Hostname: page-component-848d4c4894-tn8tq Total loading time: 0 Render date: 2024-06-29T22:15:17.626Z Has data issue: false hasContentIssue false

I. Essay on the Philosophy of the Hindus. Part V.

Published online by Cambridge University Press:  19 November 2009

Get access

Extract

A preceding essay on Indian philosophy contained a succinct account of the Carma-mímánsá. The present one will be devoted to the Brahma-mímánsá; which, as the complement of the former, is termed uttara, later, contrasted with púrva, prior, being the investigation of proof deducible from the védas in regard to theology, as the other is in regard to works and their merit. The two together, then, comprise the complete system of interpretation of the precepts and doctrine of the védas, both practical and theological. They are parts of one whole. The later mímánsá is supplementary to the prior, and is expressly affirmed to be so: but, differing on many important points, though agreeing on others, they are essentially distinct in a religious as in a philosophical view.

Type
Papers Read Before the Society
Copyright
Copyright © The Royal Asiatic Society 1830

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

page 1 note * Vol. i. p. 439.

page 2 note * For instance, the Agni rahasya bráhmana, of the Cánwas and of the Vájins (or Vájas'anéyins); the Rahasya bráhmana of the Tándins and of the Paingins.

page 2 note † The Udgít'ha-bráhmana of the Vájas'anéy'ins, the Panchágni-vidyá-pracaran'a of the same the C'hila, granut'ha of the Rán'áyaníyas, the Prán'a samváda or Prán'a vidyá, Dahara vidyá, Hárda vidyá, Paramátma-vidyá, Satya vidyá, Vais'wánara-vidyá, Sán'dilya-vidyá, Vámadévya vidyá, Upacós'ala-vidyá, Paryanca-vidyá, Madhú-vidyá, Shód'as'acala-vidyá, Samvarga-vidyá, &c.

page 3 note * S'anc. &c. on Br. Sútr. 3. 3. 32.

page 3 note † Vol. i. p. 440.

page 4 note * Vol. i. p. 549.

page 5 note * Védánta Paribháshá.

page 5 note † V Paribháshá.

page 5 note ‡ Vol. i. p. 116.

page 5 note § In the Védánta Paribhásha and Padártha dipiol.

page 6 note * S'anc. 3. 3. 53.

page 6 note † Tricánd. sésh.

page 6 note ‡ Sans. Dict., pref. xvi.

page 7 note * Vol. i. pp. 24, 25, 93.

page 7 note † It is by Mr. Ward named védánta sútra vyác'hyá by Brahme-Vidyábharan'a, mistaking the title of the work for the appellation of the author. Yet it is expressly affirmed in the rubric and colophon to be the work of Adwaitánanda, who abridged it from an ampler commentary by Rámánanda Tírt'ha. The mistake is the more remarkable, as the same Adwaitánanda was preceptor of Sadánanda, whose work, the védánta-sára, Mr. Ward attempted to translate; and the only part of Sadánanda's preface, which is preserved in the version, is that preceptor's name. Mr. Ward's catalogue of treatises extant belonging to this school of philosophy exhibits other like errors. He puts Mádhava for Madhusúdana, the name of an author; converts a commentary (the muctávalí) into an abridgment; and turns the text (múla) of the védánta-sára into its essence. Ward's Hindus, vol. iv. pp. 172, 173.

page 8 note * Mr. Ward calls this an abridgment of the Védánta-sútras. It is no abridgment, but a commentary in ordinary form.

page 8 note † Vol. i. p. 22.

page 9 note * Mr. Ward has given, in the fourth volume of his View of the History, Literature, and Mythology of the Hindus (third edition), a translation of the Védánta-sára. I wish to speak as gently as I can of Mr, Ward's performance; but having collated this, I am bound to say it is no version of the original text, and seems to have been made from an oral exposition through the medium of a different language, probably the Bengalese. This will be evident to the oriental scholar on the slightest comparison: for example, the introduction, which does not correspond with the original in so much as a single word, the name of the author's preceptor alone excepted; nor is there a word of the translated introduction countenanced by any of the commentaries. At the commencement of the treatise, too, where the requisite qualifications of a student are enumerated, Mr. Ward makes his author say, that a person possessing those qualifications is heir to the véda (p. 176). There is no term in the text, nor in the commentaries, which could suggest the notion of heir; unless Mr. Ward has so translated adhicárí (a competent or qualified person), which in Bengalese signifies proprietor, or, with the epithet uttara (uttarádhicárí), heir or successor. It would be needless to pursue the comparison further. The meaning of the original is certainly not to be gathered from such translations of this and (as Mr. Ward terms them) of other principal works of the Hindus, which he has presented to the public.

I was not aware, when preparing the former essays on the Philosophy of the Hindus which have been inserted in the first volume of Transactions of the Royal Asiatic Society, that Mr. Ward had treated the same topics: but I think it now unnecessary to revert to the subject, for the purpose of offering any remarks on his explanation of other branches of Indian philosophy.

page 10 note * In this analysis of the sútras, a portion of the scholia or explanations of commentators is blended with the text, for a brief abstract and intelligible summary of the doctrine.

page 10 note † Br. Sútr. 1. 1. § 1.

page 10 note ‡ Ib. § 2 and 3.

page 10 note ‖ Ib. § 4.

page 10 note § Ib. § 5. (sútr. 5. 11.)

page 10 note ¶ Ch'hándógya, 6.

page 11 note * § 6 to § 11.

page 11 note † Taittiríya.

page 11 note ‡ Ch'hándógya, 1.

page 11 note § Ch'hándógya, 1.

page 11 note ‖ Udgít'ha.

page 11 note ¶ Caushítaci.

page 11 note ** Br. Sútr. 2. 4. § 1, 6. (§ 1, 13.)

page 11 note †† Sanc. &c. on Br. Sútr. 1. 1. § 9.

page 12 note * Brahman is, in this acceptation, a neuter noun (nom. Brahme or Brahma); and the same term in the masculine (nom. Brahmá), is one of the three gods who constitute one person. But it is more conformable with our idiom to employ the masculine exclusively, and many Sanscrĭt terms of the same import are masculine; as Paramátman-(tmá), Paramés'wara, &c.

page 12 note † Ch'hándógya, 3. S'án'd'ilya vidyá. Br. Sútr. 1. 2. § 1. (S. 1, 8.)

page 12 note ‡ Cat'havallí, 2. Br. Sútr. 1. 2. § 2. (S. 9, 10). § Cat'havallí, 3. Br. S. 1. 2. § 3. (S. 11, 12.)

page 12 note ¶ Ch'hándógya, 4. Upacósala-vidyá. Br. Sútr. 1. 2. § 4. (S. 13, 17.)

page 13 note * Vrĭhad áran'yaca, 5. Br. Sútr. 1. 2. § 5. (S. 18, 20.)

page 13 note † Mun'd'aca, an upanishad of the At'harvana. Br. Sútr. 1. 2. § 6. (S. 21, 23.)

page 14 note * Ch'hándógya, 5. Br. Sútr. 1. 2. § 7. (S. 24, 32.)

page 14 note † Ib. S. 28 and 31.

page 14 note ‡ Vájasanéyi brähmana.

page 14 note § By an oversight, the expression relative to diminutive dimension was omitted in the translated passage.

page 14 note ‖ Br. Sútr. 1. 2. 29. 30.

page 14 note ¶ Jábala.

page 14 note ** Mun'd'aca. Br. Sútr. 1. 3. § 1. (S. 1, 7.)

page 14 note †† Ch'hándógya, 7. Bhúmavidyá. Br. Sútr. 1. 3. § 2. (S. 8, 9.)

page 15 note * Vrĭh. Aran'y, 5. Br. Sútr. 1. 3. § 3. (S. 10, 12.)

page 15 note † Pras'na, an upanishad of the At'harvana. Br. Sútr. 1. 3. § 4. (S. 13.)

page 15 note ‡ Ch'hándógya, 8. Dahara-vidyá. Br. Sútr. 1. 3. § 5. (S. 14, 21.)

page 16 note * Mun'd'aca, Br. Sútr. 1. 3. § 6. (S. 22, 23.)

page 16 note † Cát'ha. 4. Br. Sútr. 1. 3. § 7. (S. 24, 25.)

page 16 note ‡ Cát'ha, 6. Br. Sútr. 1. 3. § 10. (S. 39).

page 16 note § Ch'hándógya 8. Prajápati vidyá. Br. Sútr. 1. 3. § 11. (S. 40.)

page 16 note ‖ Ib. ad finem, Br. Sútr. 1. 3. § 12. (S.41.)

page 16 note ¶ Vrĭhad Aran'yaca, 6. Br. Sútr. 1. 3. § 13. (S. 42, 43.)

page 17 note * Br. S. 1. 1. § 4.

page 17 note † Ch'hándógya, Taittiriya, and Aitareya.

page 17 note ‡ Caushítací Bráhmana. Br. S. 1. 4. § 5. (S. 16–18.)

page 17 note § Vrĭhad Aranyaca, Maitráyi bráhmana. Br. Sútr. 1.4. § 6. ( S. 19–22.)

page 17 note ‖ Br. Sútr. 1. 4. § 7. (S. 23–27.)

page 17 note ¶ Ibid. § 8 (S. 28.)

page 18 note * Br. Sûtr. 1. 3. § 8, 9. (S. 26–38.)

page 18 note † Br. Sûtr. 1. 3. (S. 28–29.)

page 18 note ‡ Vol. 1. p. 446.

page 18 note § Cát'ha 3. Br. Sútr. 1. 4. § 1. (S. 1–7.)

page 18 note ‖ Swétás'watara. B.S. 1. 4. § 2. (S. 8–10.)

page 19 note * Vrĭhad Aran. 6. Br. S. 1. 1. § 3. (S. 11–13.)

page 19 note † Menu's Institutes, 12. 50.

page 19 note ‡ Sanc. on Br. Sútr. 2. 1. § 1. (S. 1–2.)

page 19 note § Br. Sútr. 2. 1. § 2 (S. 3.)

page 20 note * Br Sútr. 2. 1. § 3. (S. 4. 11.)

page 20 note † Ibid. § 4. (S. 12.)

page 20 note ‡ Ibid. § 5. (S. 13.)

page 20 note § Ibid. § 6. (S. 14–20) and § 7. (S. 21–23.)

page 20 note | Ibid. § 8. (S. 24–25.)

page 20 note ¶ Ibid. § 9. (S. 26–29.)

page 20 note ** Ibid. § 10. (S. 30–31.)

page 20 note †† Ibid. § 11. (S. 32–33.)

page 21 note * Br. Sútr. 2. 1. § 12. (S. 34–36.)

page 21 note † Ibid. § 13. (S. 37.)

page 21 note ‡ Ibid. 2. 3. § 1 and 2. (S. 1–7 and 8.)

page 21 note § Ibid. § 3. (S. 9.)

page 21 note ‖ Ibid. § 4–6. (S. 10–12.)

page 22 note * Br. Sútr. 2. 3. § 7–8. (S. 13–14.)

page 22 note † Ibid. § 9. (S. 15.)

page 22 note ‡ Ibid. § 10–11. (S. 16–17.)

page 22 note § Ibid. § 13. (S. 19–32.)

page 22 note ‖ Ibid. § 14, (S. 33–39.)

page 22 note ¶ Ibid. § 15. (S. 40.)

page 22 note ** Ibid. § 16. (S. 41–42.)

page 23 note * Br. Sútr. § 17. (S. 43–53.)

page 23 note † Rĭgváda, 8. 4. 17. Yajurvéda (Vájasanéyí) 31. 3.

page 23 note ‡ S'ancara cites by this name the Bhagavad Gítá.

page 23 note § Br. Sutr. 2. 4. § 1. (S. 1–4.)

page 24 note * Br. Sútr. 2. 4. § 2. (S. 5–6.)

page 24 note † Ibid. § 3. (S. 7.)

page 24 note ‡ Ibid. § 4. (S. 8.) § 5. (S. 9–12.) § 6. (S. 13.)

page 24 note § Ibid. § 7. (S. 14–16.)

page 24 note ‖ Ibid. § 8. (S. 17–19.)

page 25 note * Br. Sútr. 2. 4. § 9. (S. 20–22.)

page 25 note † Ibid. 3. 1. § 1–3. (S. 1–7 and 8–11 and 12–21.)

page 25 note ‡ Ibid. 3. 1. § 4–6. (S. 22–23 and 24–27.)

page 25 note § Ibid. 3. 2. § 1–4. (S. 1–6, 7, 8, 9 and 10.)

page 26 note * Br. Sútr. 3. 2. § 5. (S. 11–13.)

page 26 note † Passages of the véda cited among others by the scholiasts commenting on the above.

page 26 note ‡ Br. Sútr. 3. 2. (S. 14.)

page 26 note § Ibid. S. 15–20.

page 26 note ‖ Ibid. S. 21.

page 27 note * Br. Sútr. 3. 2. § 6. (S. 22.)

page 27 note † Ibid. S. 23–24.

page 27 note ‡ Ibid. S. 25.

page 27 note § Ibid. S. 26–30.

page 27 note ‖ Ibid. § 7.

page 27 note ¶ Ibid. § 8.

page 27 note ** The third chapter contains thirty-six sections, comprising sixty-six aphorisms; the fourth includes eighteen, comprehending fifty-two sútras; and the subject is pursued in the eight first sections of the fourth lecture.

page 28 note * Br. Sútr. 4. 1. § 1–8 (S. 1–12.)

page 28 note † Ibid. § 9. (S. 13.)

page 28 note § Ch'hándógya, Brahme vidyá.

page 28 note § Br. S. 4. 1. § 10. (S. 14.)

page 28 note ‖ Vrĭhad Aran'yaca.

page 28 note ¶ Mun'd'aca.

page 29 note * Ch'hándógya.

page 29 note † Anon. com.

page 29 note ‡ Br. Sútr. 4. 1. § 11. (S. 15.) Ch'hándógya.

page 29 note § Ibid. § 12. (S. 16–17.)

page 29 note ‖ Vrĭhad Aran'yaca.

page 29 note ¶ Satyáyana.

page 29 note ** Br. Sútr. 4. 1. § 13. (S. 18.) Ch'hándógya.

page 29 note †† Ibid. § 14. (S. 19.) Ch'hándógya and Vrĭhad Aran'yaca.

page 30 note * Ch'hándógya. Br. Sútr 4. 2. § 1–3.

page 30 note † Vrĭhad Aran'yaca.

page 30 note ‡ Br. Sútr. 4. 2. § 4. (S. 7.)

page 30 note § Ibid. § 5. (S. 8–11.) Cat'havalli, &c.

page 30 note ‖ Ibid. § 6–8. (S. 12–16.) Cán'wa, Mádhyandina, Prasn'a, &c.

page 31 note * Ranganátha on Br. Sútr. 4. 2. 6. (S. 12.)

page 31 note † Br. Sútr. 4 2. § 9–11. (S. 17–21.) Vrĭ. Aran'. Ch'hándógya, &c.

page 31 note ‡ Ch'hándógya, Caushítaci, Vrĭhad Aran'yaca, &c.

page 32 note * Bhavade'va instances Pátalipura and the Són'a river, as indicated for the direction of the route from Tírabhucti (Tirhút) to Váránasi (Benares). It is clear that he understands Pátalipura (the ancient Palibothra) to be Patna.

page 32 note † Br. Sútr. 4. 3. § 1–4. (S. 1–6.)

page 32 note † Ibid. § 5. (S. 7–14.)

page 32 note § Ibid. § 6. (S. 15–16.)

page 33 note * Br. Sútr. 4. 4. § 1–2. (S. 1–4.)

page 33 note † Ibid. § 3. (S. 5–7.)

page 33 note ‡ Hárda vidyá or Dahara-vidyá in the Ch'hándógya.

page 33 note § Br. Sútr. 4. 4. § 4. 5. (S. 9–14.)

page 33 note ‖ Ibid. § C. (S. 15–16.)

page 34 note * Bhavadéva on Br. Sútr. 4. 4. S. 22.

page 34 note † Br Sútr. 4. 4.§ 7. (S. 17–22.)

page 34 note ‡ Ibid. S. 22.

page 34 note § On this point the commentators do not appear to agree.

page 34 note ‖ Védánta-sára, Védánta-paribháshá, &c.

page 36 note * Véd. Sára. 136.

page 36 note † S'anc, &c. on Br. Súr. 3. 1. § 3. (S. 21.)