Hostname: page-component-84b7d79bbc-lrf7s Total loading time: 0 Render date: 2024-07-28T13:38:21.906Z Has data issue: false hasContentIssue false

Avoidance

Grammatical or Semantic Causes?

Published online by Cambridge University Press:  07 November 2008

Jan H. Hulstijn
Affiliation:
Free University Amsterdam
Elaine Marchena
Affiliation:
Leyden University

Extract

This article follows up on a study by Dagut and Laufer (1985), who found that Hebrew learners of English avoid phrasal verbs, such as ‘let down’, while preferring one-word verbs, such as ‘;disappoint’, since phrasal verbs do not exist in Hebrew. A corollary derived from Dagut and Laufer's study is that Dutch learners of English would tend not to avoid English phrasal verbs, since phrasal verbs also exist in Dutch. It was hypothesized, however, that Dutch learners of English as a second language (ESL) would avoid phrasal verbs, too, not for structural, but for semantic reasons. Three tests (multiple choice, memorization, and translation) were administered to intermediate and advanced Dutch learners of English. Each test contained 15 sentences, eliciting preference for either a phrasal verb or an equivalent one-word verb. The results show that, as expected, Dutch learners of English do not avoid phrasal verbs categorically. However, they seem to avoid those idiomatic phrasal verbs that they perceive as too Dutch-like (lack of contrast between the first and second language). Furthermore, they exhibit a tendency to adopt a play-it-safe strategy, preferring one-word verbs with general, multi-purpose meanings over phrasal verbs with specific, sometimes idiomatic, meanings. It is argued that this semantic play-it-safe strategy may have also played a causal role in the avoidance behavior of the Hebrew ESL learners observed by Dagut and Laufer.

Type
Articles
Copyright
Copyright © Cambridge University Press 1989

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

REFERENCES

Courtney, R. (1983). Longman dictionary of phrasal verbs. Harlow, Essex: Longman.Google Scholar
Dagut, M., & Laufer, B. (1985). Avoidance of phrasal verbs—A case for contrastive analysis. Studies in Second Language Acquisition, 7, 7379.CrossRefGoogle Scholar
Ellis, R. (1986). Understanding second language acquisition. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Faerch, C., & Kasper, G. (1984). Two ways of defining communication strategies. Language Learning, 34, 4563.CrossRefGoogle Scholar
Hatch, E. M. (1983). Psycholinguistics: A second language perspective. Rowley, MA: Newbury House.Google Scholar
Jordens, P., & Kellerman, E. (1981). Investigations into the “transfer strategy” in second language learning. In Savard, J. G. & Laforge, L. (Eds.), Proceedings of the 5th AILA Congress, Montreal (pp. 195215). Québec: Les Presses de l'Université Laval.Google Scholar
Kellerman, E. (1977). Towards a characterization of the strategy of transfer in second language learning. Interlanguage Studies Bulletin, 2, 58145.Google Scholar
Kleinmann, H. H. (1977). Avoidance behavior in adult second language acquisition. Language Learning, 27, 93107.CrossRefGoogle Scholar
Kleinmann, H. H. (1978). The strategy of avoidance in adult second language acquisition. In Ritchie, W. C. (Ed.), Second language acquisition research (pp. 157174). New York: Academic.Google Scholar
Melka Teichroew, F. J. (1982). Receptive versus productive vocabulary: A survey. Interlanguage Studies Bulletin, 6, 533.Google Scholar
Puff, C. R. (1982). Handbook of research methods in human memory and cognition. New York: Academic.Google Scholar
Schachter, J. (1974). An error in error analysis. Language Learning, 24, 205214.CrossRefGoogle Scholar
Schachter, J. (1979). Reflections on error production. Interlanguage Studies Bulletin, 4, 1526.Google Scholar
Van Els, T., Bongaerts, T., Extra, G., Van Os, C., & Janssen-van Dieten, A-M. (1984). Applied linguistics and the learning and teaching of foreign languages. London: Edward Arnold.Google Scholar