Hostname: page-component-848d4c4894-nmvwc Total loading time: 0 Render date: 2024-06-15T19:11:33.319Z Has data issue: false hasContentIssue false

From Grinder to Nipper: Opera, Music Technology and Italian American (Self-)Representation

Published online by Cambridge University Press:  11 August 2023

Siel Agugliaro*
Affiliation:
University of Genoa and Università di Pisa
Rights & Permissions [Opens in a new window]

Abstract

In this article I argue that the longstanding practice of depicting Italian Americans as opera lovers stems from a tradition associating Italian immigrants with mechanical music devices. As a growing number of Italian unskilled labourers entered the United States in the second half of the nineteenth century, they were stereotyped as street musicians, and especially as organ grinders, in mainstream popular culture. Beginning in the 1900s, recording manufacturers strove to make home phonographs appealing to the middle class by breaking the chain of mechanical, social and racial associations that connected the phonograph with earlier musical devices such as the barrel organ, and with those who played them. Because of the prominent marketing role that record labels assigned to Italian opera, this commercial strategy had important consequences for the genre as well as for Italian immigrants, who leveraged opera's renewed visibility and audibility into an effective vessel for social and political empowerment.

Type
Research Article
Creative Commons
Creative Common License - CCCreative Common License - BY
This is an Open Access article, distributed under the terms of the Creative Commons Attribution licence (https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/), which permits unrestricted re-use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original work is properly cited.
Copyright
Copyright © The Author(s), 2023. Published by Cambridge University Press

Stereotypes have long been used by political administrations to motivate or raise support for policies regarding immigration or national security. Consider, for instance, Franklin D. Roosevelt's description of US Italian aliens after Fascist Italy declared war on the United States. Questioned on what to do with the hundreds of thousands of non-naturalised Italians living in America at the time, Roosevelt played down the threat that these immigrants could pose to national security by famously declaring: ‘I don't care so much about the Italians: they are a lot of opera singers.’Footnote 1

These notorious words, which Roosevelt uttered confidentially to Attorney General Francis B. Biddle, conjure a strange but persistent association between opera and Italians living in America. In the United States, opera had been a marker of Italian culture in the eyes and ears of middle-class Americans since this genre was first securely established in the country in the 1820s. I will argue in this article, however, that the depiction of Italian immigrants as opera singers and aficionados was of more recent vintage. It was, above all, the byproduct of mass advertising for home phonographs and gramophones in the early twentieth century. In those years, the availability of sound reproduction technology on the one hand, and the use of Italian opera as a promotional vessel on the part of the recording industry on the other, made Italian immigrants and their descendants newly visible and audible. And it was from this technological and media context of nascent sound reproduction technology, interwoven with the growth of mass advertising, that a distinctive Italian American musical culture would eventually emerge in the decades that followed.

At the turn of the twentieth century, Italian immigration to the USA had reached its peak, with 2.8 million new arrivals between 1890 and 1910.Footnote 2 In the face of mounting nativist hostility, the phonograph offered Italian political leaders and the Italian-language press new opportunities to improve the image of their immigrant compatriots.Footnote 3 One possible strategy to effect this change was to embrace the reputation of the phonograph as a scientific instrument, a label that was conferred upon the device thanks to its use in contemporary ethnographic research. In the United States as elsewhere, the use of the phonograph had become routine in projects of salvage ethnography, recording for posterity the languages and music of those peoples believed to be on the brink of extinction. As Brian Hochman has observed, ideas about racial and cultural difference helped to define new uses for the phonograph, whose authority as a scientific instrument increased alongside its capacity to confirm evolutionary racism in a self-reinforcing process.Footnote 4

In line with newspapers and music trade journals in English, the Italian-language press in America frequently commented upon the civilising mission that the phonograph was carrying out in the most remote areas of the planet. In the summer of 1901, for example, Il progresso italo-americano, the largest Italian newspaper in the New York area, reported on a recent expedition to Lake Victoria, Uganda, by the British ethnographer Harry Johnston, who had returned to London to deposit several phonographic cylinders and other exotic specimens in the British Museum. In recounting these distant events, Il progresso embellished the story, explaining that the cylinders documented the language of ‘strange’ tribes whose members ‘curiously resemble[d] baboons and le[d] a simian lifestyle’.Footnote 5 Such descriptions were ready-made. In the second half of the nineteenth century, the growing influence of Darwinism among sociologists and biological anthropologists on both sides of the Atlantic led to the definition of racial classifications that placed Black people on the lowest steps of the evolutionary scale. In 1871, for example, influential Italian criminal anthropologist Cesare Lombroso maintained that people of African origins were closer to monkeys than any other human race, and that because of their supposed evolutionary imperfections they were especially prone to criminal behaviour. Along with other anthropologists, including Giuseppe Sergi and Alfredo Niceforo, Lombroso postulated the existence of a racial difference between Southern Italians (believed to have African ancestry) and residents of Northern Italy. Far from being confined to Italy, the ideas of these scholars also circulated in the USA and were promptly adopted by anti-immigration advocates in the early twentieth century.Footnote 6

Given the deeply embedded racism of Jim Crow-era US society, it is little wonder that Italian-language newspapers attempted to distance Italian immigrants from African Americans by promoting a view of Italian culture and civilisation founded on the celebration of symbolically relevant events and periods of Italian history, including the Roman Empire, the Renaissance and the Risorgimento.Footnote 7 The growth of the recording industry made Italian opera more visible, which helped to corroborate this nationalistic narrative. In the early 1900s, major phonograph and record manufacturers began to invest in musical genres that were especially associated with notions of cultural refinement in order to make the phonograph appealing to the white middle class. Although symphonic music held a privileged position in the cultural hierarchies of the upper classes, opera proved a more effective choice for record companies. Because of the technological limitations of acoustic recording, some of the sound produced by performers was dispersed during the recording process, putting loud voices at an advantage over large and timbrally varied instrumental ensembles. Moreover, short arias or vocal ensembles could be contained more easily than longer symphonic works within the few minutes of recording time allowed by early cylinders and discs. Since the beginning of the twentieth century, and until the advent of electrical recording in 1925, record companies especially trafficked in the self-contained, melody-driven arias of bel canto and verismo Italian opera, performed by celebrated singers such as Enrico Caruso, Antonio Scotti, Giovanni Zenatello, Titta Ruffo, Marcella Sembrich, Nellie Melba and Luisa Tetrazzini.

While scholars have discussed the imperialistic thought underpinning the use of recording technology in ethnographic expeditions, the racial implications of the commercialisation of the phonograph as a form of domestic entertainment remain largely unexamined. Yet this marketing process was profoundly shaped by notions of racial and social difference. As Marsha Seifert, William Howland Kenney, Alexander Magoun, David Suisman and other historians of early recording technology have demonstrated, it took the recording industry both time and considerable financial resources to credibly present the new device as an in-home recreational medium for the American middle class.Footnote 8 In order to make the phonograph desirable, recording companies first had to sever easy associations with earlier devices often linked to socially and racially undesirable groups: namely, the barrel organs and barrel pianos employed by street musicians, and the coin-operated phonographs that had appeared in public places across the country since the early 1890s.

The increased commercial availability of the home phonograph, and the implementation of opera-centred promotional strategies on the part of major recording companies, had important consequences for American residents of Italian descent. First of all, the appearance of the phonograph in public spaces and private homes gradually eroded the social relevance of the street musician, a figure with which Italian immigrants had long been stereotypically associated in the contemporary press. Secondly, the prominent role that recording labels assigned to Italian opera ended up increasing the visibility of this genre, transforming it into a possible vessel for the social enfranchisement of Italian immigrants at a time when they still were targets for racism and discrimination.

In this article I focus on Italian immigrants to shed light on the racial and social repercussions of the historical process that led to the emergence of the home phonograph. At the beginning of this process, the mainstream press and its mostly middle-class readership associated Italians and African Americans with one another, by connecting the evolution of mechanical instruments such as the barrel organ into the phonograph with the evolutionary theories espoused by scientific racism. At a later stage, peddlers of modern techological sound devices worked hard to separate their products from the powerful racial undertones of mechanical music. To sell home phonographs, they had to break the chain of association that connected Italian street entertainers – who sometimes performed alongside monkeys, seen as evolutionarily inferior beings – to barrel organs and pianos, with their pinned cylinders and rolls, and to phonographic cylinder machines. If the recording technology of phonographs had simply been presented as a descendant of previous mechanical instruments, then the dubious social reputation of the street performers who had used them would also have risked rubbing off on this new device. Similarly, phonographs for in-home use could hardly be promoted as vessels of cultural refinement if they could only play the mostly popular repertoire that could be listened to for a few pennies in the coin-operated machines available in arcades, train stations and phonograph parlours.

In what follows, I argue that Italian immigrants and their descendants in the USA placed Italian opera at the core of a music-based project of social and political empowerment, in large part as a consequence of the promotional strategies adopted by recording companies to advertise the phonograph as a respectable musical instrument for the middle class at the beginning of the new century. At the same time, I inscribe Italian opera in a genealogy of stereotyping and self-representation involving Italian immigrants and their relationship with musical machines. As I show in the concluding section, while the spread of the home phonograph contributed to the decline of Italian organ grinders, it also helped to cement a connection between opera and Italian identity in the minds of both Italian immigrants and non-Italian observers. It is precisely this association that would lay the musical foundations for a distinctive Italian American identity in the 1920s.

In her recent analysis of the cultural significance of opera in 1920s Britain, Alexandra Wilson presented this genre as a ‘battleground’ in which attempts to democratise access to opera clashed with anxieties concerning opera's cultural legitimacy at a time when this music became increasingly accessible.Footnote 9 Similarly, in the early twentieth-century USA, as recording entrepreneurs were promoting Italian opera as a ‘middlebrow’ cultural product – one, that is, that was increasingly accessible to the masses while retaining the cultural legitimacy that had long been assigned to this repertoire – the cultural meaning of this music inevitably shifted. These shifts depended on the use to which Italian opera was put by different groups as each attempted to fulfil their desires or pursue their political agendas. While most phonograph owners took pleasure in partaking in the consumption of a genre that had long stayed out of their financial reach, critics of recording technology were sceptical of the recording labels’ use of opera as a Trojan horse to boost the sales of musical machines whose educational value had yet to be proved. In the meantime, Italian Americans, like other disenfranchised groups living at the time or in the future – from queer audiences and women to immigrants and listeners of colour – projected themselves on opera and its vocal stars, until their emotional attachment to this music came to be seen from the outside as an integral part of their own identity.Footnote 10

Italian street musicians and the racialisation of musical machines

Invented by Thomas A. Edison in 1877, the phonograph had to wait more than two decades before it could be widely advertised as a viable instrument for domestic entertainment. Developed as an aid for dictation and telegraph transmissions, the phonograph immediately stirred the curiosity of scientific journals and popular magazines. Already in 1879, however, interest in the machine was fading, and Edison himself redirected his efforts towards the creation of a new system of electrical lighting. Only at the end of the following decade did the commercialisation of the phonograph become possible, thanks to the introduction of two alternative recording formats: the wax cylinder, presented by Alexander Graham Bell and his Volta Laboratory in 1886, and the disc, patented by Emile Berliner the following year.Footnote 11

Coin-operated machines represented the first commercial outlet for the new medium. In November 1889, Louis T. Glass, the manager of the Pacific Phonograph Company, installed the first two automatic phonographs in San Francisco's Palace Royale Saloon. Each machine consisted of a phonograph that could hold only one cylinder at a time, equipped with special listening tubes. Glass's devices proved extremely profitable: in fewer than six months, each of the two machines generated more than $1,000 in nickels. The success of the machine would soon bring more investors into the business. In the early 1890s, coin-operated phonographs began to appear in busy public places across the country, including saloons, train stations, hotels, circuses, shopping districts and amusement parks.Footnote 12 By 1906, according to The Talking Machine World, no café, hotel, park or skating rink would be considered ‘complete’ without automatic phonographs.Footnote 13 Encouraged by the popularity of ‘coin-ops’, entrepreneurs in numerous cities also opened special ‘phonograph parlours’ such as the one shown in Figure 1, where patrons could move between different machines to listen to the musical selections available.

Figure  1. A phonograph parlour, probably 1895. Thomas Edison National Historical Park, West Orange, New Jersey.

An advertisement from Philadelphia offers a glimpse into the musical repertoire available in phonograph parlours. Opened in the city's commercial district by Charles L. Marshall, manager of the Atlantic City Phonograph Parlor, the ‘Edisonia’ offered a rotating selection of band music, popular songs, instrumental music and political speeches. The programme for the opening day in September 1893, for example, included recordings of Patrick Gilmore's and John Philip Sousa's bands; songs performed by the well-known singers John W. Myers, Dan W. Quinn and George J. Gaskin; comic and minstrel numbers performed by Len Spencer; speeches by General William T. Sherman and British prime minister William E. Gladstone; and cornet, piccolo, clarinet and xylophone solos (Figure 2). Sherman's and Gladstone's speeches were probably meant to demonstrate the capacity of the new medium to capture the voice of historical figures both alive and dead (Sherman had passed away in 1891). The musical selections reflected the taste of the time, but they were also influenced by the technical limitations of acoustic recording, which, as we have noted, privileged loud instruments and voices over softer ones, and poorly served instruments such as the piano and violin. This was the same musical repertoire that contemporary labels such as Columbia – established in 1887 – began to market to private phonograph owners in the early 1890s.Footnote 14

Figure  2. The musical programme for the opening day of the ‘Edisonia’ phonograph parlour in Philadelphia (The Philadelphia Inquirer, 15 September 1893). ProQuest Historical Newspapers: The Philadelphia Inquirer.

In these years, phonograph manufacturers, including Edison himself, became increasingly convinced of the potential that the new medium had for in-home reproductions of ‘all that is best in oratory and music’.Footnote 15 Some obstacles, however, complicated the marketing of the phonograph for these purposes. First of all, the mostly popular repertoire chosen for early records could not live up to the quality and educational standards necessary to make the phonograph a credible vessel of cultural refinement for the middle class. As David Suisman has observed, many contemporary reviewers saw popular songs as ephemeral products with limited musical value, especially in comparison with opera and symphonic music.Footnote 16 The popularity of coin-operated phonographs, and the lowly venues in which they were located, aroused suspicions about the respectability of the new machine.Footnote 17 More generally, at a time in which the commercial and artistic possibilities of phonographs still had to be explored, these machines did not look too dissimilar – at least, to the eyes of some middle-class observers – from other automatic attractions that had been presented in dime museums during the previous decades.Footnote 18

As musical devices employing a revolving reproducing mechanism, early phonographs, as well as piano players, were seen as part of a genealogy of musical machines stemming from another instrument that was strongly associated with the working class: the barrel organ.Footnote 19 In 1898, an article from The Music Trade Review fully described this lineage of musical machines. Its author explained that whereas until a few years earlier ‘the domain of those who earned a living by employing their arms to turn some mechanical box of whistles was chiefly confined to the low class of Italian’, the hand organ had recently seen an ‘evolution into higher forms’. The question remained, however, whether the lowly social connotation of the barrel organ would jeopardise the acceptance of its technological descendants in upper-class homes. As the article's author put it:

We possess pianos to play our studies for us; machines to give us the latest song sung by the most favored artists; organs guaranteed to do quite as well as the finest living organists, and instruments to play for our sole delectation what the finest orchestra is just playing at such an immense cost to crowds. Many of these automatic musical instruments are finding a ready introduction into our homes – the legitimate cradle for our future race of art-lovers – and their status cannot be readily shelved. What is going to be the result of these interlopers on the musical future? Will their alien origin encourage or will it stultify the growth of the natural plant? … Are these visitors at the houses of the rich to be regarded as friends or foes?Footnote 20

The article starkly presented the cultural and racial anxieties that phonograph and mechanical piano manufacturers had to overcome in order to create a market among the upper classes. If these machines were to be welcomed into the houses of wealthy ‘art-lovers’, not only must their reputation as cheap forms of musical entertainment be disproved, but the historical connection with their ‘alien’ progenitors – to wit, foreign-born street musicians – needed to be erased.

At the turn of the century, phonograph and mechanical piano makers responded to these concerns by crafting special promotional campaigns aiming to elevate the cultural status of their products. As I will show in the next section of this article, this strategy benefited from the increased availability of opera and instrumental selections: once customers could buy recordings of celebrated opera singers or rolls of favourite symphonic works reduced for the piano, the educational potential of the new musical machines became harder to question. As the cultural legitimacy of phonographs and player pianos grew, music trade journals began to portray street musicians as struggling to keep up with the expectations of increasingly sophisticated audiences. By 1905, according to The Talking Machine World, the appearance of the player piano, and later of the phonograph, had so much improved audiences’ musical taste that the old hand organ had been relegated to the status of mere ‘curiosity’.Footnote 21 Some organ grinders tried to retain their thinning clientele by adding short circus or acrobatic numbers to their musical performances.Footnote 22 Others installed portable phonographs on pushcarts. In January 1906, describing one of these strolling phonographs that would begin operating in Chicago, The Music Trade Review explained that it would take ‘two Italians to operate this instrument, one to extend the open palm and the other to adjust the records’.Footnote 23

Italians were not the only ethnic group that found employment in the street music trade. In 1893, for example, The Philadelphia Inquirer mentioned Irish fiddle players, German street bands and African American accordionists among the three to four thousand street musicians working in the city.Footnote 24 Italians, however, were especially associated with the profession in the contemporary press, not only because of their number – according to the Inquirer article mentioned above, they were the most represented nationality – but also as a consequence of the decades-long presence of Italian organ grinders, harp players, accordionists and violinists in both urban and rural areas of the country. While some street musicians belonged to well-established musical traditions handed down along family lines – such as, for instance, the harp players from the Viggiano area, in what is the modern-day region of Basilicata – many Italians entered the profession after their arrival in the USA.Footnote 25 In 1882, Henry Taylor, a hand-organ maker of German descent operating in the Bowery neighbourhood in New York, revealed to the press that his factory mostly did business with local intermediaries in the Italian quarter of the city, who in turn sold their instruments to newly arrived immigrants in exchange for a share of their profits over several years of work.Footnote 26

As was the case of street musicians working in other countries in the same years, Italian organ grinders in the United States did not enjoy a good reputation.Footnote 27 At least since the 1850s, Italian travelling artists in several cities had been routinely involved in or accused of multiple crimes, including illegal voting during local elections, child trafficking and close links with the Mafia.Footnote 28 Over the second half of the century, the increasing presence of Italian street musicians in crime news lent itself to stereotyping practices, and Italian organ grinders became a common presence in comedies and minstrel shows.Footnote 29 Organ grinders occasionally appeared also in offensive cartoons caricaturing Italians and their political leaders. In April 1891, for example, a Philadelphia newspaper depicted King Umberto I of Italy, Italian prime minister Antonio Starabba di Rudinì, and Italian ambassador to the USA Saverio Fava as peanut vendor, organ grinder and monkey, respectively, after US Secretary of State James G. Blaine rejected the Italian government's request for reparations to the families of the Italian victims of a mass lynching that had occurred in New Orleans the previous month (see Figure 3).

Figure  3. The Italian prime minister Antonio Starabba, Marchese di Rudinì, the Italian Ambassador Saverio Fava and King Umberto I as caricatured in The Philadelphia Inquirer, 12 April 1891. ProQuest Historical Newspapers: The Philadelphia Inquirer.

Street musicians, however, also played an important social function, as they offered working-class audiences – who usually only had a chance to hear music at parades and other public ceremonies where bands played – the opportunity to hear music on a daily basis. In the 1880s and 1890s, while several city administrations proposed to limit the presence of street musicians on the grounds of their contribution to noise pollution, many protested that the new laws would deprive many of music.Footnote 30 For example, in 1890, the Philadelphia newspaper The North American launched a public campaign against a recent ban on street musicians, on the grounds that ‘a swarthy son of Italy, with or without a monkey’, was for thousands of citizens the only way to be exposed to the music usually played in opera houses and concert halls.Footnote 31

The adjective ‘swarthy’ was frequently employed in the English-language press with reference to darker-skinned immigrants from the south of Italy, and it clearly worked as a marker of racial difference at a time when Italian immigrants from different regions were beginning to be classified in different racial categories in official censuses.Footnote 32 When applied to Italian street musicians, however, similar expressions took on additional meanings, as they reminded the mostly middle-class readers of mainstream papers of the social, racial and cultural distance that existed between them and the intended audience of organ grinders. Such impressions were further reinforced by the reference to monkeys, which implicitly put organ grinders, their musical instruments and their working-class clientele on a lower level of the evolutionary scale. By the early 1890s, depictions of racial difference between street musicians and the middle class were commonplace in the mainstream press. As early as 1872, the popular New York magazine Frank Leslie's Illustrated Newspaper published a racist cartoon captioned ‘The Darwinian Theory Illustrated – A Case of Natural Selection’. The picture depicted the monkey accompanying an organ grinder attacking an African American child, while other bystanders watched the scene (Figure 4).

Figure  4. This cartoon appeared on the first page of Frank Leslie's Illustrated Newspaper, 27 April 1872. The full caption at the bottom of the image reads: ‘Virginia – A scene in the streets of Richmond – The Darwinian theory illustrated – A case of natural selection – From a sketch of W. L. Sheppard.’ William Ludwill Sheppard (1833–1912) was a popular painter and illustrator from Richmond, Virginia.

Aware that they were incapable of escaping the racial, cultural and social categories fabricated by their host society, political leaders active in Italian communities adopted different strategies to deal with the issue of the Italian street musicians. Until the 1880s, when the criminalisation of street musicians was most evident in the press, Italian prominenti (prominent leaders) in many American cities explicitly condemned street musicians and organ grinders, in some cases even calling for a ban on the profession.Footnote 33 Beginning in the late 1880s, however, the gradual replacement of street organs with the more sophisticated mechanical pianos (which allowed for richer harmonies and more stable tuning) led to a reversal of this position, as Italian leaders strove to protect the interests of their many fellow countrymen in the street music trade.Footnote 34 In some cases, street musicians also attempted to rehabilitate their image by intervening on the selections that they played. In 1904, for example, the Italian organ grinders of Philadelphia constituted the ‘United and Amalgamated Order of Street Organ and Hurdy-Gurdy Players of Philadelphia, Camden, Norristown and Vicinity’ with the explicit purpose of improving the quality of organ grinders’ musical selections. The official censor of the organisation, Antonio Amodei, was a linguistic interpreter in the city courts and a respected member of the local Italian community. In an effort to develop a ‘taste for good music’ in all social classes, Amodei prepared a blacklist including many popular songs and genres, including ‘Little Annie Rooney’, ‘After the Ball’, ‘The Bowery’ and the whole ragtime repertoire, all of which he thought should be substituted with ‘grand opera and classical pieces’.Footnote 35

Amodei explained that some of these songs were excluded because of their outdatedness: although evergreens such as ‘The Sidewalks of New York’ or ‘The Old Oaken Bucket’ remained popular with working-class audiences, the censor believed that such songs were contributing to ‘keeping the children ten years behind the times’. Ragtime, on the contrary, was in its heyday at the time, but Amodei still found it to be ‘horrible’, in line with white, mainstream opinion on this genre. Inevitably, the most effective way to demonstrate the educational value of Italian street musicians was to bar from their repertoire what the contemporary English- and Italian-language press regularly presented as the opposite of Western art music. In fact, as Karen Ahlquist has recently observed, ragtime was the genre most often excluded from the educational programmes of musical progressives in turn-of-the-century schools, settlement houses and community organisations, both because of the music's origins in African American culture and because of its association with the popular music industry.Footnote 36

Making opera visible

Amodei's attempt to elevate the cultural status of organ grinders was consistent with the marketing strategies developed by phonograph manufacturers in those same years. While the recording industry continued to market popular music at the beginning of the new century, it capitalised on Western art music, specifically opera, to advertise the device as a respectable musical machine for domestic use. Because advertisements systematically associated the phonograph with Italian opera, the phonograph offered Italian immigrants a unique opportunity to elevate themselves from a marginalised status towards a higher degree of social acceptance. At the same time, opera supported the efforts of recording entrepreneurs to break any possible link with previous musical machines and their racial and social connotations. In 1906, for instance, The Talking Machine World recommended that record dealers remind their customers of the educational value of the phonograph, which should be advertised as ‘a wholly different instrument’ from the ‘scientific novelties’ of the early days. The main merit of the phonograph, according to the journal, was to have ‘acquaint[ed] thousands of people with the works of great composers’ – which, given the limited presence of symphonic music in contemporary record catalogues, meant first of all opera composers.Footnote 37

In order to fully appreciate the political significance that Italian opera came to acquire in Italian communities in the early twentieth century, it is worth examining how pervasive home phonographs (that is, the medium that was especially responsible for reviving the interest in Italian opera) became in American popular culture thanks to the marketing campaigns devised by recording companies’ advertising departments in those years. As I show in this section, not only did recording entrepreneurs distance their products from barrel organs and other musical devices available in the streets; they also drew upon advertising strategies that in previous decades had been successfully applied to musical instruments and forms of entertainment (such as mechanical pianos and stage drama) specifically catering to middle-class audiences.

In March 1903, the Victor Talking Machine Company issued its first catalogue of Red Seals, a new line of opera records featuring some of the famous singers of the day.Footnote 38 Initially pressed from matrices imported from Europe, the Red Seals were recorded in the USA beginning in 1904, first in New York and then in the new Victor plant erected in Camden, New Jersey. Victor was not the only company to invest in opera records in these years. Also in 1903, within weeks of Victor's announcement of their Red Seals, Columbia announced its Grand Opera Records series, also bearing red labels. Edison Records, which had been releasing opera records since the late 1890s, launched its own Grand Opera line at the end of 1905. European companies such as Pathé also imported opera cylinders at the beginning of the century, although these records had a limited circulation in comparison with those produced by US-based manufacturers.Footnote 39

Among all of these companies, however, Victor emerged as the leading producer of opera records. Victor's success can be explained by a combination of the technology it used and its adoption of bold promotional strategies. While Victor recorded on disc, other companies, including Edison and Pathé, opted for the cylinder, a format that allowed for an even shorter recording time, and which forced manufacturers to make aesthetic choices – such as the abridgement of opera arias, or the adoption of faster tempi – that negatively affected the final quality of the product. On the other hand, at a time when companies such as Edison advertised the sound quality of their products rather than the prestige of their artists, Victor launched an aggressive marketing campaign leveraging the names and images of its opera stars to improve the cultural status of its phonograph and records.

By 1906, opera stars such as Enrico Caruso, Adelina Patti, Nellie Melba, Marcella Sembrich, Pol Plançon and Antonio Scotti recorded for Victor on an exclusive basis.Footnote 40 Victor sold its Red Seals at a higher price than the other records in its catalogues. In 1909, the price of a regular 10- or 12-inch Victor ‘Black Seal’ record ranged from $0.60 to $1.25, depending on its size and on whether it was single- or double-sided. On the other hand, Red Seals – always printed on just one side – sold for a price ranging from $1 to $7. The most expensive record was the sextet ‘Chi mi frena in tal momento?’ from Donizetti's Lucia di Lammermoor. First released in 1908 in a version starring Sembrich, Caruso, Scotti, Gina Severina, Marcel Journet and Francesco Daddi, the prestigious ‘Seven-Dollar Sextet’, as it was soon nicknamed, was sold at a price that was equivalent to about $240 in 2021.Footnote 41

Victor's price policy helped the company by creating an aura of prestige around its Red Seals – and, indirectly, opera singers and (to lesser extent) composers. As David Suisman has observed, while Victor managers claimed that the higher retail price of the Red Seals was determined by the expensive recording fees required by famous opera artists, this price was artificially inflated by the company to increase the cultural capital associated with these records in the eyes of the upper-class clientele who could afford them. Eldridge Johnson, the founder of Victor, was convinced that once his phonographs entered into the homes of the American middle class, the social and cultural prestige accorded to the machine would boost sales among every social class.Footnote 42 If, as Karen Henson as shown, technology – from mass printing to telegraphy and photography – had played a crucial part in the marketing of music and the construction of operatic stardom since the Industrial Revolution, Johnson reversed the terms of the equation and leveraged the celebrity of the ‘message’ (the contemporary opera stars) to assert the legitimacy of the new medium (the phonograph and recorded music).Footnote 43

Victor's advertising strategy proved effective. By marketing phonographs as a respectable ‘musical instrument’ that could legitimately find its place in the homes of respectable Americans, the company managed to improve the cultural status of the technology.Footnote 44 Not only did this translate to the commercial success of Red Seal records, but it also increased sales for the popular repertoire marketed under the regular ‘Black Seal’ section of the catalogue. While Victor's advertisements rarely mentioned the cheaper and more numerous non-operatic records pressed by the company, these records still indirectly benefited from the prestige that opera – and its mostly middle-class listeners – bestowed upon the phonographic medium.Footnote 45

The limited presence of non-operatic records in Victor's advertisements reflected the company's ambition to craft marketing campaigns that lived up to the cultural capital of the Red Seals. Of course, Victor's first goal was to make its products visible to every social class: they bought advertising space in a wide range of rural and urban papers, distributed promotional cards in street cars, and mounted gigantic versions of its iconic Nipper logo on billboards and even on specially installed stained glass windows decorating the tower of the company's plant in Camden and visible from Philadelphia on the other side of the Delaware River.Footnote 46 In the same years, Victor, like other recording companies, also sought to sell its products to public schools to be used in music appreciation classes or for purposes of cultural assimilation for immigrant students. But beyond sheer visibility, what ultimately mattered for the success of Victor's ‘high class advertising scheme’ – as William Barry Owen, president of the Gramophone Company, once described it – was the discernibility of the cultural hierarchy that underpinned it.Footnote 47

Victor crafted its middle-class oriented marketing campaign in line with a long tradition of advertisement of musical instruments. In the 1890s, the piano industry was among the largest spenders of advertising money in the USA. For decades, piano and organ manufacturers had increased the prestige of their instruments by routinely associating them with European celebrity performers and sponsoring American tours of pianists such as Arthur Rubinstein and Hans von Bülow. At the turn of the twentieth century, new musical instruments such as the autoharp and the piano players were still praised in advertisements for their capacity to allow performers to play classical music on them.Footnote 48 Advertising firms made sure that anybody reading newspapers was informed when those new instruments became fashionable among the upper classes. In 1902, for example, C.J. Heppe & Son, exclusive distributor for the Aeolian organ company in Philadelphia, caused a sensation with the bold style of one of its advertisements (Figure 5). In its top portion, the advertisement reproduced the box seat chart of the Philadelphia Academy of Music, complete with the names of the seat holders for that season. Next to some of these names, special letters indicated the model of piano players that they had purchased. A caption proclaimed that ‘Fully one-fourth the subscribers to the Philadelphia Grand Opera own Heppe Aeolians or Pianolas’, and that if ‘taste and culture’ made possible the very existence of the instrument, then it was only natural that the sophisticated audiences of the Academy were the piano player's main patrons. The implicit message was, of course, that simply owning the instrument would suffice for consumers to have access to the same degree of cultural refinement.

Figure  5. A portion of an advertisement card published in 1902 by the Philadelphia piano store C.J. Heppe & Son. The advertisement shows a diagram of the box seats at the Philadelphia Academy of Music, including the names of the subscribers for the opera season. The letters ‘P’ and ‘A’, located next to some of these names, refer to the model owned by each subscriber. ‘P’ stands for Pianola, a detachable push-up player piano that could activate the keys of a regular piano through special felt-covered fingers. ‘A’ indicates the Aeolian Home Orchestra, a piano reed organ that could imitate the timbre of different instruments through special ‘stops’ placed on the front of the instrument. From The Philadelphia Inquirer, 10 December 1902. ProQuest Historical Newspapers: The Philadelphia Inquirer.

The commercial placement of the gramophone – the disc phonograph patented by Emile Berliner that would later be improved and sold by Victor – followed the same trajectory towards cultural legitimacy. In the early 1890s, when disc phonographs were still operated by hand, they were regarded as not much more than a technological curiosity with an uncertain future.Footnote 49 Things begin to change in 1896, when Eldridge Johnson, then an engineer who owned a repair shop in Camden, developed a spring motor to be used in Berliner's phonographs. The new motor allowed for a better-sounding machine, which in turn encouraged new recordings. Convinced of the ‘desirability of making good music available on records’, as Victor company historian Benjamin L. Aldridge wrote in the 1950s, Berliner and his collaborators secured the performances of celebrated opera singers of the day, including Spanish American bass Emilio De Gogorza and Ferruccio Giannini, an Italian tenor who had recently relocated to Philadelphia.Footnote 50

In 1900, Johnson bought the rights to Berliner's patents, and in October of the following year the Victor Talking Machine Company was formally organised. With the appearance of the Red Seals on the American market in 1903, Victor began to consistently feature in its advertisements portraits of the famous singers recording for the company. As Richard Leppert has observed, these advertisements – which monopolised the promotional materials produced by Victor in these years – were carefully tailored along class and gender lines, and unfailingly assumed that their audience was made up of opera lovers.Footnote 51 Regardless of their cultural and social background, those who encountered these advertisements were presented with a visual iconography that was borrowed from late nineteenth-century theatrical magazines and ephemera primarily catering to the American middle class, and freely adapted to the new medium. A clear example of this can be seen in Figures 6 and 7. In the poster advertising the Cincinnati Dramatic Festival of 1883 shown in Figure 6, some celebrated theatre performers of the day are depicted in costume as they impersonate their most popular stage characters. An almost identical layout can be found in Figure 7, which shows a Victor advertisement from 1910 featuring Enrico Caruso, Nellie Melba, Ernestine Schumann-Heink, Luisa Tetrazzini, Marcella Sembrich and many other opera stars in the company's roster. While reverting to established visual styles helped to dissolve possible suspicions about the new mechanical medium, Victor's advertisement also conveyed a different kind of message: although only a few could afford to see famous opera singers performing live on stage, the phonograph democratised access not only to the artistry of those singers but also to the cultural and social capital associated with what they sang (that is, opera).

Figure  6. A poster advertising Cincinnati's Dramatic Festival of 1883. From vol. 2 of the ‘Theatricals in Philadephia’ scrapbooks, 1838–1936, Ms. Coll. 1384, Kislak Center for Special Collections, Rare Books and Manuscripts, University of Pennsylvania.

Figure  7. A Victor advertisement from The Voice of the Victor, March–April 1910. National Audio-Visual Conservation Center, Library of Congress.

Record stores were perhaps the most effective supporters of Victor's promotional efforts. At the turn of the twentieth century, music stores in New York, Chicago, Philadelphia and other large US cities began to introduce the so-called ‘talking machines’ alongside pianos and other musical instruments. In music stores such as Heppe's in Philadelphia or Sol Bloom's in New York, visitors could listen to the records of their choice, carefully selected and handled by knowledgeable staff members, while sitting in luxury armchairs surrounded by ferns and phonographs on display. In 1910, Heppe's even built special rooms on the fourth floor of the store, to be used ‘for the accommodation of male visitors who desire to hear records and enjoy a smoke at the same time’.Footnote 52 The general clientele, including the many female purchasers of records and phonographs, could listen to records in the luxurious (and non-smoking) talking machine rooms located on the store's first floor.Footnote 53

In the same years, department stores launched a series of activities to boost the sales of their talking machines. The most active of these was Wanamaker's. In 1909, the department store began to circulate a new journal, Opera News, to its customers, a publication which provided the cast details and plots of the main productions included in the current opera seasons in New York and Philadelphia, accompanied by a list of the corresponding Victor records that could be bought in the store.Footnote 54 Wanamaker's also invited notable musicologists, including Henry Edward Krehbiel, the long-time critic of the New York Tribune, to give public lectures on opera.

The most remarkable among the musical promotion initiatives organised by Wanamaker's in its stores, however, was represented by the grandiose phonographic concerts that the firm launched in 1908. These concerts took place on a daily basis in large, opulent halls specifically designed to attach a sense of prestige and respectability to the music.Footnote 55 A live orchestra regularly accompanied the recorded voices of the great singers of the day. Not only did this aspect of the concert help to partially dissolve the alienating effect that listening to an empty stage may have had on audiences, but it also elevated the phonographic medium to the same level of cultural legitimacy and social respectability granted to live performances of the same recording artists in contemporary opera houses.

Even for those who did not dare to venture into luxurious music shops and department stores, it was nearly impossible to escape the fascinating window displays showing the latest records and phonographic equipment. Recording companies were aware of the importance that opera seasons had in stimulating record sales, and they instructed local dealers on how to capitalise on this by arranging their windows around the main artists or titles featured in the local theatres.Footnote 56 In 1908, in an attempt to achieve greater control over the window displays exhibited across the country, Victor hired Ellis Hansen, a talented window dresser from San Francisco, and put him in charge of a new department dedicated to the production of ready-made displays.Footnote 57 At a time when phonographs were sold as a sideline in many smaller general stores, the idea proved immensely successful, as it allowed dealers with little financial resources to nevertheless set up captivating displays for their clientele.

Not only was the sparse visual organisation of Victor's ready-made displays instrumental in capturing the attention of urban passers-by – an advertising strategy informed by what J. Martin Vest has recently called an ‘aesthetic of arrest’ – at a time when they were bombarded by a relentless whirlwind of sonically and visually mobile information, but those displays made the prestige associated with recorded opera transferrable to the most disparate social settings, and visible as a symbol of cultural legitimacy.Footnote 58 Once more, the aesthetic of ready-made displays clearly derived from late nineteenth-century models. A closer look at one of the window displays prepared by Victor in 1909 illustrates the thin line between continuity and change on which the company built its advertising strategy (Figure 8). The display was modelled on the popular Victor motto ‘Which is Which?’ used in many contemporary Victor advertisements to invite its customers to tell the difference between the live and the recorded voice of a given artist (Figure 9). In the display, a large question mark made up of records and circular portraits of opera stars was placed at the centre of the window, surrounded by banners with the ‘Which is Which’ slogan and the unavoidable reproduction of Victor's dog Nipper. Similar compositions of circular portraits were commonly found in theatrical advertisement from the turn of the century, where pictures of famous actors and singers decorate programmes or images of the performing venue. Figure 10, for example, shows a poster printed by the New York Union Square Theatre in the 1880s. In the poster, a large image depicting the bustling street facing the theatre is surrounded by dozens of portraits of actresses and actors who performed on that stage. By building its window displays and its other promotional material on pre-existing visual aesthetics, Victor appropriated the ideal of cultural legitimacy associated with contemporary theatre and claimed cultural and symbolic equivalence between the old medium (live stage performance) and the new one (opera records). The presence of Victor's imagery in newspaper advertisements, street car cards, road signs and window displays made the cultural capital of recorded opera visible, and thus potentially appealing, to anyone who came across the message.

Figure  8. A ready-made window display inspired by Victor's popular slogan ‘Which is Which?’ From The Voice of the Victor, September 1909. The New York Public Library, retrieved from https://digitalcollections.nypl.org/items/4f8dcf10-37f5-0139-1f6e-0242ac110003.

Figure  9. Victor advertisement featuring American soprano Emma Eames and the ‘Which is Which?’ slogan. From Pearson's Magazine, February 1909. Original from Princeton University.

Figure  10. A poster advertising the Union Square Theatre (New York City), possibly early 1880s. From vol. 1 of the ‘Theatricals in Philadephia’ scrapbooks, 1838–1936, Ms. Coll. 1384, Kislak Center for Special Collections, Rare Books and Manuscripts, University of Pennsylvania.

Caruso, the Italian star

The use of Italian opera stars in record advertisements had important consequences for both the commercialisation of home phonographs and the reputation of Italian immigrants and their descendants in the USA. Enrico Caruso, Luisa Tetrazzini, Francesco Tamagno, Antonio Scotti, Adelina Patti and many other Italian and non-Italian singers appearing in Victor advertisements gave immediate prestige to both hardware (the phonograph) and software (the records), and implied equivalence between live and recorded voice.Footnote 59 But it was Enrico Caruso with whom the company most assiduously chose to associate its name. Caruso's name and image were so often used in Victor's advertisements that it almost became shorthand for the company in the minds of its customers. The company's management encouraged this association and pushed local dealers to keep using the name of Caruso to increase their sales.Footnote 60

Caruso himself hugely benefited from his association with recording technology. As Alan Sutton has observed, Caruso was relatively unknown in America until his 1902 debut in Rigoletto at Covent Garden.Footnote 61 As soon as it became known that Heinrich Conried, the manager of the Metropolitan Opera House in New York, had secured Caruso's performances for the 1903–4 season, record dealers across the country began to promote his records. In June 1903, for example, an advertisement from the Philadelphia Wanamaker's invited its customers to ‘hear Italy's greatest tenor, Sig. Cav. Enrico Caruso, even before he makes his first tour to this country’.Footnote 62 In February 1904, fewer than three months after his successful Metropolitan Opera debut, Caruso recorded for Victor favourite arias from most of the operas – including Aida, Rigoletto, Tosca, Cavalleria Rusticana, Pagliacci and L'elisir d'amore – in which he performed during that season, and until his death his operatic records continued to match his Met repertoire.Footnote 63 During those years, the adoption of Caruso's name for the promotion of Italian opera was incredibly effective not only for recording companies but for opera managers as well. Verdi's Rigoletto, which had only been staged 37 times between the opening of the Met in 1883 and Caruso's debut at that theatre, would be performed 60 more times between 1903 and 1920 (more than half of which featured Caruso in the cast); Leoncavallo's Pagliacci, Caruso's most-often performed opera at the Met (more than 110 appearances) and undoubtedly the work with which the Italian singer was most famously associated in contemporary popular culture, was staged more than 160 times during his tenure at the theatre; and Donizetti's L'elisir d'amore, which debuted at the Met in November 1903 with Caruso in the cast, would be programmed on 40 more occasions (all of which starred the Italian singer) by the end of 1920.Footnote 64

Recording technology was responsible for the earliest and most evident instance of what Gavin Williams has recently termed ‘the reproduction of Caruso’, that is, the process through which different media made possible the replication of the singer's voice and his body and their circulation through various means.Footnote 65 During Caruso's career, Williams argues, this same process was also enabled by film – in particular, the silent film My Cousin (1918), in which Caruso played the parts of both the protagonist, an opera star, and his look-alike cousin – and by Caruso's well-known work as an amateur caricaturist and sculptor. Intriguingly, Williams shows that the replication process enabled by these media was responsible for a racially connotated split between Caruso's voice and his physical appearance, whereby the former indexed the fashionable, cosmopolitan opera star, and the latter the lowly Italian newcomers to whom Caruso was tied by ‘biological relation’.Footnote 66

And yet, in the eyes of some contemporary writers, both Caruso's art as a singer and his personal story could prove the desirability of working-class Italian immigrants. Writing in 1906, for instance, author Herbert N. Casson burnished the old image of Italy as the cradle of the arts and as the homeland of artistically gifted people in a sympathetic article about ‘The Italians in America’ that appeared in the New York-based Munsey's Magazine.Footnote 67 In Casson's opinion, ‘it is when we come to music and art that we find the fire of Italian genius burning most brightly’. To prove his argument, Casson listed a few musical figures known to his readers, including Pietro Mascagni, singers Antonio Scotti and Giuseppe Campanari, and conductors Giuseppe Creatore and Francesco Fanciulli. Casson's main example, however, was Caruso, defined as ‘the most brilliant among the stars of grand opera’.Footnote 68

Far from representing an obstacle to Casson's narrative, Caruso's ability to achieve international success despite his modest social origins only contributed to the author's positive view of the singer (and, indirectly, of Italian immigrants themselves).Footnote 69 Simona Frasca has recently observed that Caruso's experience as a ‘self-made man’ was a convenient counterexample to common stereotypes, functioning as proof of Italians’ will to improve their social status.Footnote 70 Indeed, Casson argued in his article that Caruso's rags-to-riches story was ‘typically American’, as was the ‘spirit of enterprise’ of Italian immigrants who ‘left the land of their fathers’, despite their emotional attachment to it.Footnote 71 In Casson's reasoning, this proactive attitude undermined old stereotypes often used against Italians: that they had no interest in assimilating into American culture, and that they caused an economic drain by sending their US earnings abroad.

Italian-language newspapers across the USA were quick to pick up on the symbolic importance of Caruso, and they regularly reported his triumphs and the generous compensation that he received for his performances and recordings. By October 1904, less than a year after his American debut, the San Francisco paper L'Italia hailed Caruso as ‘the greatest tenor in the world’ – a flattering title that glorified the name of the singer in the eyes of his compatriots, and which also coincided with the definition of Caruso proposed by contemporary Victor advertisements.Footnote 72 Caruso's debut at the Metropolitan Opera as the Duke of Mantua in Rigoletto also saw the appearance of other celebrated Italian artists such as Scotti and conductor Arturo Vigna, and the production appeared in several Italian papers as the beginning of a revaluation of Italian music in the United States. In February 1904, for example, the New York paper Bollettino della sera praised Caruso and the Metropolitan Opera impresario Heinrich Conried for having resurrected Italian opera after the predominance of German opera in previous years had cast out the ‘divine melodies’ of Verdi, Rossini and Donizetti as pieces of ‘junk’ (ferravecchi).Footnote 73 Four years later, the Metropolitan Opera appointed two Italians, Giulio Gatti-Casazza and Arturo Toscanini, to powerful positions in the company, the former as the new general manager and the latter as the conductor responsible for the Italian and French repertoire. This further stirred displays of national pride in the Italian-language press. Indeed, as Davide Ceriani has observed, the presence of Italian artists and managers in prominent operatic institutions, and the popularity of Caruso and other Italian singers with opera-goers and record listeners alike, recast Italian opera as a powerful political tool in the hands of the Italian-language press and the Italian political leaders in New York.Footnote 74

While Italians’ strategic adoption of opera for political purposes became especially evident at the beginning of the new century, it is worth examining why Italian immigrants and their descendants had not also apparently assigned Italian opera the same political role during the previous decades. After all, the genre had long circulated within Italian communities. Overtures or instrumental arrangements of favourite operatic numbers by composers such as Verdi, Donizetti, Rossini, Bellini, Ponchielli and later Mascagni were part of the repertoire of Italian bandmasters such as Carlo Alberto Cappa, Luciano Conterno and others, who provided music to the balls, concerts and picnics that New York Italian fraternal and mutual aid organisations offered to their members on an almost daily basis.Footnote 75 Important New York Italian-language papers such as Il progresso italo-americano and L'eco d'Italia regularly covered the Italian opera seasons of the Metropolitan Opera House, the Academy of Music and other local venues, and reviewed Italian opera productions in other cities as well. These papers also reprinted Italian opera reviews from Italian, European and South American journals, and directly sold to its subscribers libretti of recent operas – such as Verdi's Otello (1887) and Falstaff (1893) – as well as of older works by more or less well-known Italian composers such as Donizetti, Bellini, Mercadante and Cimarosa.Footnote 76

At a time when Italian intellectuals considered settlements of Italian emigrants as colonie (‘colonies’) expanding Italy's political and cultural influence abroad, Italian-language papers, most of which were directly owned and operated by the Italian American financial elite, also celebrated Italian opera and music as a marker of Italy's cultural respectability.Footnote 77 Italian reporters rarely commented upon any musical genre other than Italian opera and Neapolitan songs (especially during the annual Piedigrotta song festival organised in Naples at the end of the summer) and lambasted the critics writing for the mainstream press in English when they favoured non-Italian artists and operatic repertoires over Italian singers and operas.Footnote 78 Italian-language papers also advertised Italian opera performances to their readers and occasionally commented on the Italian audiences attending the show. In November 1894, during a Metropolitan Opera House production of Aida starring the famous Italian tenor Francesco Tamagno, such was the fervour of the Italians in attendance that the critic of Il progresso had to invite the paper's readers to limit their enthusiasm when applauding music or artists from their own country, lest they be seen as ‘a claque as patriotic as in poor taste’ by the non-Italian press.Footnote 79

As popular as Italian opera may have been with the mostly middle- and upper-class Italian American readership of the Italian-language papers, however, there is little evidence that this repertoire circulated as widely among the hundreds of thousands of impoverished immigrants from rural Southern Italian regions that represented the majority of the newcomers from Italy at the end of the nineteenth century. Although historians of Italian immigration have often maintained that Italian opera has always been popular among Italian immigrants regardless of their social condition and region of origin in the motherland, it should be observed that all of the historical sources on which they build this argument date from the beginning of the twentieth century onward.Footnote 80 Furthermore, as ethnomusicologist Roberto Leydi has observed in his study of the circulation of opera in post-Unification Italy, Italian opera only had a marginal role in the cultural life of rural areas in the South of the country, and in those rare cases in which opera excerpts did circulate, they were subject to modifications – such as the simplification of melodic lines and the removal of modulations – that further disconnected this music from the cultural context for which it was originally composed.Footnote 81 Consistent with Leydi's argument, Nicholas E. Tawa observed a direct correspondence between the size of the city or village of origin of Italian immigrants in the USA and their degree of familiarity with opera, and concluded that since ‘a large number of Italians did not come here [the USA] from cities, whatever knowledge and love for opera they had came mainly after they settled in America’.Footnote 82 Yet it is unclear how much leisure time and money might have belonged to the many unskilled Italian labourers who, in the late nineteenth century, worked up to 60 hours per week and often returned to their homeland after just a few years in the USA.Footnote 83 Indeed, a careful reading of the surviving issues of the daily newspaper Il progresso italo-americano for the years 1880–1900 produces no evidence supporting the supposed operatic inclinations of working-class Italian immigrants in the last decades of the century. Similarly, no music other than the tunes played by organ grinders is mentioned in the reports about the working-class Italian communities published in mainstream papers and magazines in English in those decades.Footnote 84

Regardless of the symbolic significance of this genre among Italians, the efficacy of Italian opera as a tool for the social legitimisation for Italian immigrants necessarily rested not on its popularity within the Italian community, but rather on the success that Italian opera artists and composers enjoyed in US society at large. In this sense, by the end of the nineteenth century, the star of Italian opera had been fading for several decades. As Katherine Preston has recently shown, the financial crisis faced by important Italian opera companies following the Panic of 1873, combined with the passing of most of the representatives of the bel canto tradition – with the sole exception of Verdi – and the consequent stagnation of the repertoire, had led to a temporary decline in popularity of Italian opera among middle-class Americans.Footnote 85 Not even the emergence of the Giovine Scuola composers towards the end of the century seemed to mark an improvement. Not only did the new works by Mascagni, Leoncavallo and Puccini fail to threaten the predominance of older Italian operas in the repertoire of major opera houses, but mainstream press critics lamented the presumed crisis of the Italian compositional school as a whole. As late as 1897, The Musical Courier offered a rather desolate picture of the state of Italian opera: ‘Mascagni … has done nothing since Cavalleria rusticana. [Umberto Giordano's] Andrea Chenier … is mediocre … Of Puccini we know nothing except by hearsay … The cold fact in the matter is that with the exception of Verdi Italy has no real, first-class musical genius.’Footnote 86

In this context, Italian elites could hardly weaponise the fame of Italian singers and the symbolic prestige attached to Italian opera against racial stereotyping. Not that they did not try: in December 1889, for example, on the occasion of Francesco Tamagno's American debut in Rossini's Guillaume Tell (performed in Italian) at the inauguration of the Auditorium Building in Chicago, Il progresso's critic dared the ‘ignorant mob’ labelling Italians as ‘dagoes’ to attend the performance and learn ‘to know and respect’ the Italian community.Footnote 87 But given the apathy of the non-Italian upper classes towards any production that did not feature in its cast the most celebrated stars of the day, Italian American elites were aware that leveraging Italian opera for political purposes would be ineffective. In February 1892, when a new Italian company promised to offer productions of operas by Italian composers at popular prices in New York, Il progresso expressed some doubt that such an initiative, as ‘commendable’ as it was, would meet the favour not only of the American middle class but of the local Italian community as well.Footnote 88

At the beginning of the new decade, the central role that the recording industry assigned to Caruso and the other Italian opera stars in the marketing of home phonographs stimulated a renewal of the interest in this genre on the part of the American middle class. As a consequence, expressing enthusiastic support for Italian singers became a viable tactic employed by Italian opera-goers to remark on their cultural identity in front of external observers and indirectly to reinforce their own position in American society.Footnote 89 For those years, there is substantial evidence of Italians of all social classes attending the opera, almost always to hear performances by their famous compatriots. For example, reporting on the opening night of the 1905–6 season at the Met, L'araldo italiano observed that screaming Italian audience members seated in the galleries welcomed Caruso back ‘in all of Italy's dialects’.Footnote 90 Italians were regularly seen at the opera in other cities, too. In March 1908, the Philadelphia press reported that Italian opera enthusiasts lined up in front of the Academy of Music beginning the night before Luisa Tetrazzini's debut in Lucia di Lammermoor.Footnote 91 On the night of the show, the paper continued, three Italians were ‘knocked down and trampled upon’ by the crowd when sales for gallery tickets began, and many others ‘became disheveled in their intense fervor’ after Tetrazzini impeccably performed the high F capping the duet ‘Se tradirmi tu potrai’.Footnote 92 So evident was Italians’ support for their compatriot singers that when Caruso injured his vocal chords in 1909, The Philadelphia Inquirer blamed ‘those more impressed by loudness than by anything else’, and especially Caruso's ‘Italian admirers’ for having forced their idol into harmful displays of lungpower.Footnote 93

American critics soon realised the political implications of Italian audiences’ behaviour at the theatre. At the end of 1909, for example, the editor of Musical America, John C. Freund, expressed his frustration about the conduct of ‘Italians at the Opera’. Freund lamented that Italian audiences cared only about vocal prowess, to the point that ‘they [would] deliberately force a singer … to respond to their plaudits with encores whether he want[ed] or not’. The critic interpreted the enthusiasm of Italian audiences as a matter of chauvinism: ‘the Italians know only one kind of music, that which is composed and sung by their own people … their point seems to be to assert a certain nationality in music, to identify music with Italy’.Footnote 94

The Italian-language press also encouraged the patriotism of Italian opera-goers. Already in 1902, Il progresso argued that since ‘here in America … whether we are rich or poor, naturalised or not, they will only consider us eternally Italian’, the only available option to improve the image of the community was to become ‘most Italian’ (italianissimi) by cultivating an interest in those cultural products, including opera, that were commonly associated with Italy and best demonstrated to americani ‘the superiority of [Italian] intellect’.Footnote 95

Over the first two decades of the century, Italians in several US cities showed their enthusiasm for opera on multiple occasions. Not only did they cheer on fellow Italian singers at the opera house, but they also regularly patronised the many record stores specialising in Italian opera records that were opening in those same years in urban Italian neighbourhoods.Footnote 96 In the first decade of the century, music dealers from different cities reported high sales of opera records, including the prestigious Victor Red Seals, among Italian labourers.Footnote 97 It should be noted, though, that it was not necessary to buy the most expensive records to listen to opera. In fact, the catalogues of Edison, Columbia and Victor regularly offered more affordable versions of favourite operatic numbers performed by less prestigious singers.Footnote 98

Italian Americans, however, were far from listening exclusively to opera. In the same years, regional folk music and Neapolitan popular music were also very popular (if not more popular than opera) within Italian communities.Footnote 99 Since the early 1900s, in response to the Italian demand for this music, companies such as Columbia and Victor began to advertise and distribute to their dealers special ‘ethnic’ record catalogues including Neapolitan popular songs, folk songs from different Italian regions, patriotic songs such as the Italian national anthem or the Inno di Garibaldi, dances, and comic scenes delivered in different dialects.Footnote 100 In the 1910s, several independent labels dealing in Italian regional songs operated in New York, while a network of Neapolitan song artists developed in several Italian communities across the USA.Footnote 101 Whether through opera or via the regional songs circulated by major recording companies and independent labels, the phonograph and other recording devices such as the player piano strengthened Italian Americans’ perceived cultural ties with Italy or with their specific region of origin in the motherland, while also encouraging them to become enthusiastic consumers of American-made cultural goods.Footnote 102

Not much of the non-operatic repertoire was known outside the Italian community, however. Leaving aside a few Neapolitan hits such as ‘O sole mio’, ‘Core ’ngrato’ or ‘Santa Lucia’, interpreted by famous opera singers such as Caruso, Tetrazzini and Zenatello, mentions of non-operatic Italian music were scarce in the catalogues and music publications catering to the record companies’ general clientele. Soon, the indifference towards Italian regional repertoires outside Italian communities, combined with the emphasis placed on opera by recording companies, the Italian-language press and non-Italian critics, helped to promote a simplified image of Italians’ musical interests, serving to clear the path for the emergence of new stereotypes.

* * *

Italian immigrants and their descendants strove to take advantage of the new visibility – and, crucially, the newly performer-centred audibility – granted to Italian opera by the recording industry. Victor and other recording companies used opera to break previous associations between the phonograph and earlier mechanical music instruments such as coin-operated proto-jukeboxes and the barrel organ, with all of their racial and social baggage. But what was a merely commercial strategy in the eyes of recording entrepreneurs opened new possibilities for Italian papers, political leaders, audiences and record purchasers, who now saw opera, both performed and recorded, as a political tool to improve the perception of Italian immigrants in American society. From this perspective, to borrow from Jacques Rancière, the cultural prominence assigned to opera produced a new ‘distribution of the sensible’ – a novel perception of Italian immigrants and the extent to which they could partake in highbrow cultural practices from which they had previously been excluded.Footnote 103

And yet, this novel distribution of the sensible created ambivalent possibilities for representation. Although references to Italian organ grinders in the press and in Tin Pan Alley songs would not completely disappear for many decades to come, the increasing availability of home phonographs contributed to a declining relevance of street musicians in the sonic landscape of early twentieth-century American cities.Footnote 104 The last New York hand organ factory closed in 1917, and by the mid-1920s, according to the Times, organ grinders had almost become ‘extinct’.Footnote 105 Some street musicians, including many from the Viggiano area, began to work as music teachers or bandleaders, or joined prestigious orchestras in New York, Chicago, Seattle and other American cities.Footnote 106

But as the presence of Italian organ grinders was slowly fading out of the contemporary press, middle-class Americans’ perception of the support of opera on the part of Italian press and audiences breathed life into new monsters. As Larry Hamberlin has shown, a number of opera-loving Italian barbers, fruit peddlers and farmers – that is, the professions most typically associated with working-class Italians in contemporary vaudeville – appeared in Tin Pan Alley songs beginning in the early 1900s.Footnote 107 And yet, the Italian opera they sing is not ‘Italian opera’. Instead, their appeal to opera undermines them, especially through linguistic means. Despite their familiarity with opera, Italian immigrants are presented in these songs as fundamentally uncultivated and incapable of expressing themselves in any language other than their ‘dialect’ (in reality, no more than a phonetic transcription of Italian-accented English). What is more, such a representation of Italian ethnicity usually took place within a ragtime-inspired musical setting – that is, precisely the kind of popular, African American repertoire against which the Italian prominenti were attempting to define their lofty ideal of Italian national culture.Footnote 108

The nationalistic support of opera on the part of Italian immigrants brought with it a new wave of denigrating representations in the popular music industry and the American press. However, because of the prominent role assigned to Italian opera in the marketing of home phonographs, Italian newspapers, listeners and political leaders had the opportunity to participate in the fabrication of the stereotype, and thus exert a limited degree of control over the narrative of immigration. To an extent, their intervention led to an improvement. Essentialist as it was, the definition of Italian immigrants as opera lovers would be useful in the following decades to divert the attention of US citizens from the much less flattering representations of Italian Americans that had been promoted by American literature, press and cinema, from Al Capone to The Godfather. At the same time, the emphasis placed on opera in the definition of Italian identity also had repercussions within Italian communities in the United States. After World War I, as Americanisation efforts in schools, churches and settlement houses gradually removed Italian children from the culture and language of their parents, second-generation Italian Americans began to reject the folk and regional repertoires that for several decades had so enriched the music landscape of Italian immigrants. However, they did not distance themselves from opera – at least until the rise of Frank Sinatra, the first Italian American music star – which now became the only musical genre available to express their ethnic origins within the boundaries of their Americanised status.Footnote 109 A new Italian American musical identity was born.

References

1 Biddle, Francis, In Brief Authority (New York, 1962), 207Google Scholar. As Mary Elizabeth Basile Chopas has recently discussed, the perception of Italian aliens as relatively harmless was motivated by the fact that Italian military forces were much less powerful than those of Germany or Japan. This situation is also reflected in how Italian aliens were treated differently compared to US residents of Japanese or German descent. For example, of the about 700,000 Italian aliens residing in the United States in 1940, 3,567 were arrested and only 367 were interned. On the other hand, 7,043 German aliens were arrested and 1,225 interned, out of a population of about 300,000 aliens, and about 120,000 people of Japanese descent, in large part American citizens, were confined to concentration camps during the conflict. See Chopas, Mary Elizabeth Basile, Searching for Subversives: The Story of Italian Internment in Wartime America (Chapel Hill, NC, 2017), 1–2, 157–8CrossRefGoogle Scholar.

2 Baily, Samuel L., Immigrants in the Lands of Promise: Italians in Buenos Aires and New York City, 1870–1914 (Ithaca, 1999), 54Google Scholar.

3 Between the 1890s and the 1910s, Italians were victims of numerous lynchings, particularly in the South. The worst incident took place in October 1891, when a mob of eight to ten thousand New Orleans residents killed eleven allegedly Mafia-affiliated Italian Americans after some of them had been acquitted of having killed the local Police Chief, David Hennessy. Other lynchings occurred in the following years and well into the next century in Arkansas, Colorado, Louisiana, Kentucky, Mississippi, Florida, Illinois and West Virginia. See Luconi, Stefano, ‘Tampa's 1910 Lynching: The Italian-American Perspective and its Implications’, The Florida Historical Quarterly 88/1 (2009), 3053Google Scholar.

4 Hochman, Brian, Savage Preservation: The Ethnographic Origins of Modern Media Technology (Minneapolis, 2014), xxiiiCrossRefGoogle Scholar. On the racial implications of the use of recording technology in ethnographic campaigns at the turn of the twentieth century, see Sterne, Jonathan, The Audible Past: Cultural Origins of Sound Reproduction (Durham, NC, 2003), 311–25Google Scholar; and Brady, Erica, A Spiral Way: How the Phonograph Changed Ethnography (Jackson, MS, 1999)Google Scholar, especially 89–117.

5 ‘Il fonografo tra i selvaggi’, Il progresso italo-americano (13 July 1901).

6 Lombroso, Cesare and Ferrero, Guglielmo, Criminal Woman, the Prostitute, and the Normal Woman, trans. Hahn, Nicole Rafter and Mary Gibson (Durham, NC, 2004), 289Google Scholar; Guglielmo, Thomas A., White on Arrival: Race, Color, and Power in Chicago, 1890–1945 (New York, 2004), 22Google Scholar; and Vellon, Peter G., A Great Conspiracy Against Our Race: Italian Immigrant Newspapers and the Construction of Whiteness in the Early Twentieth Century (New York, 2014), 17Google Scholar.

7 Painter, Nell Irvin, The History of White People (New York, 2010), 132Google Scholar. As Peter Vellon has observed, such a notion of Italian civilisation also entailed the creation of an Other against which the most positive aspects of Italian identity could be compared and validated. Italian-language newspapers were quick to adopt Africa as this symbol of difference. For example, Italian journalists frequently resorted to comparisons to allegedly ‘savage’ Africans to scold those newly arrived Italian immigrants (and especially those from the south of the country) who got involved in crimes to the detriment of the reputation of the whole community. When, on the other hand, Italian immigrants were victims of discrimination or violence at the hands of Americans, Italian-language papers put the United States and Africa on the same level of cultural and civic backwardness in opposition to the noble European and Western civilisation from which Italians descended. Vellon also argues that Italy's military campaigns in Africa during the 1890s and the early 1910s further contributed to the use of Africa in opposition to Italian civilisation by the Italian-language press. See Vellon, A Great Conspiracy, 8, 37–55.

8 See Seifert, Marsha, ‘Aesthetics, Technology, and the Capitalization of Culture: How the Talking Machine Became a Musical Instrument’, Science in Context 8/2 (1995), 417–49CrossRefGoogle Scholar; Kenney, William Howland, Recorded Music in American Life: The Phonograph and Popular Memory, 1890–1945 (Oxford, 1999), 4465Google Scholar; Alexander Boyden Magoun, ‘Shaping the Sound of Music: The Evolution of the Phonograph Record, 1877–1950’ (PhD diss., University of Maryland, 2000); Suisman, David, Selling Sounds: The Commercial Revolution in American Music (Cambridge, MA, 2009), 90149CrossRefGoogle Scholar.

9 Wilson, Alexandra, Opera in the Jazz Age: Cultural Politics in 1920s Britain (New York, 2019), 56CrossRefGoogle Scholar.

10 On the political significance of the operatic diva for queer audiences and other marginalised groups, see bell hooks, ‘Third World Diva Girls: Politics of Feminist Solidarity’, in Yearning: Race, Gender, and Cultural Politics (Boston, 1990), 89–102; Koestenbaum, Wayne, The Queen's Throat: Opera, Homosexuality, and the Mystery of Desire, 2nd edn (Boston, 2001)Google Scholar; and Doty, Alexander, ‘Introduction: There's Something About Mary’, Camera Obscura 22/2 (2007), 19CrossRefGoogle Scholar.

11 Marsha Seifert, ‘Aesthetics’, 423–5; Alexander Boyden Magoun, ‘Shaping the Sound of Music’, 55–121.

12 William Howland Kenney, Recorded Music in American Life, 25.

13 ‘In the Domain of “Automatics”’, The Talking Machine World (15 January 1906).

14 Magoun, ‘Shaping the Sound of Music’, 84. Until 1894, because of an agreement with Edison and the American Phonograph Company, Columbia could sell to its customers both its own cylinders and the ones recorded by Edison.

15 Robert Conot, A Streak of Luck: The Life and Legend of Thomas Alva Edison (New York, 1979), 312–13.

16 Suisman, Selling Sounds, 20.

17 In the summer of 1895, for example, a Philadelphia paper reported on a phonograph parlour in Atlantic City where young teenagers went to listen to ‘the most disgusting, obscene, and blasphemous songs and stories for 5 cents apiece’. ‘A Pointer for Police’, The Philadelphia Inquirer (11 August 1895).

18 It is worth noting, for example, that the very few programmes for early talking machines and motion picture exhibits included in the ‘Theatricals in Philadelphia’ scrapbooks – a massive 15-volume set of scrapbooks assembled in the 1890s and documenting Philadelphia's theatrical life in the second half of that century – are found in a volume mostly dedicated to freak shows, minstrelsy and magic shows. See vol. 15 of the ‘Theatricals in Philadelphia’ scrapbooks, 1838–1936, Ms. Coll. 1384, Kislak Center for Special Collections, Rare Books and Manuscripts, University of Pennsylvania, Philadelphia.

19 Sergio Ospina Romero has recently described the development of mechanical pianos between the 1890s and the 1910s. Developed in 1896, piano players were separate devices that could be attached to a regular piano and play its keys through mechanical fingers. Player pianos, on the other hand, appeared in the 1900s, and consisted of an internal mechanism that could be installed on upright pianos. Both piano players and player pianos were equipped with special mechanisms that allowed one to change tempo and dynamics, and were actioned by pedals that had to be constantly pumped to play the instrument. The last stage in the development of mechanical pianos was the reproducing player pianos, which operated electrically and did not require the presence of a performer to pump the pedals. The reproducing piano allowed the capture of the interpretation of famous pianists by recording in the piano rolls their expressive pedalling and the strokes of their fingers. First appearing in 1904, the reproducing piano became popular only in the early 1910s. Several artists, including Ferruccio Busoni, Igor Stravinsky, Sergei Rachmaninoff, Arthur Rubinstein and Vladimir Horowitz recorded piano rolls for this instrument. See Sergio Ospina Romero, ‘Ghosts in the Machine and Other Tales Around a “Marvelous Invention”: Player Pianos in Latin America in the Early Twentieth Century’, Journal of the American Musicological Society 72/1 (2019), 6–7.

20 ‘Modern Musical Machines’, The Music Trade Review (5 February 1898).

21 ‘Talking Machine in New Role’, The Talking Machine World (15 August 1905); William F. Hunt, ‘Stimulates Musical Taste’, The Talking Machine World (15 December 1905).

22 ‘The Street Organ Evolution’, The Music Trade Review (7 January 1905).

23 ‘New Scheme to Win Pennies’, The Music Trade Review (10 February 1906).

24 ‘The Peripatetic Street Musician’, The Philadelphia Inquirer (10 September 1893).

25 On the musical tradition of the Viggiano harp players and the presence of Viggianese musicians in the United States, Europe and Australia, see John E. Zucchi, The Little Slaves of the Harp: Italian Child Street Musicians in Nineteenth-Century Paris, London, and New York (Montreal and Kingston, 1992); Roberto Leydi, ‘The Viggiano Harp and its Repertory in Italy and the United States’, in Studia Instrumentorum Musicae Popularis XI: Report from the 11th International Meeting of the International Council of Traditional Music's Study Group on Folk Musical Instruments in Smolenice, Slovakia 1992, ed. Erich Stockmann, Andreas Michel and Birgit Kjellström (Stockholm, 1995), 44–56; and Frances Thiele, ‘Italian Immigrant Artists from Viggiano in the Early Twentieth Century: Re-Discovering a Little-Known Aspect of the Musical History of Melbourne’, in Italy in Australia's Musical Landscape, ed. Linda Barwick and Marcello Sorce-Keller (Melbourne, 2012), 159–78.

26 ‘Hand-Organs’, Washington Standard (19 October 1882, reprinted from the New York Daily Tribune).

27 During the nineteenth century, Italian street musicians active in large European cities such as London, Paris and Madrid were also criminalised or seen as threatening by the local authorities and the urban upper classes. On this topic, see Zucchi, The Little Slaves of the Harp, 42–110, and Samuel Llano, Discordant Notes: Marginality and Social Control in Madrid, 1850–1930 (New York, 2018), 105–64.

28 See Zucchi, The Little Slaves of the Harp, 111–43; Richard N. Juliani, Building Little Italy: Philadelphia's Italians Before Mass Migration (University Park, PA, 1998), 173–83; Enzo Vinicio Alliegro, L'arpa perduta: dinamiche dell'identità e dell'appartenenza in una tradizione di musicisti girovaghi (Lecce, 2007), 99–129; Michael David Accinno, ‘“Organ Grinder's Swing”: Representations of Street Music in New York City, 1850–1937’ (Master's thesis, University of Iowa, 2010), 8–31; Rudolph J. Vecoli and Francesco Durante, Oh Capitano! Celso Cesare Moreno: Adventurer, Cheater, and Scoundrel on Four Continents, ed. Donna R. Gabaccia (New York, 2018), 63–78.

29 For example, in May 1884, the Milton Nobles Comedy Company presented the play Love and Law in Philadelphia, which included the character of ‘Ritta, an Italian organ-girl’, played by actress Dollie Nobles. In January 1896, the play Chimmie Fadden by Edward W. Townsend, staged at Philadelphia's Walnut Street Theatre and including an Italian organ grinder among its characters, was praised by the local press for its ‘truthfulness to urban life’. See ‘Dramatic and Musical: Current and Coming Attractions’, The North American (9 May 1884); and ‘Theatrical Menu Next Week’, The North American (2 January 1896). As Michael Accinno has shown, however, the stereotype of the organ grinder was also used in the same decades to target non-Italian political figures, for example in the many satirical cartoons that appeared in the 1870s in the New York press accusing rival newspapers of being the ‘organ’ of a given party or politician. See Accinno, ‘Organ Grinder's Swing’, 24–8.

30 On the relationship between street musicians and noise pollution in the United States, see Raymond W. Smilor, ‘Towards an Environmental Perspective: The Anti-Noise Campaign, 1893–1932’, in Pollution and Reform in American Cities, 1870–1930, ed. Martin V. Melosi (Austin, 1980), 135–51; and Emily Ann Thompson, The Soundscape of Modernity: Architectural Acoustics and the Culture of Listening in America, 1900–1933 (Cambridge, MA, 2004), 115–30. Reformers active in European countries in those same years expressed similar concerns about street musicians’ contribution to urban noise, and advocated for the regulation or even the banning of their activities. See Gavin Williams, ‘Engine Noise and Artificial Intelligence: Babbage's London’, in Sound Knowledge: Music and Science in London 1897–1851, ed. James Q. Davies and Ellen Lockhart (Chicago, 2016), 203–25; and Llano, Discordant Notes, 105–54.

31 ‘Of Street Music’, The North American (17 May 1890). Observers from other cities expressed similar opinions. As late as 1904, for example, a reader of the New York Times claimed that the music played by the street pianos circulating in that city, ‘although of the rag-time variety, [was] not bad’, and that sometimes also ‘selection[s] from good operas’ could be heard. ‘A Plea for Street Pianos’, New York Times (27 July 1904).

32 Beginning in 1899, censuses classified the ‘Iberic’ Italians from the south, allegedly descending from Hamitic populations from North Africa, in a different category from that of the ‘Keltic’ northern Italians. See Guglielmo, White on Arrival, 23.

33 Italian prominenti proposed bans of this sort in New York (1871) and Chicago (1888). According to Enzo V. Alliegro, the interest that Italian newspapers and political elites had in exposing an issue that until then had been mostly ignored by the English-language press was driven by Italian politicians’ and diplomats’ worry that the dubious reputation of street musicians could jeopardise the international image of Italy. See ‘The Italians and the Organ Grinders: A Mass Meeting for the Abolition of Street Music’, New York Times (2 September 1871); Katie J. Graber, ‘American Dreams: Opera and Immigrants in Nineteenth-Century Chicago’ (PhD diss., University of Wisconsin, Madison, 2009), 185–6; and Alliegro, L'arpa perduta, 99.

34 Willy Venable, ‘American Street Pianos’, Carousel Organ 62 (January 2015), 10–18. At least from 1889, Italian prominenti, Italian hand organ manufacturers and retailers and the Italian-language press in New York and other cities lobbied in support of Italian street musicians in several circumstances. See, for example, ‘La questione dei suonatori d'organetto in New York e un loro prossimo mass-meeting di protesta’, Il progresso italo-americano (14 November 1889); ‘Il manifesto pel mass meeting indetto in favore dei suonatori ambulanti’, Il progresso italo-americano (17 November 1889); ‘Of Street Music’, The North American (17 May 1890); ‘Brass Bands and Organs’, The North American (22 May 1890); ‘Su e giù per la colonia’, Il progresso italo-americano (25 July 1900).

35 ‘Old Oaken Bucket on the Blacklist’, The Philadelphia Inquirer (13 December 1904); ‘Old Oaken Barrel Hauled Up Again’, The Philadelphia Inquirer (25 December 1904).

36 Karen Ahlquist, ‘Balance of Power: Music as Art and Social Class in the Late Nineteenth Century’, in Rethinking American Music, ed. Tara Browner and Thomas L. Riis (Urbana, IL, 2019), 7–33, at 22–3.

37 The Talking Machine World (15 October 1906), 36.

38 A copy of what is believed to be the first Red Seal catalogue is included in the files of Victor company historian Benjamin L. Aldridge, box 1, folder 5, RCA Victor Camden/Frederick O. Barnum III Collection (Accession 2069), Hagley Museum and Library, Wilmington, DE (hereafter AHML).

39 ‘Pathé Cylinders’, UCSB Cylinder Audio Archive, http://cylinders.library.ucsb.edu/history-pathe.php (accessed 22 December 2021).

40 Benjamin L. Aldridge, ‘A Confidential History of Victor Talking Machine Company’, unpublished typescript, 38, box 1, folder 3, AHML.

41 The amount of $240 corresponds to the relative real price in 2021 of a record sold for $7 in 1908 (source: https://www.measuringworth.com/).

42 Suisman, Selling Sounds, 112–3.

43 Karen Henson, ‘Introduction’, in Technology and the Diva: Sopranos, Opera, and Media from Romanticism to the Digital Age, ed. Karen Henson (Cambridge, 2016), 17.

44 Marsha Seifert has discussed how the branding of the home phonograph as a ‘musical instrument’ played a major role in the promotion of the machine within the American middle class. See Seifert, ‘Aesthetics’.

45 Suisman, Selling Sounds, 122.

46 Suisman, Selling Sounds, 118–21; Richard Leppert, Aesthetic Technologies of Modernity, Subjectivity, and Nature (Berkeley, 2015), 136; Frank Hoffmann and Howard Ferstler (eds.), Encyclopedia of Recorded Sound, second edn, vol. II (New York, 2005), 1480; ‘The New Street Car Cards’, The Voice of the Victor 1/3 (1906), 4.

47 Quoted in Suisman, Selling Sounds, 122.

48 Seifert, ‘Aesthetics’, 433.

49 Aldridge, ‘A Confidential History’, 8, box 1, folder 3, AHML.

50 Aldridge, ‘A Confidential History’, 16, box 1, folder 3, AHML.

51 Leppert, Aesthetic Technologies, 102, 136.

52 ‘Trade in the Quaker City’, The Talking Machine World (15 March 1910).

53 This gendered division of space was largely a reflection of the Victorian ideal of women as guardians of the domestic, responsible for the wellbeing of their husbands and children. In fact, as William Howland Kenney has observed, large phonograph manufacturers such as Victor and Edison directed a large part of their advertisement to their female customers, under the conviction – confirmed by several contemporary market studies – that women largely determined what would be listened to at home. See Kenney, Recorded Music in American Life, 90.

54 ‘Wanamaker Enterprise’, The Talking Machine World (15 January 1910).

55 For example, the Egyptian Hall, a performing venue built on the third floor of the new Wanamaker building in Philadelphia, was described by The Voice of the Victor as a ‘veritable temple of music’ whose elegant architectural style was ‘in perfect harmony with the refined and exclusive character of the Victor repertoire’. ‘Auxetophone Concerts in the Wanamaker Store, Philadelphia’, The Voice of the Victor (September 1908).

56 Others, however, were inspired by different subjects, and mounted holiday-themed displays, or presented the phonograph as a perfect companion for outdoor recreational activities.

57 Ellis Hansen, ‘A Dream that Came True’, The Voice of the Victor (December 1911).

58 For an in-depth analysis of the aesthetic elements informing the work of Ellis Hansen and the ready-made window displays department at Victor between 1909 and 1913, see J. Martin Vest, ‘The Aesthetic of Arrest: The Victor Talking Machine Company's Ready Made Windows Program, 1909–1913’, in Phonographic Encounters: Mapping Transnational Cultures of Sound, 1890–1945, ed. Elodie A. Roy and Eva Moreda Rodriguez (New York, 2021), 203–21. I am grateful to J. Martin Vest for providing me with a draft of this book chapter before its publication.

59 Famous non-Italian singers also appeared in Victor advertisements of those years, including Geraldine Farrar, Alma Gluck, John McCormack, Nellie Melba, Ernestine Schumann-Heink, Pol Plançon and several others.

60 As The Voice of the Victor, the official trade journal of the company, reminded its subscribers in 1910, ‘every Victor Dealer owes it to the future of his business to push the sales of Red Seal Record … a Red Seal customer is one of your best advertisements, [because] he gets his friends interested in the Victor [and] creates a number of opportunities that are sure to bring new sales if you [the dealer] follow them up’; ‘A Caruso Victor Opportunity’, The Voice of the Victor (March/April 1910).

61 Alan Sutton, A Phonograph in Every Home: The Evolution of the American Recording Industry, 1900–19 (Denver, 2010), 124.

62 ‘Today's News at Wanamaker's’, The Philadelphia Inquirer (16 June 1903).

63 For a discography of Enrico Caruso, see John Richard Bolig, The Recordings of Enrico Caruso: A Discography (Dover, DE, 1973). Statistical information on Caruso's performances at the Metropolitan Opera can be found on The Metopera Database of the Metropolitan Opera Archives, http://archives.metoperafamily.org/archives/frame.htm (accessed 22 December 2021).

64 Between 1903 and 1920, the most performed operas by the Metropolitan Opera Company were Italian works such as Aida (178 performances), Pagliacci (177), La bohème (160), Madama Butterfly (143) and Tosca (137), all of which were part of Caruso's repertoire. Between 1883 and 1902, on the other hand, the Met's programming especially focused on German and French opera, with titles such as Wagner's Lohengrin (201 performances) and Tannhäuser (123), Bizet's Carmen (171), Gounod's Faust (202) and Meyerbeer's Les Huguenots (106) being the most performed works. In those same years, Aida (78 performances) and Cavalleria Rusticana (73) were the two most programmed Italian operas at that theatre.

65 Gavin Williams, ‘The Reproduction of Caruso’, Cambridge Opera Journal 33 (2021), 161–79.

66 Williams, ‘The Reproduction of Caruso’, 170.

67 Herbert N. Casson, ‘The Italians in America’, Munsey's Magazine 37 (1906), 125. So strong was the association between Italy and art in the American middle-class imagination that some late nineteenth-century authors ascribed the presence of Italian street musicians in America to Italians’ natural musical talent. For example, Charles Wheeler Denison's novel The Child-Hunters (1877) tells the story of Lucia, the musically gifted daughter of Italian sculptor Manuel Garcia and his wife Marguerite, who is brought to work as a street musician in America along with a friend after two evil padroni promise their naïve parents a large sum of money. The presence of famous operatic names, along with the abundance of racial stereotypes and references to Italian padroni, put this book in line with many similar novels, travel diaries and short stories that for years had provided middle-class Americans with highly romanticised accounts of Italian life and customs. On this topic, see John Paul Russo, ‘From Italophilia to Italophobia: Representations of Italian Americans in the Early Gilded Age’, Differentia 6/7 (1994), 45–75; Joseph P. Cosco, Imagining Italians: The Clash of Romance and Race in American Perceptions, 1880–1910 (Albany, NY, 2003), 1–20; and Giorgio Bertellini, Italy in Early American Cinema: Race, Landscape, and the Picturesque (Bloomington, IN, 2010), 6–7.

68 Caruso's place of honour was partially a consequence of the promotional strategy of the recording industry, which tended to privilege performers over composers, and made singers a more immediate example of Italian musical culture than old and new generations of operatic masters such as Verdi, Mascagni, Leoncavallo or Puccini. Other aspects, however, helped to emphasise the importance of Caruso over other Italian artists, including the death or retirement of older legends of the opera stages such as Francesco Tamagno (1850–1905) and Adelina Patti (1843–1919).

69 Born in 1873 to a working-class family in Naples, Caruso worked in his youth as a mechanic and posteggiatore (a restaurant entertainer) before achieving success as an opera singer at the end of the 1890s. See Howard Greenfeld, Caruso (New York, 1983), 15–37.

70 Simona Frasca, Italian Birds of Passage: The Diaspora of Neapolitan Musicians in New York (New York, 2014), 42.

71 Casson, ‘The Italians in America’, 122.

72 ‘Stagioni d'opera in vista’, L'Italia (28 October 1904).

73 Quoted in ‘La musica italiana’, L'Italia (16 February 1904).

74 Davide Ceriani, ‘Opera as Social Agent: Fostering Italian Identity at the Metropolitan Opera House During the Early Years of Giulio Gatti-Casazza's Management (1908–10)’, in Music, Longing and Belonging: Articulations of the Self and the Other in the Musical Realm, ed. Magdalena Waligórska (Newcastle upon Tyne, 2013), 114–34, at 120.

75 For a few examples of operatic tunes included in the musical programmes of Italian bandmasters in the last decades of the nineteenth century, see ‘La rappresentazione-ballo alle “Germania Assembly Rooms”’, Il progresso italo-americano (24–5 November 1884); announcement for a concert by the A. Liberati Military Band at Atlantic Garden, New York City, Il progresso italo-americano (1 January 1887); ‘L'Entertainment-Reception dell’ “Italo-Americano Epicurean Club”’, Il progresso italo-americano (18 December 1887); ‘Il pic-nic della Società Italiana di Mutuo Soccorso e Beneficienza a Filadelfia’, Il progresso italo-americano (3 June 1888); ‘Il primo gran concerto e ballo del “Circolo Musicale G. Verdi” di Philadelphia Pa.’, Il progresso italo-americano (27 February 1891); ‘La festa della “Regina Margherita” di Filadelfia Pa.’, Il progresso italo-americano (17 June 1894); and ‘Cronaca delle colonie – West Hoboken, N. J.’, Il progresso italo-americano (5 April 1898). On Carlo Alberto Cappa and his musical repertoire, see also Raoul F. Camus, ‘Grafulla and Cappa: Bandmasters of New York's Famous Seventh Regiment’, in European Music and Musicians in New York City, 1840–1900, ed. John Graziano (Rochester, NY, 2006).

76 See ‘Il libretto dell’ “Otello” di Verdi alla libreria del Progresso italo-americano’, Il progresso italo-americano (21–22 March 1887); ‘Catalogo della libreria del Progresso italo-americano: libretti di opere musicali’, Il progresso italo-americano (31 July 1894, supplement); advertisement for libretto of Verdi's Falstaff, Il progresso italo-americano (31 July 1897). Il progresso also sold a smaller number of non-Italian opera and operetta libretti, all of which were available in the Italian language. In July 1894, for example, Il progresso's book catalogue included libretti for Offenbach's La belle Hélène (translated as ‘La bella Elena’) and Orphée aux enfers (‘Orfeo all'inferno’), Lecocq's La fille de Madame Angot (‘La figlia di Madama Angot’) and von Suppé's Donna Juanita.

77 See Mark I. Choate, Emigrant Nation: The Making of Italy Abroad (Cambridge, MA, 2008), 2.

78 In January 1894, for example, Il progresso italo-americano attacked prominent critic Reginald de Koven for preferring Hungarian conductor Anton Seidl's interpretation of Wagner's Meistersinger over the one by Italian conductor Luigi Mancinelli. See ‘La critica e l'arte in America’, Il progresso italo-americano (14 January 1894, supplement).

79 ‘La prima dell’“Aida” alla Metropolitan Opera House’, Il progresso italo-americano (25 November 1894).

80 See Anna Maria Martellone, ‘La “rappresentazione” dell'identità italo-americana: Teatro e feste nelle Little Italy statunitensi’, in La chioma della vittoria: scritti sull'identità degli italiani dall'Unità alla seconda Repubblica, ed. Sergio Bertelli (Florence, 1997), 357–91, at 377–84; Simone Cinotto, ‘All Things Italian: Italian American Consumers, the Transnational Formation of Taste, and the Commodification of Difference’, in Making Italian America: Consumer Culture and the Production of Ethnic Identities, ed. Simone Cinotto, Anne O'Byrne and Carlie Anglemire (New York, 2014), 1–31, at 28; and Stefano Luconi, ‘Opera as a Nationalistic Weapon: The Erection of the Monument to Giuseppe Verdi in New York City’, Italian Americana 34/1 (2016), 37–61, at 45.

81 Roberto Leydi, ‘Diffusione e volgarizzazione’, in Storia dell'opera italiana, ed. Lorenzo Bianconi and Giorgio Pestelli (Turin, 1988), vol. 6, Teorie e tecniche, immagini e fantasmi, 301–92, at 333 and 347–50.

82 Nicholas E. Tawa, A Sound of Strangers: Musical Culture, Acculturation, and the Post-Civil War Ethnic American (Metuchen, NJ, 1982), 35.

83 For statistical data on Italian return immigration in the late nineteenth century, see Massimo Livi Bacci, L'immigrazione e l'assimilazione degli italiani negli Stati Uniti secondo le statistiche demografiche americane (Milan, 1961), 35.

84 See, for example, Charlotte Adams, ‘Italian Life in New York’, Harper's New Monthly Magazine 62 (1881), 676–84; and George J. Manson, ‘The “Foreign Element” in New York City’, part V, ‘The Italians’, Harper's Weekly (18 October 1890).

85 Katherine K. Preston, Opera for the People: English-Language Opera and Women Managers in Late 19th-century America (New York, 2017), 157–9. Note that by the 1880s, a long tradition of touring companies performing opera in Italian had made American opera-goers perfectly accustomed to listening to operas by Gounod, Meyerbeer or Wagner sung in Italian. In fact, as Katie J. Graber has observed, the very adjective ‘Italian’ could be employed to indicate an opera with an Italian libretto, a work by an Italian composer, or a particular company performing in Italian or promoting itself as Italian. See Graber, ‘American Dreams’, 108.

86 ‘Modern Musical Italy’, The Musical Courier (4 August 1897), 17. At the time this article was published, none of Puccini's operas had yet been performed in New York. Three years later, the New York Times lamented a presumed lack of talented Italian singers and singing teachers, and went as far as arguing that ‘the Italians to-day represent the lowest type of operatic art, and as for song singing they simply do not attempt it, so far behind the French and the Germans are they in this department of vocal art’. ‘Italy the Land of Song’, New York Times (26 August 1900).

87 ‘Da Chicago: la prima dell'opera italiana’, Il progresso italo-americano (14 December 1889). The etymology of the racial slur ‘dago’ – a term frequently employed to indicate Italian immigrants in the contemporary mainstream press and popular songs – is unclear. It may have derived from the corruption of terms such as ‘dagger’, ‘devil’ or of the Spanish name Diego. The word may also have originated from the belief that Italian immigrants, being mostly unskilled labourers, could hope for nothing more than finding employment as day workers and be ‘paid as the “day goes”’. See Stefano Luconi, ‘Black Dagoes? Italian Immigrants’ Racial Status in the United States: An Ecological View’, Journal of Transatlantic Studies 14/2 (2016), 196.

88 ‘La 1a. rappresentazione della “New York Italian Opera Company”’, Il progresso italo-americano (7 February 1892).

89 Here I use the term ‘tactic’ in the sense defined by Michel de Certeau: an ‘art of the weak’ that ‘must play on and with a terrain imposed on it and organised by the law of a foreign power’. In this case, Italian opera-goers and record purchasers, by manifesting their interest in Italian opera, attempted to turn to their advantage the visibility granted to this genre by the recording industry. See Michel de Certeau, The Practice of Everyday Life, trans. Steven F. Randall (Berkeley, 1984), 37.

90 The article was reprinted in L'Italia as ‘Corriere di New York: l'inaugurazione della stagione d'opera’ (1 December 1905).

91 ‘Throng Waits Hours to Gain Admittance’, The Philadelphia Inquirer (20 March 1908).

92 ‘New Pace is Set for Philadelphia’, The Philadelphia Inquirer (20 March 1908).

93 ‘Caruso's Loss of Voice’, The Philadelphia Inquirer (13 April 1909). Since Caruso's Metropolitan debut in 1903, American critics had complained about his ‘catchpenny’ effects – in particular, his use of falsetto and the addition of improvised vocal flourishes – supposedly used by Caruso to indulge his Italian audience. See Greenfeld, Caruso, 86, 90.

94 Quoted in Ceriani, ‘Opera as Social Agent’, 125.

95 ‘“Io, Triumphe!”’, Il progresso italo-americano (28 September 1902). Strikingly, the examples of Italian artists and cultural products used by the Italian-language press to rehabilitate the image of Italian immigrants also belonged to that ideal of high culture that post-Risorgimento pedagogues (such as Francesco de Sanctis) had adopted in the motherland to foster a sense of national unity among the lower social classes. By showing their admiration for opera, then, Italian immigrants defined themselves as Italians both in the eyes of the white American middle class and within their own community, where a sense of national identity gradually added to pre-existing regional cultures. On the role assigned to education in the formation of a sense of national identity in late nineteenth-century Italy, see Suzanne Stewart-Steinberg, The Pinocchio Effect: On Making Italians, 1860–1920 (Chicago, 2007), 14–20.

96 Opera record stores owned by or primarily catering to Italian Americans began to appear in many American cities in the late 1890s. San Francisco dealer Peter Bacigalupi began to advertise phonographs and opera records in the local Italian-language press as early as 1898 (see L'Italia, 1 March 1898). In New York, a Columbia record store explicitly intended ‘for Italian customers’ opened in the East Village area in 1905 (Il progresso italo-americano, 24 May 1905). In Philadelphia, home to the second-largest Italian community in the country, the first Italian-owned record store opened in 1908 in the historic Italian neighbourhood in the south of the city: see The Philadelphia Inquirer (11 March 1908), and Siel Agugliaro, ‘The Phonograph and Transnational Identity: Selling Music Records in Philadelphia's Little Italy, 1900s–1920s’, in Phonographic Encounters: Mapping Transnational Cultures of Sound, 1890–1945, ed. Elodie A. Roy and Eva Moreda Rodriguez (New York, 2021), 222–41. By the early 1920s, dozens of record stores owned by Italian immigrants operated in each of these cities, virtually all of them carrying opera records along with the Neapolitan and other regional folk repertoire included in the so-called ‘ethnic’ catalogues that had been published by the major recording companies since the late 1900s.

97 See, for example, ‘“Pointers” on Trade Building’, The Music Trade Review (31 March 1906); ‘Italians Good Customers’, The Talking Machine World (15 June 1907); ‘Trade Happenings in Cleveland’, The Talking Machine World (15 August 1907).

98 In 1906, Victor reduced the sales price of some of its Red Seals, further enlarging the possible clientele for these records. See Sutton, A Phonograph in Every Home, 126.

99 See Simona Frasca, ‘La coscienza sull'altra sponda del “lago italiano”: colloqui con alcuni testimoni della canzone napoletana’, Meridione 5/2 (2005), 145–64; Giuliana Fugazzotto, Sta terra nun fa pi mia: i dischi a 78 giri e la vita in America degli emigranti italiani del primo Novecento (Udine, 2009); and Anita Pesce, ‘“The Neapolitan Sound Goes Around”: Mechanical Music Instruments, Talking Machines, and Neapolitan Songs, 1850–1925’, in Neapolitan Postcards: The Canzone Napoletana as a Transnational Subject, ed. Goffredo Plastino and Joseph Sciorra (Lanham, MD, 2016), 45–72.

100 In the same years, catalogues were made available for other ethnic groups. By 1913, for example, Victor published fourteen foreign catalogues, with records in more than twenty languages including Arabic, Hungarian, Polish, French, Greek, Hawaiian, Hebrew, Yiddish, Portuguese, Swedish, Danish, Finnish, Norwegian, Spanish, Russian, Slovak, Croatian, Serbian, Romanian, Lithuanian and Turkish. ‘Tremendous Scope of Victor Catalogues’, The Voice of the Victor (May 1913).

101 On Italian independent labels based in New York and specialising in Neapolitan songs, see Frasca, ‘La coscienza’, and Giuliana Fugazzotto, Ethnic Italian Records: analisi, conservazione e restauro del repertorio dell'emigrazione italia-americana su dischi a 78 giri (Cargeghe, Sardinia, 2015). Many of these labels are listed in Richard Spottswood's discography of ethnic records produced in the USA between 1893 and 1942. See Spottswood, Richard K., Ethnic Music on Records: A Discography of Ethnic Recordings Produced in the United States, 1893–1942, vol. I (Urbana and Chicago, 1990), 283597Google Scholar.

102 As William Howland Kenney has pointed out, record manufacturers themselves were convinced that selling ‘musical memories’ to ethnic communities in the form of ethnic records would turn into large profits, and pressured local retailers to expand their supply of these repertoires. See Kenney, Recorded Music, 74. On the significance of recording technologies in the building of collective ethnic or gender identities, see also American Folklife Center, Ethnic Recordings in America: A Neglected Heritage (Washington, DC, 1982); Nathan David Bowers, ‘Creating a Home Culture for the Phonograph: Women and the Rise of Sound Recordings in the United States, 1877–1913’ (PhD diss., University of Pittsburgh, 2007); Mathew R. Swiatlowski, ‘The Sound of Ethnic America: Pre-War “Foreign-Language” Recordings & the Sonics of US Citizenship’ (PhD diss., University of North Carolina at Chapel Hill, 2018); and Agugliaro, ‘The Phonograph and Transnational Identity’. For a more general discussion of the relationship between sound recording and collective memory, see Roy, Elodie A., Media, Materiality and Memory: Grounding the Groove (Farnham, 2015)Google Scholar.

103 Rancière, Jacques, The Politics of Aesthetics, trans. Rockhill, Gabriel (New York, 2004), 12Google Scholar.

104 Accinno, ‘Organ Grinder's Swing’, iv–v.

105 ‘Farewell to the Old Hand-Organ Man’, Musical America (13 October 1917, reprinted from The New York Evening Post); ‘Organ Grinders and Monkeys Have Lately Become Extinct’, New York Times (16 November 1924).

106 La colonia italiana di Filadelfia all'Esposizione di Milano (Philadelphia, 1906), 151–2.

107 Hamberlin, Larry, Tin Pan Opera: Operatic Novelty Songs in the Ragtime Era (New York, 2011), 1570CrossRefGoogle Scholar.

108 Hamberlin argues that the acceptance of ragtime as an American genre and not just as a symbol of African American culture could be fully achieved only towards the end of the 1910s, after an intermediate stage in which this music was associated with Italian immigrants and other non-African American ethnic groups. See Hamberlin, Tin Pan Opera, 17–18.

109 Unsurprisingly, Sinatra was inspired in his youth by Caruso's recordings and radio broadcasts. Levy, Mark, ‘Italian Music’, in The Garland Encyclopedia of World Music, vol. III, The United States and Canada (Abingdon, 2001), 893Google Scholar.

Figure 0

Figure  1. A phonograph parlour, probably 1895. Thomas Edison National Historical Park, West Orange, New Jersey.

Figure 1

Figure  2. The musical programme for the opening day of the ‘Edisonia’ phonograph parlour in Philadelphia (The Philadelphia Inquirer, 15 September 1893). ProQuest Historical Newspapers: The Philadelphia Inquirer.

Figure 2

Figure  3. The Italian prime minister Antonio Starabba, Marchese di Rudinì, the Italian Ambassador Saverio Fava and King Umberto I as caricatured in The Philadelphia Inquirer, 12 April 1891. ProQuest Historical Newspapers: The Philadelphia Inquirer.

Figure 3

Figure  4. This cartoon appeared on the first page of Frank Leslie's Illustrated Newspaper, 27 April 1872. The full caption at the bottom of the image reads: ‘Virginia – A scene in the streets of Richmond – The Darwinian theory illustrated – A case of natural selection – From a sketch of W. L. Sheppard.’ William Ludwill Sheppard (1833–1912) was a popular painter and illustrator from Richmond, Virginia.

Figure 4

Figure  5. A portion of an advertisement card published in 1902 by the Philadelphia piano store C.J. Heppe & Son. The advertisement shows a diagram of the box seats at the Philadelphia Academy of Music, including the names of the subscribers for the opera season. The letters ‘P’ and ‘A’, located next to some of these names, refer to the model owned by each subscriber. ‘P’ stands for Pianola, a detachable push-up player piano that could activate the keys of a regular piano through special felt-covered fingers. ‘A’ indicates the Aeolian Home Orchestra, a piano reed organ that could imitate the timbre of different instruments through special ‘stops’ placed on the front of the instrument. From The Philadelphia Inquirer, 10 December 1902. ProQuest Historical Newspapers: The Philadelphia Inquirer.

Figure 5

Figure  6. A poster advertising Cincinnati's Dramatic Festival of 1883. From vol. 2 of the ‘Theatricals in Philadephia’ scrapbooks, 1838–1936, Ms. Coll. 1384, Kislak Center for Special Collections, Rare Books and Manuscripts, University of Pennsylvania.

Figure 6

Figure  7. A Victor advertisement from The Voice of the Victor, March–April 1910. National Audio-Visual Conservation Center, Library of Congress.

Figure 7

Figure  8. A ready-made window display inspired by Victor's popular slogan ‘Which is Which?’ From The Voice of the Victor, September 1909. The New York Public Library, retrieved from https://digitalcollections.nypl.org/items/4f8dcf10-37f5-0139-1f6e-0242ac110003.

Figure 8

Figure  9. Victor advertisement featuring American soprano Emma Eames and the ‘Which is Which?’ slogan. From Pearson's Magazine, February 1909. Original from Princeton University.

Figure 9

Figure  10. A poster advertising the Union Square Theatre (New York City), possibly early 1880s. From vol. 1 of the ‘Theatricals in Philadephia’ scrapbooks, 1838–1936, Ms. Coll. 1384, Kislak Center for Special Collections, Rare Books and Manuscripts, University of Pennsylvania.