Hostname: page-component-848d4c4894-r5zm4 Total loading time: 0 Render date: 2024-06-29T03:37:48.624Z Has data issue: false hasContentIssue false

La notion d’oubli associée aux questions: étude de ‘déjà’ mémoriel1

Published online by Cambridge University Press:  07 May 2014

DENIS APOTHÉLOZ*
Affiliation:
Université de Lorraine, Laboratoire ATILF (CNRS et UL)
*
Adresse de l’auteur: Denis Apothéloz Université de LorraineDépartement des Sciences du langage 23, bd Albert-1er, B.P. 33–97 54015 Nancy (France) e-mail: denis.apotheloz@univ-lorraine.fr Homepage: http://denis.apotheloz.perso.sfr.fr/

Résumé

Cet article étudie un emploi de l’adverbe déjà qu’on rencontre exclusivement dans les questions. Cet emploi peut être illustré par l’exemple prototypique: Quel est son nom, déjà? Deux problèmes sont abordés: d’une part, le rapport complexe que cet emploi mémoriel de déjà entretient avec les questions; d’autre part, les conséquences socio-interactionnelles que produit l’indication d’oubli à laquelle il est associé. On montre notamment que les questions marquées ainsi portent prioritairement sur l’oubli de formes linguistiques (noms propres et expressions). On formule par ailleurs une hypothèse rendant compte du fait que déjà mémoriel marque une forte prédilection pour les questions ouvertes (partielles), au détriment des questions fermées (totales). L’article aborde également les rendements socio-interactionnels de cet adverbe et distingue trois circonstances d’emploi. Cette distinction est fondée sur les présomptions habituellement associées aux questions, en particulier celles commentées par déjà mémoriel.

Type
Articles
Copyright
Copyright © Cambridge University Press 2014 

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

Footnotes

1

Je remercie M. Nowakowska (Université Pédagogique de Cracovie) qui a lu des versions antérieures de cet article et m’a permis d’en améliorer très sensiblement la clarté. Merci également aux relecteurs du JFLS pour la pertinence de leurs remarques.

References

RÉFÉRENCES

Apothéloz, D. (2012). La concurrence du passé composé et du passé surcomposé dans l’expression de la valeur de parfait d’expérience. In: de Saussure, L. et Rihs, A. (éds), Études de sémantique et pragmatique françaises. Berne: Peter Lang, pp. 3965.Google Scholar
Apothéloz, D. et Nowakowska, M. (2011). Déjà en emploi justificatif. In: Corminboeuf, G., Béguelin, M.-J. (éds), Du système linguistique aux actions langagières. Mélanges en l’honneur d’Alain Berrendonner. Bruxelles: De Boeck-Duculot, pp. 249261.CrossRefGoogle Scholar
Apothéloz, D. et Nowakowska, M. (2013). «Déjà» et le sens des énoncés. Cahiers Chronos, 26: 355386.Google Scholar
Berrendonner, A. (2005). Question et mémoire discursive. In: Rossari, C., Beaulieu-Masson, A., Cojocariu, C. et Razgouliaeva, A. (éds), Les états de la question. Québec: Ed. Nota Bene, pp. 147171.Google Scholar
Blanche-Benveniste, C., Bilger, M., Rouget, C., van den Eynde, K. et Mertens, P. (1990). Le français parlé. Études grammaticales. Paris: Éditions du C.N.R.S.Google Scholar
Brown, P. et Levinson, S.C. (1987). Politeness. Some Universals in Language Use. Cambridge: Cambridge University Press.CrossRefGoogle Scholar
Buchi, E. (2007). Approche diachronique de la (poly)pragmaticalisation de français déjà. In: Trotter, D. (éd.), Actes du XXIVe Congrès international de Linguistique et de Philologie Romanes. Tübingen: Niemeyer, pp. 251264.Google Scholar
Fónagy, I. (1982). Situation et signification. Amsterdam: J. Benjamins.CrossRefGoogle Scholar
Franckel, J.-J. (1989). Étude de quelques marqueurs aspectuels du français. Genève: Droz.Google Scholar
Franckel, J.-J. (1990). “Ce qui est fait n’est plus à faire”. Aspect et téléonomie. In: Charolles, M., Fischer, S. et Jayez, J. (éds), Le discours: représentations et interprétation. Nancy: Presses Universitaires de Nancy, pp. 181198.Google Scholar
Fuchs, C. (1988) Encore, déjà, toujours: de l’aspect à la modalité. In: Tersis, N. et Kihm, A. (éds), Temps et aspects. Actes du colloque CNRS, Paris, 24–25 octobre 1985. Louvain: Peeters, Paris: SELAF, pp. 136148.Google Scholar
Goffman, E. (1974). Les rites d’interaction. Paris: Minuit.Google Scholar
Grevisse, M. (1988). Le bon usage. Paris-Gembloux: Duculot.Google Scholar
Hansen, M.-B.M. (2000). La polysémie de l’adverbe déjà. Études romanes, 47: 157177.Google Scholar
Hansen, M.-B.M. (2001). Syntax in interaction. Form and function of yes/no interrogatives in spoken standard French. Studies in Language, 25/3: 463520.CrossRefGoogle Scholar
Hansen, M.-B.M. (2002). From aspectuality to discourse marking: The case of French déjà and encore. Belgian Journal of Linguistics, 16: 2351.CrossRefGoogle Scholar
Hansen, M.-B.M. (2008). Particles at the Semantics / Pragmatics Interface: Synchronic and Diachronic Issues. A study with special reference to the French phasal adverbs. Howard House (UK): Emerald.Google Scholar
Hoepelman, J. et Rohrer, C. (1980). Déjà, encore et les temps du passé en français. In: David, J. et Martin, R. (éds), La notion d’aspect. Metz: Centre d’Analyse syntaxique de l’Université de Metz, pp. 119143.Google Scholar
Jespersen, O. (1924). The Philosophy of Grammar. London: George Allen and Unwin. Trad. franç.: La philosophie de la grammaire. Paris: Minuit, 1971.Google Scholar
Kerbrat-Orecchioni, C. (1997). A multilevel approach in the study of talk-in-interaction. Pragmatics, 7/1: 120.Google Scholar
Kerbrat-Orecchioni, C. (2005). Le discours en interaction. Paris: Armand Colin.Google Scholar
Kleiber, G. (1981). Problèmes de référence: descriptions définies et noms propres. Université de Metz: Centre d’Analyse Syntaxique (Recherches linguistiques 6).Google Scholar
König, E. (1977). Temporal and non-temporal uses of ‘noch’ and ‘schon’ in German. Linguistics and Philosophy, 1: 173198.CrossRefGoogle Scholar
Lambrecht, K. (1994). Information Structure and Sentence Form. Cambridge: Cambridge University Press.CrossRefGoogle Scholar
Lambrecht, K. and Michaelis, L.A. (1998). Sentence accent in information questions: default and projection. Linguistics and Philosophy, 21: 477544.CrossRefGoogle Scholar
Levinson, S.C. (1983). Pragmatics. Cambridge: Cambridge University Press.CrossRefGoogle Scholar
Levinson, S.C. (2000). Presumptive Meanings. Cambridge, MA: The MIT Press.CrossRefGoogle Scholar
Lyons, J. (1977). Semantics, II. Cambridge: Cambridge University Press. Trad. franç.: Sémantique linguistique. Paris: Larousse, 1980.Google Scholar
Martin, R. (1980). Déjà et encore: de la présupposition à l’aspect. In: David, J. et Martin, R. (éds), La notion d’aspect. Université de Metz: Centre d’Analyse Syntaxique, pp. 167179.Google Scholar
McCawley, J.D. (1971). Tense and time reference in English. In: Fillmore, C.J. and Langendoen, D.T. (eds), Studies in Linguistic Semantics. New-York: Holt, Rinehart and Winston, pp. 96113.Google Scholar
Mertens, P. (1990). Intonation. Chapitre 4 de Blanche-Benveniste et al. (1990), pp. 159–176.Google Scholar
Métrich, R., Faucher, E. et Albrecht, J. (à par.). Dictionnaire français-allemand des ‘mots du discours’.Google Scholar
Michaelis, L.A. (1996). On the use and meaning of already. Linguistics and Philosophy, 19: 477502.CrossRefGoogle Scholar
Morency, P. (2009). Déjà: un marqueur procédural de subjectivation. Travaux neuchâtelois de linguistique (TRANEL), 51: 1943.Google Scholar
Muller, C. (1975). Remarques syntactico-sémantiques sur certains adverbes de temps. Le Français moderne, 43: 1238.Google Scholar
Nowakowska, M. et Apothéloz, D. (2011). Note sur l’adverbe temporel już et ses correspondants français. Cognitive Studies / Etudes cognitives, 11: 1330.Google Scholar
Nøjgaard, M. (1992–95). Les adverbes français. Essai de description fonctionnelle, 3 vol. Copenhagen: Munksgaard.Google Scholar
Paillard, D. (1992). Déjà et la construction de l’énoncé. L’Information grammaticale, 55: 3337.CrossRefGoogle Scholar
Paillard, D. (s.d.). Déjà: adverbe ou marqueur discursif? Communication présentée au colloque Chronos 6, Genève, 2004. Document non publié, téléchargeable à l’adresse: http://www.llf.cnrs.fr/Gens/Paillard/dejaPaillardChronos6.pdfGoogle Scholar
Searle, J.R. (1969). Speech Acts. An Essay in the Philosophy of Language. Cambridge: Cambridge University Press.CrossRefGoogle Scholar
Squartini, M. (2013). From TAM to discourse: the role of information status in North-Western Italian già ‘already’. In: Degand, L., Cornillie, B. and Pietrandrea, P. (a cura di), Discourse markers and modal particles. Categorization and Description. Amsterdam, Philadelphia: J. Benjamins, pp.163190.CrossRefGoogle Scholar
Squartini, M. (à par.). The pragmaticalization of ‘already’ in Romance: from discourse grammar to illocution. In: Ghezzi, C. and Molinelli, P. (eds), Discourse and Pragmatic Markers from Latin to Romance Languages. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Tahara, I. (2006). Adverbes temporels et point de vue: le cas de déjà et bientôt. Travaux neuchâtelois de linguistique (TRANEL), 45: 99113.CrossRefGoogle Scholar
Välikangas, O. (1982). La notion de ‘déjà’ et les mots qui servent à la rendre dans quelques langues européennes. Neuphilologische Mitteilungen, 83/4: 371404.Google Scholar
Välikangas, O. (2004). Wie heißt er schon? – Comment s’appelle-t-il déjà? Zur Problematik der Erinnerungsfragen. In: Hyvärinen, I., Kallio, P. et Korhonen, J. (Hrsg.), Etymologie, Entlehnungen und Entwicklungen. Mémoires de la Société Néophilologique de Helsinki 63, pp. 423437.Google Scholar
Van der Auwera, J. (1993). ‘Already’ and ‘still’: beyond duality. Linguistics and Philosophy, 16: 613653.CrossRefGoogle Scholar