Hostname: page-component-77c89778f8-m8s7h Total loading time: 0 Render date: 2024-07-18T09:20:16.723Z Has data issue: false hasContentIssue false

Special feature: introduction

What's in a name? Unpacking names of Chinese English

Published online by Cambridge University Press:  18 September 2023

Zhichang Xu*
Affiliation:
Monash University, Melbourne, Australia

Extract

Over the years, scholars in the field of world Englishes and other relevant areas of research and practice refer to ‘Chinese English’, assuming that it exists, by a number of different names, e.g., Chinese English, China English, Chinglish, New Chinglish, Chinese Pidgin English, and Chinese Englishes, to list just a few. There are underlying ideologies and perspectives to these names: e.g., whether Chinese English is conceptualized as a variety of English, an interlanguage, a lingua franca, or a constituent of a multilingual repertoire for intercultural communication involving Chinese speakers of English.

Type
Shorter Article
Copyright
Copyright © The Author(s), 2023. Published by Cambridge University Press

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)