Skip to main content Accessibility help
×
Hostname: page-component-77c89778f8-5wvtr Total loading time: 0 Render date: 2024-07-19T07:33:42.183Z Has data issue: false hasContentIssue false

Untranslatable Denotations: Notes on Music Meaning Through Cultures

from Part II - Reflections on Signless Signification in Literature and Arts

Published online by Cambridge University Press:  05 July 2013

Get access

Summary

A Few Starting Points [I. M.]

It is commonly said that music is a preferential tool (or “the” preferential tool) for inter-cultural communication. It is a sort of commonplace that nourishes a rich and diversified amount of activities within the largest cultural contexts. Radio and tv broadcasting, press articles, internet sites, scholastic syllabi, and so on: (the supposed) efficacy of music to cross “cultural borders” is declared as if it were an apodictic fact. This topic is also at the basis of the discourse accompanying the so called “world music”, an ubiquitous phenomenon of the present day that essentially ‘participates in shaping a kind of consumer-friendly multiculturalism, one that follows the market logic of expansion and consolidation’ (Feld 2000, p. 168). Such kinds of “popular beliefs” come from an equivocal concept of music.

In actual fact, it is a very complex question: music sounds can transcend boundaries among world people but some scholarly notions are very useful to understand how music works (and maybe even to facilitate it). Firstly, the nature of what we call music. Due to its ephemerality (Leonardo da Vinci dealt with ‘the unfortunate music that dies immediately after its occurrence’) music is not a collection of objects. It is the pervasive presence of instruments for the recording/reproduction of sound, with the mass media and musical industry, that makes one think ‘of music as a thing – an identifiable art object that can owned by its creator though copyrights and purchased by consumers’ (Torino 2008, p. 24).

Type
Chapter
Information
Publisher: Anthem Press
Print publication year: 2013

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

Save book to Kindle

To save this book to your Kindle, first ensure coreplatform@cambridge.org is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part of your Kindle email address below. Find out more about saving to your Kindle.

Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations. ‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi. ‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.

Find out more about the Kindle Personal Document Service.

Available formats
×

Save book to Dropbox

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Dropbox.

Available formats
×

Save book to Google Drive

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Google Drive.

Available formats
×