Skip to main content Accessibility help
×
Hostname: page-component-78c5997874-g7gxr Total loading time: 0 Render date: 2024-11-09T06:11:42.674Z Has data issue: false hasContentIssue false

6 - The pragmatics of code-switching: a sequential approach

Published online by Cambridge University Press:  05 June 2012

Peter Auer
Affiliation:
University of Hamburg
Lesley Milroy
Affiliation:
University of Newcastle upon Tyne
Pieter Muysken
Affiliation:
Universiteit van Amsterdam
Get access

Summary

Introduction

This paper will deal with code-switching in a specific sense. The perspective I want to take is an important one, but it does not exclude others.

Bilingualism (including multilingualism) is often thought of as multiple linguistic competences, i.e., as a mental disposition which is accessible only indirectly by the usual techniques of psycholinguistic research. In the mentalistic framework of generative grammar, bilingual competence is also accessible via the analysis of well-formed sentences involving two languages which may be treated as a window on the bilingual mind. Yet both the psycholinguist and the generative grammarian treat bilingualism as something which – like competence in general – is basically hidden underneath the skull and therefore invisible; it can be, and must be, made visible by psycholinguistic methods, or the methods of generative grammatical research. Beginning with the discussion of compound vs coordinate bilingualism in its psycholinguistic reformulation (see chapter 12, this volume), and up to the present generative work on grammatical constraints on code-switching (see chapter 9, this volume), there is an impressive amount of research which has been gathered from such a perspective.

Contrary to this tradition of research, I will be dealing here with bilingualism from the perspective of the conversationalist. For him or her, it has its foremost reality in the interactive exchanges between the members of a bilingual speech community (as well as between them and monolingual outsiders), by which they display to each other, and ascribe to each other, their bilingualism.

Type
Chapter
Information
One Speaker, Two Languages
Cross-Disciplinary Perspectives on Code-Switching
, pp. 115 - 135
Publisher: Cambridge University Press
Print publication year: 1995

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

Save book to Kindle

To save this book to your Kindle, first ensure coreplatform@cambridge.org is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part of your Kindle email address below. Find out more about saving to your Kindle.

Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations. ‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi. ‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.

Find out more about the Kindle Personal Document Service.

Available formats
×

Save book to Dropbox

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Dropbox.

Available formats
×

Save book to Google Drive

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Google Drive.

Available formats
×