Hostname: page-component-77c89778f8-5wvtr Total loading time: 0 Render date: 2024-07-18T04:16:08.789Z Has data issue: false hasContentIssue false

Représentations d'objets et sémantique lexicale: Qu'est-ce qu'une boîte?*

Published online by Cambridge University Press:  10 October 2008

Pierre Cadiot
Affiliation:
Départment Sciences du Langage, Université de Paris VIII, F—93526 Saint Denis CEDEX 02

Abstract

Dans les dictionnaires usuels du français le mot ‘boîte’ est défini à partir d'une valeur de base correspondant à un prototype matéeriel (ou perceptu). Les très nombreux composées (introduits de manière alternante par les prépositions A ou de) qui ne se conferment pas à ce prototype (par exemple, ‘boîte aux lettres’, ‘boîte d';essieu’, ‘boîte de nuit’) sont décrits sous les rubriques ‘fourre-tout’ de ‘spécialité’, ‘analogie’, parfois aussi ‘métaphore’. A ce mode de présentation, une approche non dictionnairique, mais de sémantique lexicale, suggère d'opposer le principe d'un stéréotype ‘intensionnel’ (ou concept) formulé en termes exclusivement fonctionnels (contenir X. et produire/fournir Y.). Mettant a priori les (quasi-) innombrables usages du mot sur un pied d'égalité, cette description permet de rendre justice à cette variété et à cette productivité grâce à une mécanique flexible d'ajustement entre l'instruction stéréotypique générique et les contraintes matérielles spécifiques.

Type
Articles
Copyright
Copyright © Cambridge University Press 1994

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

Anscombre, J. C. (1990). Pourquoi un moulin à vent n'est pas un ventilateur: Langue Française, 86: 103125.CrossRefGoogle Scholar
Bordron, J. F. (1991). Les objets en parties (esquisse d'ontologie matérielle): Langages, 103: 5165.CrossRefGoogle Scholar
Bosredon, B. et Tamba, I. (1991). Verre à pied, moule à gaufres: préposition et nom composé de sous-classe: Langue Française, 91: 4055.CrossRefGoogle Scholar
Cadiot, P. (1991a). TRAIN et ses prépositions. Modes de donation du référent et principes cognitifs: Cahiers de Lexicologie, 58: 6379.Google Scholar
Cadiot, P. (1991b). A la hache ou avec la hache? Représentation mentale, expérience située et donation du référent, Langue Française, 91: 723.CrossRefGoogle Scholar
Cadiot, P. (1992a). Conditionnements et préparations culinaires: notes. In Tasmovski, L. & Zribi-Hertz, A. (eds.), De la musique à linguistique: hommage à N. Ruwet, Gand: Communication and Cognition, pp. 205214.Google Scholar
Cadiot, P. (1992b). Eléments d'une grammaire des figures du mot VIN. Figuralité et cognition: T.L.E., 9, Presses Universitaires de Vincennes, pp. 113136.Google Scholar
Cadiot, P. (1992c). Extensions et glissements polysémiques…d'une langue à l'autre. In Atti della fiera Internazionale della Traduzione. Ateneo EditriceForli: 3156.Google Scholar
Cadiot, P. (1993a). A entre deux noms: vers la composition nominale. Lexique, 11: 193240.Google Scholar
Cadiot, P. (1993a). DE et deux de ses concurrents A et AVEC. Langages, 110: 68107.CrossRefGoogle Scholar
Colin, J. P. et Mevel, J. P. (1990). Dictionnaire de l'argot. Paris: Larousse.Google Scholar
Deane, P. D. (1988). Polysemy and cognition. Lingua, 75: 325361.CrossRefGoogle Scholar
Dictionnaire historique de la langue française (1992). Paris: Le Robert.Google Scholar
Dubois, D. (ed.) (1991). Sémantique et cognition, Catégories, prototypes, typicalité, Paris: Editions du CNRS.Google Scholar
Dubois, J. et al. (1973). Dictionnaire de linguistique. Paris: Larousse.Google Scholar
Fabre, C. (1993). Organisation lexicale pour la modélisation du calcul sémantique des dénominations complexes motivées (DCM) de structure NOM1 A NOM2. DEA de linguistique théorique et formelle, option informatique, Université Paris 7.Google Scholar
Gross, M. (1977). Grammaire transformationnelle du français, syntaxe du nom. Paris: Larousse.Google Scholar
Habert, B. et Jacquemin, C. (1993). Constructions nominales à contraintes fortes et grammaires d'unification. Linguisticae Investigationes Supplements. Paris7.Google Scholar
Kister, L. (1993). Groupes nominaux complexes et anaphores: possibilités de reprise pronominale dans un ‘N1 de (dét.) N2. Thése de Doctorat en Sciences du Langage, Université de Nancy II.Google Scholar
Kleiber, G. (1990). La sémantique du prototype, catégories et sens lexical. Paris: PUF.Google Scholar
Martin, R. (1991). Typicité et sens des mots. In Dubois, D. (ed.): 151160.Google Scholar
Poncet-Montange, A. (1991). Les groupes nominaux de structure NAN et NAV. Thése de Doctorat en Linguistique, Université Paris13.Google Scholar
P.R., = Le Petit Robert 1 (1977). Paris: Le Robert.Google Scholar
Rey, A. et Chantreau, S. (1989). Dictionnaire des expressions et locutions. Paris: Les Usuels du Robert.Google Scholar
Schwartz-Norman, L. (1976). ‘The grammar of‘content’ and ‘container’. Journal of Linguistics, 12. 279287.CrossRefGoogle Scholar
Schwarze, C. (1982). Stereotyp und lexikalische Bedeutung: Studium Linguistic, 13: 116.Google Scholar
, T.L.F. = Trésor de langue française, dictionnaire de la langue du 19ème et du 20ème siécles. Paris: Klincksieck.Google Scholar
Wilmet, M. (1983). Les determinants du nom en français, essai de synthèse. Langue Française. 57: 1533.CrossRefGoogle Scholar
Zwanenbourg, W. (1983). Dégroupement’ et ‘regroupement’ dans le DFC et dans Lexis: Lexique, 2:2542.Google Scholar