Hostname: page-component-8448b6f56d-xtgtn Total loading time: 0 Render date: 2024-04-23T12:54:16.541Z Has data issue: false hasContentIssue false

WHICH FACTORS DETERMINE THE CHOICE OF REFERENTIAL EXPRESSIONS IN L2 ENGLISH DISCOURSE?

NEW EVIDENCE FROM THE COREFL CORPUS

Published online by Cambridge University Press:  09 July 2020

Teresa Quesada
Affiliation:
Universidad de Granada
Cristóbal Lozano*
Affiliation:
Universidad de Granada
*
*Correspondence concerning this article should be addressed to Cristóbal Lozano, Departamento de Filologías Inglesa y Alemana, Universidad de Granada, 18071 Granada, Spain. E-mail: cristoballozano@ugr.es

Abstract

Referential expressions (REs) have been investigated in L2 English but to date there is no single study that systematically and simultaneously analyzes the development and acquisition of the multiple factors that constrain the choice of REs in natural discourse production. We investigate L1 Spanish–L2 English learners across three proficiency levels versus an English control group from the COREFL corpus. An analysis of both the RE and its antecedent(s) reveals that different intra- and extralinguistic factors constrain the choice of REs (information status, activated antecedents, syntactic configurations, characterhood, within-task effect, and proficiency level). L2 learners (L2ers) are sensitive to some factors but are unable to fully attain native-like levels even at advanced stages. They do not transfer null subjects from their L1 contrary to previous L2 research, and do not find all contexts at the syntax-discourse interface equally problematic, thus confirming previous theoretical proposals and empirical findings.

Type
Research Article
Open Practices
Open materials
Copyright
© The Author(s), 2020. Published by Cambridge University Press

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

Footnotes

The experiment in this article earned an Open Data badge for transparent practices. The materials are available at http://www.learnercorpora.com

This research was supported by the research project ANACOR (FFI2016-75106-P) funded by MINECO (Spain) and awarded to the second author, and by a young researchers’ contract funded by the European Union-Junta de Andalucía awarded to the first author.

References

REFERENCES

Alonso-Ovalle, L., Fernández-Solera, S., Frazier, L., & Charles, C. Jr. (2002). Null vs. overt pronouns and the topic-focus articulation in Spanish: 2704. Italian Journal of Linguistics, 14, 151170.Google Scholar
Ariel, M. (2004). Accessibility marking: Discourse functions, discourse profiles, and processing cues. Discourse Processes, 37, 91116. https://doi.org/10.1207/s15326950dp3702_2.CrossRefGoogle Scholar
Arnold, J., & Griffin, Z. M. (2007). The effect of additional characters on choice of referring expression: Everyone counts. Journal of Memory and Language, 56, 521536. https://doi.org/10.1016/j.jml.2006.09.007.CrossRefGoogle ScholarPubMed
Carminati, M. N. (2002). The processing of Italian subject pronouns (Doctoral dissertation). Available from ProQuest Dissertations and Theses database. (AAI3039345). https://scholarworks.umass.edu/dissertations/AAI3039345.Google Scholar
Collewaert, K. (2019). Los mecanismos referenciales en el discurso oral del español como lengua extranjera (ELE): Un estudio de corpus basado en neerlandófonos aprendices de ELE (PhD dissertation). Vrije Universiteit Brussel and Universidad de Granada.Google Scholar
Contemori, C., & Dussias, P. E. (2016). Referential choice in a second language: Evidence for a listener-oriented approach. Language, Cognition and Neuroscience, 31, 12571272. https://doi.org/10.1080/23273798.2016.1220604.CrossRefGoogle Scholar
Crosthwaite, P. (2011). The effect of collaboration on the cohesion and coherence of L2 narrative discourse between English NS and Korean L2 English users. Asian EFL Journal, 13, 135166.Google Scholar
Cunnings, I., Fotiadou, G., & Tsimpli, I. M. (2017). Anaphora resolution and reanalysis during L2 sentence processing: Evidence from the visual world paradigm. Studies in Second Language Acquisition, 39, 621652. https://doi.org/10.1017/S0272263116000292.CrossRefGoogle Scholar
Ellis, R. (2015). Researching acquisition sequences: Idealization and de-idealization in SLA. Language Learning, 65, 181209. https://doi.org/10.1111/lang.12089.CrossRefGoogle Scholar
Ellis, R., & Barkhuizen, G. P. (2005). Analysing learner language. Oxford University Press.Google Scholar
Granger, S., Gilquin, G., & Meunier, F. (2015). The Cambridge handbook of learner corpus research. Cambridge University Press.CrossRefGoogle Scholar
Haegeman, L. (2009). Understood subjects in English diaries. On the relevance of theoretical syntax for the study of register variation. Multilingua – Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 9, 157200. https://doi.org/10.1515/mult.1990.9.2.157.Google Scholar
Haegeman, L., & Ihsane, T. (2001). Adult null subjects in the non-pro-drop languages: Two diary dialects. Language Acquisition, 9, 329346. https://doi.org/10.1207/S15327817LA0904_03.CrossRefGoogle Scholar
Hendriks, H. (2003). Using nouns for reference maintenance: A seeming contradiction in L2 discourse. In Giacalone, A. (Ed.), Typology and second language acquisition (pp. 291326). Mouton De Gruyter.Google Scholar
Kang, J. Y. (2004). Telling a coherent story in a foreign language: Analysis of Korean EFL learners’ referential strategies in oral narrative discourse. Journal of Pragmatics, 36, 19751990. https://doi.org/10.1016/j.pragma.2004.03.007.CrossRefGoogle Scholar
Leclercq, P., & Lenart, E. (2013). Discourse cohesion and accessibility of referents in oral narratives: A comparison of L1 and L2 acquisition of French and English. Discours. Revue de Linguistique, Psycholinguistique et Informatique, 12, 331. https://doi.org/10.4000/discours.8801Google Scholar
Lozano, C. (2009). Selective deficits at the syntax-discourse interface: Evidence from the CEDEL2 corpus. In Snape, N., Leung, Y. I., & Smith, M. Sharwood (Eds.), Language acquisition and language disorders (Vol. 47, pp. 127166). John Benjamins. https://doi.org/10.1075/lald.47.09lozCrossRefGoogle Scholar
Lozano, C. (2016). Pragmatic principles in anaphora resolution at the syntax-discourse interface: Advanced English learners of Spanish in the CEDEL2 corpus. In Alonso-Ramos, M. (Ed.), Studies in corpus linguistics (Vol. 78, pp. 235265). John Benjamins. https://doi.org/10.1075/scl.78.09lozCrossRefGoogle Scholar
Lozano, C. (2018). The development of anaphora resolution at the syntax-discourse interface: Pronominal subjects in Greek learners of Spanish. Journal of Psycholinguistic Research, 47, 411430. https://doi.org/10.1007/s10936-017-9541-8.CrossRefGoogle ScholarPubMed
Martín-Villena, F., & Lozano, C. (2020). Anaphora resolution in topic continuity: Evidence from L1 English–L2 Spanish data in the CEDEL2 corpus. In Ryan, J. & Crosthwaite, P. (Eds.), Referring in a second language: Studies on reference to person in a multilingual world (pp. 119–141). Routledge. https://doi.org/10.4324/9780429263972-7Google Scholar
Mayer, M. (1969). Frog, where are you? Dial Books for Young Readers.Google Scholar
Mendikoetxea, A., & Lozano, C. (2018). From corpora to experiments: Methodological triangulation in the study of word order at the interfaces in adult late bilinguals (L2 learners). Journal of Psycholinguistic Research, 47, 871898. https://doi.org/10.1007/s10936-018-9560-0.CrossRefGoogle Scholar
Mitkovska, L., & Bužarovska, E. (2018). Subject pronoun (non)realization in the English learner language of Macedonian speakers. Second Language Research, 34, 463485. https://doi.org/10.1177/0267658317747925.CrossRefGoogle Scholar
O’Donnell, M. J. (2008). The UAM CorpusTool: Software for corpus annotation and exploration. Proceedings of the Congreso de AESLA, 2614331447.Google Scholar
Pladevall Ballester, E. (2013). Adult instructed SLA of English subject properties. Canadian Journal of Linguistics, 58, 465486. https://doi.org/10.1017/S0008413100002668.CrossRefGoogle Scholar
Prentza, A. (2014). Pronominal subjects in English L2 acquisition and in L1 Greek: Issues of interpretation, use and L1 transfer. In Nikolaos, L., Thomaï, A., & Sougari, A. M. (Eds), Major trends in theoretical and applied linguistics 2: Selected papers from the 20th ISTAL (pp. 369386). Versita Ltd.Google Scholar
Ryan, J. (2015). Overexplicit referent tracking in L2 English: Strategy, avoidance, or myth? Language Learning, 65, 824859. https://doi.org/10.1111/lang.12139.CrossRefGoogle Scholar
Slabakova, R. (2016). Second language acquisition. Oxford University Press.Google Scholar
Sorace, A. (2011). Pinning down the concept of “interface” in bilingualism. Linguistic Approaches to Bilingualism, 1, 133. https://doi.org/10.1075/lab.1.1.01sor.CrossRefGoogle Scholar
Sorace, A., & Serratrice, L. (2009). Internal and external interfaces in bilingual language development: Beyond structural overlap. International Journal of Bilingualism, 13, 195210. https://doi.org/10.1177/1367006909339810.CrossRefGoogle Scholar
Tsimpli, I. M., & Dimitrakopoulou, M. (2007). The interpretability hypothesis: Evidence from wh-interrogatives in second language acquisition. Second Language Research, 23, 215242. https://doi.org/10.1177/0267658307076546.CrossRefGoogle Scholar
Tsimpli, I., & Sorace, A. (2006). Differentiating interfaces: L2 performance in syntax-semantics and syntax-discourse phenomena. BUCLD Proceedings, 30, 653664.Google Scholar
White, L. (2009). Grammatical theory: Interfaces and L2 knowledge. In Ritchie, W. C. & Bhatia, T. K. (Eds.), The new handbook of second language acquisition (pp. 4968). Emerald.Google Scholar
White, L. (2011). Second language acquisition at the interfaces. Lingua, 121, 577590. https://doi.org/10.1016/j.lingua.2010.05.005.CrossRefGoogle Scholar