Book contents
- Frontmatter
- Contents
- Revue des différentes opinions émises sur le système des a
- Chapitre I Les liquides et nasales sonantes
- Chapitre II Le phonème A dans les langues européennes
- Chapitre III Les deux o gréco-italiques
- Chapitre IV
- Chapitre V Rôle grammatical des différentes espèces d'a
- Chapitre VI De différents phénomènes relatifs aux sonantes i, u, r, n, m
- Additions et corrections
- Registre des mots grecs
- Errata
- NÉCROLOGIE
Chapitre II - Le phonème A dans les langues européennes
Published online by Cambridge University Press: 29 August 2010
- Frontmatter
- Contents
- Revue des différentes opinions émises sur le système des a
- Chapitre I Les liquides et nasales sonantes
- Chapitre II Le phonème A dans les langues européennes
- Chapitre III Les deux o gréco-italiques
- Chapitre IV
- Chapitre V Rôle grammatical des différentes espèces d'a
- Chapitre VI De différents phénomènes relatifs aux sonantes i, u, r, n, m
- Additions et corrections
- Registre des mots grecs
- Errata
- NÉCROLOGIE
Summary
La voyelle a des langues du nord a une double origine.
La tâche que nous nous étions posée dans le chapitre précédent n'était qu'un travail de déblai: il s'agissait de dégager l'a, l'ancien et le véritable a — un ou complexe, peu importe ici — de tout l'humus moderne que différents accidents avaient amassé sur lui. Cette opération était tellement indispensable que nous n'avons pas craint de nous y arrêter longtemps, de dépasser même les limites que nous fixait le cadre restreint de ce petit volume.
Il est possible à présent de condenser en quelques mots le raisonnement qui nous conduit à, la proposition énoncée en tête du paragraphe.
1. L'u (o) germanique n'entre plus en considération dans la question de l'a. Il sort toujours d'une liquide ou d'une nasale sonante, lorsqu'il n'est pas l'ancien u indo-européen.
2. Il n'y a plus dès lors dans le groupe des langues du nord que 2 voyelles à considérer: l'e, et ce que nous appellerons l'a. Cette dernière voyelle apparaît en slave sous la forme de o, mais peu importer un tel o est adéquat à l'a du lithuanien et du germanique; la couleur o ne fait rien à l'affaire.
- Type
- Chapter
- Information
- Publisher: Cambridge University PressPrint publication year: 2009