Skip to main content Accessibility help
×
Hostname: page-component-78c5997874-m6dg7 Total loading time: 0 Render date: 2024-11-19T11:44:34.040Z Has data issue: false hasContentIssue false

4 - Emotion scenarios: antecedents and outcomes

Published online by Cambridge University Press:  22 October 2009

Karl G. Heider
Affiliation:
University of South Carolina
Get access

Summary

The first and most obvious way in which culture may affect the emotions is by determining what situations will give rise to them. Depending upon its cultural context, the same external occurrence may arouse diametrically opposite responses in two different societies.

Otto Klineberg 1935:278

Eventually we circle back to the problem of translation: How are we to understand these Minangkabau and Indonesian words through English? We have already stated the assumption that single-word translations are, a priori, suspect. In fact, there are some translation equivalents that may turn out to be quite satisfactory: “anger” and marah, for example, match very well. In other parts of the emotion realm the correspondence is less good: cinta is close to “love,” but it implies more of pity and sadness, less of happiness, than does the English word.

The most economical solution would be to compare unabridged dictionary definitions for closest-fit words in two languages. This move would be based on the (ironic) assumption that although a one-word translation is likely to be off, lots of these inaccurate words will describe a lexical concept better.

Here we can draw on several rich sources. For English, we have the definitive Oxford English Dictionary and the study by Joel R. Davitz, “The Language of Emotion” (1969). (Davitz used a checklist of 556 possible statements about emotions. Fifty American subjects selected the appropriate items on the checklist for each of fifty common emotion words.

Type
Chapter
Information
Landscapes of Emotion
Mapping Three Cultures of Emotion in Indonesia
, pp. 52 - 58
Publisher: Cambridge University Press
Print publication year: 1991

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

Save book to Kindle

To save this book to your Kindle, first ensure coreplatform@cambridge.org is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part of your Kindle email address below. Find out more about saving to your Kindle.

Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations. ‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi. ‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.

Find out more about the Kindle Personal Document Service.

Available formats
×

Save book to Dropbox

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Dropbox.

Available formats
×

Save book to Google Drive

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Google Drive.

Available formats
×