Hostname: page-component-77c89778f8-n9wrp Total loading time: 0 Render date: 2024-07-22T22:17:35.789Z Has data issue: false hasContentIssue false

Creative and Innovative Uses of English in Contemporary Japan

A localised taste of the global in manners posters and advertising texts

Published online by Cambridge University Press:  12 August 2015

Extract

Over the last century or so, English has become a global lingua franca. Today, English is the first language of 400 million people and the second language of as many as 1.4 billion (Millward & Hayes, 2012: 342). In addition, it is the language that is predominantly used on the Internet; 80% of homepages on the Web are in English, followed by German (4.5%) and Japanese (3.1%) (Millward & Hayes, 2012: 343). Needless to say, English serves as a medium of communication regardless of the speaker's first language. As English spreads globally, fragments of its lexicon also permeate native languages, enriching their lexicons. This paper is concerned with the use of English and its elements, including English-derived words, in contemporary Japan, especially within the discourse of ‘Manners Posters’, posters which promote good manners in public spaces, and advertising texts. These types of media display creative and innovative uses of English that interact with Japanese at various linguistic levels in the form of wordplay, communicating messages, sometimes even in the form of puns, to achieve particular ends in a given context. We will look at this phenomenon from the ‘glocal’ point of view – i.e., the mechanisms and effects of a fusion between ‘global English’ and local culture that create a localised or nativised taste of the global.

Type
Research Article
Copyright
Copyright © Cambridge University Press 2015 

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

Dougill, J. 2008. ‘Japan and English as an alien language.’ English Today, 24(1), 1822.CrossRefGoogle Scholar
Dougill, J. 1987. ‘English as a decorative language.’ English Today, 3(4), 33–5.CrossRefGoogle Scholar
Gabbrielli, R. 2005. A Sociolinguistic Analysis of English Loanwords in Japanese Television Commercials. Hiroshima: Keisuisha.Google Scholar
Hogan, J. 2003. ‘The social significance of English usage in Japan.’ Japanese Studies, 23(1), 4358.CrossRefGoogle Scholar
The Institute for International Business Communication. 2013. ‘Report on “the use of English at listed companies”.’ Online at <http://www.toeic.or.jp/toeic/about/data/katsuyo_2013.html>. (Accessed April 15, 2014)..+(Accessed+April+15,+2014).>Google Scholar
Japan Railway East. 2013. ‘Ji Onsen’. Online at <http://www.jreast.co.jp/the-onsen/index.html>. (Accessed July 17, 2013)..+(Accessed+July+17,+2013).>Google Scholar
MacGregor, L. 2003. ‘English in Japanese TV commercials.’ Journal of Intercultural Communication, 6, 147–63.Google Scholar
MacGregor, L. 2001. ‘The role of English in Japanese popular culture.’ Lingua, 12, 4775.Google Scholar
Millward, C. and Hayes, M. 2012. A Biography of the English Language. Boston: Wadsworth Cengage Learning.Google Scholar
Mitsumori, M. 2013. ‘Global identity as the key ingredient in English as a foreign language system.’ International Journal of Humanities and Management Sciences, 1(1), 23204044.Google Scholar
Nagashima, H. 2006. ‘Sha-re: a widely accepted form of Japanese wordplay.’ In Davis, J. M. (ed.), Understanding Humor in Japan. Detroit: Wayne State University Press, pp. 7583.Google Scholar
Narita International Airport Corporation. 2014. ‘Narita Airport: Tūbenia.’ Smart Book, 24, 7. Online at <http://www.narita-airport.jp/jp/travel/panf/smartbook_backnumber/vol_24.pdf>. (Accessed February 9, 2014)..+(Accessed+February+9,+2014).>Google Scholar
Seibu Railway. ‘Tsumete Suwarō san.’ Online at <http://www.seibu-group.co.jp/railways/kouhou/poster/manner/index.html>. (Accessed February 20, 2009)..+(Accessed+February+20,+2009).>Google Scholar
Stanlaw, J. 2004. Japanese English: Language and Culture Contact. Hong Kong: Hong Kong University Press.Google Scholar
Takashi, K. 1990. ‘A sociolinguistic analysis of English borrowings in Japanese advertising texts.’ World Englishes, 9(3), 327–41.CrossRefGoogle Scholar