We use cookies to distinguish you from other users and to provide you with a better experience on our websites. Close this message to accept cookies or find out how to manage your cookie settings.
To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to .
To save content items to your Kindle, first ensure coreplatform@cambridge.org is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part of your Kindle email address below. Find out more about saving to your Kindle.
Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations. ‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi. ‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.
Find out more about the Kindle Personal Document Service.
We examined the association between bilingualism, executive function (EF), and brain volume in older monolinguals and bilinguals who spoke English, Spanish, or both, and were cognitively normal (CN) or diagnosed with Mild Cognitive Impairment (MCI) or dementia. Gray matter volume (GMV) was higher in language and EF brain regions among bilinguals, but no differences were found in memory regions. Neuropsychological performance did not vary across language groups over time; however, bilinguals exhibited reduced Stroop interference and lower scores on Digit Span Backwards and category fluency. Higher scores on Digit Span Backwards were associated with a younger age of English acquisition, and a greater degree of balanced bilingualism was associated with lower scores in category fluency. The initial age of cognitive decline did not differ between language groups. The influence of bilingualism appears to be reflected in increased GMV in language and EF regions, and to a lesser degree, in EF.
We examined how proficiency influences the processing of emotion words in Spanish–English bilinguals (22 balanced and 20 unbalanced). All unbalanced bilinguals were more proficient in English than Spanish. Participants rated the valence of negative, neutral, and positive words in both languages while EEG was being recorded. ERP latencies and amplitudes were analyzed for two components. The language effect was significant on the late positive component (LPC) amplitude, which was larger for emotion than for neutral words for both groups in English. The unbalanced group presented larger LPC amplitudes for positive than for neutral and for neutral than for negative words in Spanish, suggesting emotion processing differences in these participants’ less proficient language. Valence effects were consistent across languages for the balanced group, but not for the unbalanced group, perhaps reflecting differences in reactivity to emotion words in the less proficient language.
Bilinguals experience emotions differently depending on which language they are speaking. Emotionally loaded words were expected to be appraised differently in the first versus the second language in Spanish–English bilinguals. Three categories of words (positive, negative, and taboo) were appraised in both languages in the visual and auditory sensory modalities. Positive word ratings were more positive in English than in Spanish. Negative words were judged as more negative in English than in Spanish. Taboo words were rated as more negative in Spanish than in English. Significant regression models were obtained for the visual and auditory positive words and auditory negative words with English and Spanish proficiency as the most significant predictors. Results support the view that there are differences in the appraisal of emotions in the two languages spoken by bilinguals; the direction of the difference depends on the emotion category of words, and it is influenced by language proficiency.
This study analyzed the association between levels of language proficiency and levels of bilingualism and performance on verbal and nonverbal executive functions (working memory, updating, shifting, and inhibition tasks) in young bilinguals. Forty balanced (high and low proficiency), 34 unbalanced bilinguals, and 40 English monolinguals, were selected. The Bilingual Verbal Ability Test was used as a measure of language proficiency; WAIS Block design test was used as a measure of non-verbal intelligence. High proficiency balanced bilinguals performed better than low proficiency balanced bilinguals; unbalanced bilinguals scored in between both balanced groups. High proficiency monolinguals scored higher than low proficiency monolinguals and similar to high proficiency bilinguals. Regression analyses demonstrated that nonverbal intelligence significantly predicted performances on verbal working memory and verbal and nonverbal inhibition tasks. It was concluded that nonverbal intelligence scores are better predictors of executive function performance than bilingualism or language proficiency.
Email your librarian or administrator to recommend adding this to your organisation's collection.