Skip to main content Accessibility help
×
Hostname: page-component-78c5997874-ndw9j Total loading time: 0 Render date: 2024-11-18T08:45:41.437Z Has data issue: false hasContentIssue false

Introduction - Insular Romance in Translation: New Approaches

Published online by Cambridge University Press:  07 October 2022

Victoria Flood
Affiliation:
University of Birmingham
Megan G. Leitch
Affiliation:
Cardiff University
Get access

Summary

The chapters collected in this volume explore the subject of translation, both linguistic and cultural, in relation to the composition, reception, and dissemination of romance across the languages of late medieval Britain, Ireland, and Iceland. This is a geographical and linguistic zone that we term, in line with its broader interdisciplinary usage, ‘Insular’, extending its application beyond the study of English romance, where ‘insular’ has referred primarily to English and French texts composed in England. The chapters included here are based on papers delivered at Cardiff University as part of the 2018 Romance in Medieval Britain conference – a series which has in recent years come to encompass a fuller geographical and linguistic range. This is a particularly welcome development, not least in the possibilities that this extended field presents for the connective and comparative study of a much translated and travelled genre, with an illuminating role to play in writing the history of pre-modern translation. The volume proposes a recentring, and extension, of our understanding of the corpus of medieval romance, which, although long considered extra-canonical, has over the previous decades acquired something approaching its own canon – a canon which we might now begin to unsettle, and of which we might ask new questions. In large part, this volume is aligned with broader endeavours to make multilingual and translated medieval content visible. This is not least within English studies – the dominant discipline to which this conference series, and its proceedings, generally speaks – which is now gradually expanding its engagement with romance's wider linguistic and cultural field(s).

This volume employs an extended definition of translation, beyond the purely linguistic. As Michelle Warren observes, translation studies has long regarded translation ‘less as a linguistic event and more as a manifestation of culture’. This perspective is of particular utility for medievalists, not least in its destabilisation of the hierarchical relationship between ‘original’ texts and translation. Warren extends her consideration of translation, in its cultural capacity, to what she terms ‘monolingual translatio’: single-language texts (in her examples, Middle English), written with an awareness of a broader cultural context in which translated texts circulate.

Type
Chapter
Information
Publisher: Boydell & Brewer
Print publication year: 2022

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

Save book to Kindle

To save this book to your Kindle, first ensure coreplatform@cambridge.org is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part of your Kindle email address below. Find out more about saving to your Kindle.

Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations. ‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi. ‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.

Find out more about the Kindle Personal Document Service.

Available formats
×

Save book to Dropbox

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Dropbox.

Available formats
×

Save book to Google Drive

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Google Drive.

Available formats
×