcomber was presented in popular novels and the periodical press as both an imperial pathfinder and as a degraded ‘white savage’ destined for extinction; and how these alternative representations were key to the public’s understanding of the Pacific Islands. This analysis provides the context for a close reading of Robert Louis Stevenson’s The Ebb-Tide (1894), a novella in which the beachcomber serves as an essential figure in Stevenson’s critique of empire.
In the nineteenth century the corpse became central to medical education. In Britain, a growing number of private medical schools opened throughout the country, involving the rise of the demand for dead bodies. It is exactly around the same time that Gothic fiction was revamped and offered insights into the debates around medical practice and education. This chapter explores the links between the field of anatomy and the development of Gothic fiction in Britain in the nineteenth century. It points out how the Gothic dealt with medical practitioners’ treatment of the corpse and how Gothic narratives dramatised the tension between the stealing, cutting up, preservation, and exhibition of human remains in medical collections and the central part played by anatomical knowledge in medical science. By looking at texts by John Galt, Mary Shelley, and Samuel Warren, as well as Wilkie Collins and Robert Louis Stevenson, this chapter not only shows how literary texts capitalised on the Gothic paraphernalia to foreground the regulation (or lack thereof) of the practice of anatomy before the passing of the 1832 Anatomy Act, but also highlights how the Gothic enabled authors to record cultural responses to medical practice throughout the century.
This chapter discusses the use of Gothic convention in four nineteenth-century Scottish writers: Walter Scott, James Hogg, Margaret Oliphant and Robert Louis Stevenson. Proceeding by means of an account of Anna Laetitia Barbauld’s recitation of William Taylor’s English translation of Gottfried August Bürger’s supernatural ballad ‘Lenore’ in Edinburgh in 1794, it shows how Scottish writers from this moment onwards were inspired to merge the conventions of Gothic poetry with the balladic and folkloric traditions of their own country. What resulted, the chapter shows, was that distinctive form of textually complex writing that characterises much Scottish Gothic writing of the period, a mode that, in its preoccupations with dialogic voices, splitting and uncanny doubling, enacted some of the political and cultural tensions that lay at the heart of the nation itself.