Hostname: page-component-848d4c4894-8kt4b Total loading time: 0 Render date: 2024-07-08T03:56:46.077Z Has data issue: false hasContentIssue false

A “K” to bridge Korea and the world: the state-led formulation of K-lit and its contradictions

Published online by Cambridge University Press:  11 May 2021

Bo-Seon Shim*
Affiliation:
Graduate School of Communication and Arts, Yonsei University, Seoul, Korea
*
Author for correspondence: Bo-Seon Shim, E-mail: bosobored@yonsei.ac.kr

Abstract

This study examines the activity of the Literature Translation Institute of Korea (LTI), a South Korean state agency promoting Korean literature internationally through translation. Analyzing LTI programs and participants in LTI policymaking and implementation, I advocate reconsideration of the conventional theorization of the state as either “strong” or “weak” in its control over national culture, corresponding to the degree of liberalization of market and politics. Instead, the institutional strength of the state and the marginal status – globally – of a given literature are intertwined and mutually transformative for the global formulation of a national literature. This study articulates how LTI's embeddedness in networks of domestic and international literary actors, such as translators, publishers, academics, and critics, both enables and constrains LTI policy. Based on the analysis, I argue that LTI as an intermediary formulates Korean literature with multiple components, combining the marketization of prominent writers with cultural consecration of non-commercial works, and universal literary values with nationalist cultural pride. Consequently, this study reveals the contentious nature of the state-led literary project, under which a national literature in global context is shaped collectively by actors both within and without the state.

Type
Research Article
Copyright
Copyright © The Author(s), 2021. Published by Cambridge University Press

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

Anderson, B. (2006). Imagined Communities: Reflections on the Origin and Spread of Nationalism. London and New York: Verso Books.Google Scholar
Bourdieu, P. (1993). The Field of Cultural Production: Essays on Art and Literature. New York: Columbia University Press.Google Scholar
Bourdieu, P. (1996). The Rules of Art: Genesis and Structure of the Literary Field. Cambridge: Polity.CrossRefGoogle Scholar
Bourdieu, P. (1999). “Rethinking the State: Genesis and Structure of the Bureaucratic Field.” In State/Culture: State-Formation After the Cultural Turn, eds. Steinmetz, G., pp. 5375. Ithaca: Cornel University Press.Google Scholar
Casanova, P. (2004). The World Republic of Letters. Cambridge and London: Harvard University Press.Google Scholar
Chang, K. (1999). “Compressed Modernity and its Discontents: South Korean Society in Transition.” Economy and Society 28:1, pp. 3055. http://dx.doi.org/10.1080/03085149900000023Google Scholar
DiMaggio, P. J. (1977). “Market Structure, the Creative Process, and Popular Culture: Toward an Organizational Reinterpretation of Mass Culture Theory.” Journal of Popular Culture 11:2, pp. 436–52. https://doi.org/10.1111/j.0022-3840.1977.00436.xCrossRefGoogle Scholar
Dominguez, V. R. (2000). “Invoking Culture: The Messy Side of ‘Cultural Politics’.” In The Politics of Culture, eds. Bradford, G., Michael, G. and Wallach, G., pp. 2037. New York: The New Press.Google Scholar
Ducournau, C. (2015). “How African Literature is Made: The Case of Authors From Francophone Sub-Saharan Africa (1960–2010).” In Institutions of World Literature: Writing, Translation, Markets, eds. Helgesson, S. and Vermeulen, P., pp. 160–73. New York and London: Routledge.CrossRefGoogle Scholar
Evans, P. B. (1995). Embedded Autonomy: States and Industrial Transformation. Princeton: Princeton University Press.CrossRefGoogle Scholar
Ferguson, P. P. (1987). Literary France: The Making of a Culture. Berkeley: University of California Press.Google Scholar
Friedland, R. and Alford, R. R.. (1991). “Bringing Society Back in: Symbols, Practices, and Institutional Contradictions.” In Institutionalism in Organizational Analysis, eds. Powell, W. W. and DiMaggio, P. J., pp. 232263. Chicago: The University of Chicago Press.Google Scholar
Griswold, W. (1987). “The Fabrication of Meaning: Literary Interpretation in the United States, Great Britain, and the West Indies.” American Journal of Sociology 92:5, pp. 1077–117.CrossRefGoogle Scholar
Habermas, J. (1989). “What Does a Crisis Mean Today? Legitimation Problems in Late Capitalism.” In Jürgen Habermas on Society and Politics: A Reader, ed. Seidman, S., pp. 160–73. Boston, MA: Beacon Press.Google Scholar
Han, K. (2015). The Vegetarian (D. Smith, Trans.). New York: Hogarth, Original work published 2007.Google Scholar
Heilbron, J. and Sapiro, G. (2007). “Outline for a Sociology of Translation: Current Issues and Future Prospects.” In Constructing a Sociology of Translation, eds. Wolf, M. and Fukari, A., pp. 93107. Amsterdam: John Benjamins.CrossRefGoogle Scholar
Heilbron, J. and Sapiro, G. (2018). Politics of Translation: How States Shape Cultural Transfers. In Literary Translation and Cultural Mediators in ‘Peripheral’ Cultures: Customs Officers or Smugglers?, eds. Roig-Sanz, D. and Meylaerts, R., pp. 183208. London: Palgrave Macmillan.CrossRefGoogle Scholar
Helgesson, S. and Vermeulen, P. (eds). (2015). Institutions of World Literature: Writing, Translation, Markets. New York and London: Routledge.CrossRefGoogle Scholar
Hobsbawm, E. and Ranger, T. (eds). (1983). The Invention of Tradition. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Hyun, P. (1960). Voices of the Dawn: A Selection of Korean Poetry from the Sixth Century to the Present Day. London: John Murray.Google Scholar
Jijon, I. (2019). “Toward a Hermeneutic Model of Cultural Globalization: Four Lessons From Translation Studies.” Sociological Theory 37:2, pp. 142–61. https://doi.org/10.1177/0735275119850862CrossRefGoogle Scholar
Jin, D. (2014). “The Power of the Nation-State Amid neo-Liberal Reform: Shifting Cultural Politics in the New Korean Wave.” Public Affairs 87:1, pp. 7192. https://doi.org/10.5509/201487171Google Scholar
Karatani, K. (1993). Origins of Modern Japanese Literature. Durham, North Carolina: Duke University Press.CrossRefGoogle Scholar
Karpik, L. (2010). Valuing the Unique: The Economics of Singularities. Princeton and Oxford: Princeton University Press.CrossRefGoogle Scholar
King, R. (2003). “Can Korean-to-English Literary Translation be Taught? Some Recommendations for Korean Funding Agencies.” In Seoul Symposium on Literature and Translation, eds. Literary Translation Institute of Korea, pp. 211–25. Seoul: LTI. https://citeseerx.ist.psu.edu/viewdoc/download?doi=10.1.1.620.8520&rep=rep1&type=pdfGoogle Scholar
Kwak, H. (2011). “2000nyŏn ihu han'gungmunhak k'ont'ench'ŭŭi segyehwa kyŏnghŏmgwa panghyang.” Pigyohan'guk'ak (Comparative Korean Studies) 19:3, pp. 177200. http://uci.kci.go.kr/resolver/G704-000598.2011.19.3.005Google Scholar
Kwon, S. (2007). “Munhwa han'gukŭl wihan han'gungmunhakpŏnyŏgwŏnŭi immu.” Onŭrŭi munhakpip'yŏng 65, pp. 7490.Google Scholar
Kwon, S. and Kim, J. (2014). “The Cultural Industry Policies of the Korean Government and the Korean Wave.” International Journal of Cultural Policy 20:4, pp. 422–39. https://doi.org/10.1080/10286632.2013.829052CrossRefGoogle Scholar
Lechner, F. J. and Boli, J. (2008). World Culture: Origins and Consequences. Hoboken: John Wiley & Sons.Google Scholar
Lee, H. (2019). “The New Patron State in South Korea: Cultural Policy, Democracy and the Market Economy.” International Journal of Cultural Policy 25:1, pp. 4862. https://doi.org/10.1080/10286632.2018.1557651CrossRefGoogle Scholar
Levitt, P. (2020). “Explaining Variations in Scale Shifting: The Role of Spatiality, Topography and Infrastructure in Global Literary Fields.” Poetics 79, p. 101397. https://doi.org/10.1016/j.poetic.2019.101397CrossRefGoogle Scholar
Lie, J. (2012). “What is the K in K-pop? South Korean Popular Music, the Culture Industry, and National Identity.” Korea Observer 43:3, pp. 339–63. http://uci.kci.go.kr/resolver/G704-000783.2012.43.3.004Google Scholar
Literary Translation Institute of Korea. (2003). Reviews, Translation Grants in the Second Half of 2003. Seoul: LTI. https://www.ltikorea.or.kr/kr/board/notice/boardView.do?bbsIdx=7876Google Scholar
Literary Translation Institute of Korea. (2019). 2019 Annual Report. Seoul: LTI. https://www.ltikorea.or.kr/upload/bizyearbook/20200428180546597869.pdfGoogle Scholar
Literary Translation Institute of Korea. (2020). List of Translated Titles. Seoul: LTI. https://www.ltikorea.or.kr/en/pages/archive/translationBook.doGoogle Scholar
Menger, P. (2014). The Economics of Creativity: Art and Achievement Under Uncertainty. Cambridge: Harvard University Press.CrossRefGoogle Scholar
Meyer, J. W., Boli, J., Thomas, G. M. and Ramirez, F. O. (1997). “World Society and the Nation-State.” American Journal of Sociology 103:1, pp. 144181. https://doi.org/10.1086/231174CrossRefGoogle Scholar
Mulcahy, K. V. (2017). Public Culture, Cultural Identity, Cultural Policy: Comparative Perspectives. New York: Palgrave Macmillan.CrossRefGoogle Scholar
O'Brien, D., Allen, K., Friedman, S. and Saha, A. (2017). “Producing and Consuming Inequality: A Cultural Sociology of the Cultural Industries.” Cultural Sociology 11:3, pp. 271–82. https://doi.org/10.1177/1749975517712465CrossRefGoogle Scholar
Park, D. (2016). “Deborah Smith, Please Let's Not Use the Word, K-literature. Moneytoday. June 19, 2016.” Available at: https://news.mt.co.kr/mtview.php?no=2016061910172102314.Google Scholar
Park, S. (2009). “1930nyŏndae myŏngjaksŏnjip palgan'gwa chŏngjŏnhwa yangsang.” Saegugŏgyoyuk (New Korean Education) 83, pp. 681704. https://doi.org/10.15734/koed..83.200912.681Google Scholar
Punt, D. (2020). K-Pop Sensations BTS Set Concert Live Stream Record With Bang Bang Con: The Live. July 22, 2020.” https://www.guinnessworldrecords.com/news/2020/7/k-pop-sensations-bts-set-concert-live-stream-record-with-bang-bang-con-the-live-624548Google Scholar
Rao, M. G. (2016). “Can a Big Government Push Bring the Nobel Prize in Literature to South Korea? The New Yorker. January 28, 2016. https://www.newyorker.com/books/page-turner/can-a-big-government-push-bring-the-nobel-prize-in-literature-to-south-koreaGoogle Scholar
Sapiro, G. (2015). “Translation and Symbolic Capital in the Era of Globalization: French Literature in the United States.” Cultural Sociology 9:3, pp. 320–46. https://doi.org/10.1177/1749975515584080CrossRefGoogle Scholar
Sapiro, G. (2016). “How do Literary Works Cross Borders (or not)? A Sociological Approach to World Literature.” Journal of World Literature 1:1, pp. 8196. https://doi.org/10.1163/24056480-00101009CrossRefGoogle Scholar
Shin, H. (2009). “Have you Ever Seen the Rain? And Who'll Stop the Rain? The Globalizing Project of Korean pop (K-pop).” Inter-Asia Cultural Studies 10:4, pp. 507–23. https://doi.org/10.1080/14649370903166150CrossRefGoogle Scholar
Shin, B. (2017). “Inventing a National Writer: The Soviet Celebration of the 1948 Alisher Navoi Jubilee and the Writing of Uzbek History.” International Journal of Asian Studies 14:2, pp. 117–42, doi: 10.1017/S1479591417000031.CrossRefGoogle Scholar
Steinmetz, G. (ed.) (1999). State/Culture: State-Formation after the Cultural Turn. Ithaca: Cornell University Press.CrossRefGoogle Scholar
Torres-Simón, E. (2013). Translation and post-Bellum Image Building: Korean Translation into the US After the Korean War. Ph.D. dissertation. Universitat Rovira i Virgili.Google Scholar
Torres-Simón, E. (2015). “From Priests to Academics: Professional Development of Korean Translators.” In And Translation Changed the World (And the World Changed Translation), eds. Fuertes, A. and Torres-Simón, E., pp. 1732. Newcastle: Cambridge Scholars.Google Scholar
W.E.S. (undefined) (1974). “Peter Hyun and Hisik Mine (tr. and comp.): Anthologie de la poésie coréenne. (Anthologies de la Poésie Universelle; Collection UNESCO d'Oeuvres Représentatives, Série Coréenne.) 199 pp. Paris: Librairie Saint-Germain-des-Prés, 1972.” Bulletin of the School of Oriental and African Studies 37:2, p. 530. https://doi.org/10.1017/S0041977X00137188CrossRefGoogle Scholar
Wachtel, A. B. (1998). Making a Nation, Breaking a Nation: Literature and Cultural Politics in Yugoslavia. Stanford: Stanford University Press.Google Scholar
Yun, H. (2012). “Han'gungmunhakpŏnyŏkkwa ch'ŏbangjŏk pŏnyŏkkyubŏmŭi munjejŏm – han'gungmunhakpŏnyŏgwŏnŭi pŏnyŏkkyubŏmŭl chungshimŭro.” T'ongbŏnyŏkkyoyukyŏn'gu (The Journal of Interpretation and Translation Education) 10:3, pp. 147–70. http://uci.kci.go.kr/resolver/G704-SER000008991.2012.10.3.011Google Scholar