Hostname: page-component-77c89778f8-fv566 Total loading time: 0 Render date: 2024-07-16T13:26:42.529Z Has data issue: false hasContentIssue false

De L’Edition Camerounaise Au Marche International Du Livre

Published online by Cambridge University Press:  25 April 2022

Raphaël Thierry*
Affiliation:
Université de Lorraine, Université de Yaoundé
Get access

Abstract

This article considers the challenges and opportunities for African publishing in an age of ‘book globalisation’, dominated by large multinational firms based in Europe and North America since the 1980s. ‘Bibliodiversity’ is desirable. Different kinds of networks have been structured for the African book market to sustain diffusion and distribution. It is important to take account of the institutions, economic factors and authors’ strategies which lie behind a given book. The first part of this article considers the relations between African literary production and the global book market. The second considers the Cameroonian book market and globalisation.

Type
Articles
Copyright
Copyright © African Research & Documentation 2013

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

Footnotes

1

‘La situation du livre en Afrique’, une manifestation organisée dans le cadre du Forum de Rencontres et d'Animations Culturelles Africaines : Marseille: Africum Vitae, May 11, 2006 :http://www.africultures.com/php/index.php?nav=evenement&no=7685-consultation20.09.2013.

References

Notes

2 Mollier, J.-Y., (2002), Où va le livre, p. 9, Paris: La dispute.Google Scholar

3 Schiffrin, A., (1999), L'édition sans éditeurs, pp. 9-10, Paris: La Fabrique.CrossRefGoogle Scholar

4 Mollier, J.-Y. , Sorel, P., (March 1999)L'histoire de l'édition, du livre et de la lecture en France aux XIXe et XXe siècles’, Actes de la recherche en sciences sociales, vol. 126-127, pp. 39-59.CrossRefGoogle Scholar

5 http://www.africanbookscollective.com - consultation 20.01.2014.

6 http://www.loiseauindigo.fr - consultation 20.01.2014.

7 Pour Le Devoir de violence (éditions du Seuil, 1968).

8 Pierre Halen fait appel à la définition de système littéraire concernant les productions litteraires francophones. II distingue le système du champ litteraire : « il existe bel et bien un système littéraire francophone. II englobe, négativement, l'ensemble des productions de langue française mais qui ne sont pas présentées comme françaises et qui, en même temps, ne rèlevent pas seulement du niveau local (extérieur à la France), tout en entretenant un certain nombre de liens […] avec cette zone “d'origine” ». Halen, P., (2001), ‘Notes pour une topologie institutionnelle du système littéraire francophone’, Littératures et sociétés africaines. Regards comparatistes et perspectives interculturelles, p. 60, Tübingen: Gunter Narr Verlag.Google Scholar

9 Fin du statut de l'indigénat.

10 Qui correspond à l'essor d'écrivains comme Mongo Beti, Sankie Maimo, Marie-Claire Matip, Benjamin Matip ou Ferdinand Oyono.

11 Pour la coopération institutionnelle internationale, les Nations Unies, à travers l'Unesco, accompagnent le développement des infrastructures culturelles dans les nouveaux États independants, jusqu'aux années quatrevingt. La coopération culturelle bilatérale émerge aussi, mais il s'agit plutôt là d'un repositionnement stratégique, pour d'anciens pays colonisateurs comme la France.

12 Ce que Bjornson nomine « quête de la liberté et de l'identité ». Cf. Bjornson, R. (1991), The African quest for freedom and identity, Bloomington/ Indianapolis: Indiana University Press.

13 Boh, H. (1998), L'état de la presse au Cameroun, p. 158, Yaoundé: Saagraph/Friedrich Ebert Stiftung.

14 Ampère Simo, F. (2002), ‘Le droit camerounais des médias : un modernisme en demi-teinte’ :

http://framsiko.over-blog.com/article-28047963.html- consultation 20.09.2013.

15 On pourrait évoquer ici le cout de fabrication du livre dont les intrants sont systématiquement importés et taxés. En effet, le Cameroun ne produit pas de papier. Nous aurons l'occasion de revenir à l'expérience infructueuse de la « CELLUCAM », qui avait pour objectif de doter le Cameroun d'un centre de production de pâte à papier à la fin des années 1970.

16 Hemmung Wirtén, E. (2001), ‘Glocalities : Power and Agency Manifested in Contemporary Print Culture', Les mutations du livre et de l'édition dans le monde, pp. 565-573, Laval: Les Presses Universitaires de Laval.

17 Nganang, P. (2005), Le Principe dissident, Yaoundé: Interlignes; Devi, A. (2006), Les balançoires, Yaoundé: Tropiques; Mabanckou, A. (2006), Enfances, Yaounde/Bertoua: Tropiques/Ndzé Lopès, H. (1971, 2011), Tribaliques, Yaoundé: CLÉ et Sans Tam-Tam (1977/2008). Yaounde: CLÉ Labou Tansi, S. (2013), Ici Commence Ici, Yaoundé: CLS.

18 Walaande de Dja'ili Amadou Amal (Ifrikiya, 2010), traduit vers l'arabe et réédite par Al Intishar / Centre de publication arabe (Liban), Dar Al Farabi (Liban) et Med Ali Éditions (Tunisie).

19 Encore très récemment, nous lisions cet article : ‘Cameroun: mainmise des éditeurs français sur le programme scolaire’, StarAfrica, Septembre 12, 2013 : http://fr.starafrica.com/education/cameroun-mainmise-des-editeursfrancais-sur-le-programme-scolaire.html- consultation 20.09.2013.

20 Les éditions Ifrikiya en République Centrafricaine.

21 Les quinze dernièrés années, la stabilité de l'import étranger au Cameroun (comparaison des chiffres du CNL), associée à l'absence d'évolution de la présence du livre local dans les programmes scolaires.

22 http://librairienumeriqueafricaine.com- consultation 20.09.2013.