Hostname: page-component-84b7d79bbc-g7rbq Total loading time: 0 Render date: 2024-07-25T20:13:01.728Z Has data issue: false hasContentIssue false

Claire M. Gilbert, In Good Faith: ArabicTranslation and Translators in Early Modern Spain,Philadelphie, University ofPennsylvania Press, 2020,320 p.

Review products

Claire M. Gilbert, In Good Faith: ArabicTranslation and Translators in Early Modern Spain,Philadelphie, University ofPennsylvania Press, 2020,320 p.

Published online by Cambridge University Press:  01 August 2023

Ana Struillou*
Affiliation:
Ana.Struillou@eui.eu

Abstract

Image of the first page of this content. For PDF version, please use the ‘Save PDF’ preceeding this image.'
Type
Histoire religieuse (comptes rendus)
Copyright
© Éditions de l’EHESS

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

1 Mercedes García-Arenal et Fernando Rodríguez Mediano, Un Oriente Español. Los Moriscos y el Sacromonte en tiempos de Contrarreforma, Madrid, Marcial Pons, 2010.

2 Daniel Hershenzon, « Doing Things with Arabic in the Seventeenth-Century Escorial », Philological Encounters, 4-3/4, 2019, p. 159‑181 ; Thomas Glesener, « Gouverner la langue arabe. Miguel Casiri et les arabisants du roi d’Espagne au siècle des Lumières », Annales HSS, 76-2, 2021, p. 227‑267.

3 Natalie Rothman, Brokering Empire: Trans-Imperial Subjects between Venice and Istanbul, Ithaca, Cornell University Press, 2012, p. 5.