Hostname: page-component-84b7d79bbc-fnpn6 Total loading time: 0 Render date: 2024-07-30T12:01:47.815Z Has data issue: false hasContentIssue false

Le Faire et le Dire dans la grammaire de l'anglais

Published online by Cambridge University Press:  07 November 2008

Henri Adamczewski
Affiliation:
Université de la Sorbonne Nouvelle

Extract

C'est un truisme que de dire que la grammaire descriptive traditionelle repose sur des notions vagues et floues. L'absence de concepts dignes de ce nom fait que ce type de grammaire (le plus répandu encore aujourd'hui hélas!) ne peut décrire que ce que l'on voit -- à savoir l'énoncé linéaire de surface (c'est ce que Chomsky appelle “le niveau observationnel”). C'est ainsi par exemple que le sujet grammatical d'un énoncé, à cause de la place privilégiée qu'il occupe dans la chaîne linéaire, se voit attribuer implicitement ou explicitement, le rôle de locomotive de la phrase (“c'est le sujet qui fait l'action”). Mais le sujet grammatical n'est pas seul à ne pas avoir de statut précis dans la grammaire scolaire. Si on regarde du côté du verbe, on constate que ce dernier reçoit des labels tels que “dynamique” ou “statique” selon qu'il exprime “une action” ou “un état.” Il est permis de se demander ce que des labels de ce genr- peuvent bien apporter à la compréhension des phénomènes GRAMMATICAUX étant donné qu'ils renvoient purement et simplement à l'extralinguistique! Toujours en relation avec le verbe, la grammaire scolaire de l'anglais parle “D'ACTION EN COURS” lorsqu'on se trouve en présence de la forme dite “progressive” (BE + ING). Implicitement une action en cours renvoie à un acteur, à un agent responsable: nous retrouvons ici la “locomotive de la phrase” et la croyance naïve, toujours implicite, que la grammaire d'une langue colle à la réalité extralinguistique, qu'elle en est le calque fidèle et qu'en conséquence le seul problème pour une grammaire est d'établir ce type de correspondance biunivoque entre discours et réalité, entre les mots et les choses. On retrouve le slogan “c'est le sujet qui fait l'action” jusque dans la façon dont sont traités et définis les verbes dits “défectifs,” à propos desquels on dira qu'ils ne prennent pas d's a la troisième personne du singulier -- ce qui trahit une conception linéaire de l'énoncé -- et aussi, ajoutons-le, un manque total d'ouverture sur le problème de la structuration des énoncés.

Type
Research Article
Copyright
Copyright © Cambridge University Press 1978

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

FOOTNOTES

1 Chomsky, N.: Current Issues in Linguistic Theory, La Haye, Mouton, 1964.Google Scholar

2 “Esquisse d'une théorie de do,” in Corder, S. P. & Roulet, E. (eds.): Some Implications of Linguistic Theory for Applied Linguistics, Bruxelles, AIMAV et Paris, Didier, 1975.Google Scholar

3 Corder, Dans S. P. & Roulet, E. (eds.): Linguistic Insights in Applied Linguistics, Bruxelles, AIMAV et Paris, Didier, 1974, p. 4575. A partir de maintenant j'utiliserai l'abréviation BIR.Google Scholar

4 Adamczewski, Henri: Le montage d'une grammaire seconde, Langages 38, 1975, Didier/Larousse (MGS dans la suite de cet article).Google Scholar

5 On trouvera une argumentation plus complète dans mon étude: Be+ing dans la grammaire de l'anglais contemporain - Thèse d'Etat -(à paraître).

6 Meaning and the English Verb.

7 Je cite cet énoncé dans MGS, sans l'analyser.

8 J'oppose assertion prospective à assertion rétrospective, comme dans: “You have been drinking.”

9 Zandvoort, : Grammaire descriptive de l'anglais, Lyon, I.A.C., 1949.Google Scholar

10 Lakoff, : Irregularity in Syntax, New York, Holt, Rinehart & Winston, 1970.Google Scholar

11 Quirk et Greenbaum: A University Grammar of English, Londres, Longman, 1974.Google Scholar

12 How to do things with words, Oxford Paperbacks, 1962.Google Scholar

13 “On declarative sentences,” in Reading in English Transformational Grammar, Jacobs et Rosenbaum, Waltham, Ginn, 1970.Google Scholar

14 In Corder, S. P. & Roulet, E. (eds.): Some Implications of Linguistic Theory for Applied Linguistics, Bruxelles, AIMAV et Paris, Didier, 1975.Google Scholar

15 On trouvera une analyse des différents effets de sens dans MGS.

16 Elément de syntaxe structurale, Paris, Klincksieck, 1959, p. 104/105.Google Scholar