Skip to main content Accessibility help
×
Home
Hostname: page-component-768ffcd9cc-5rkl9 Total loading time: 2.669 Render date: 2022-11-30T00:22:43.450Z Has data issue: true Feature Flags: { "shouldUseShareProductTool": true, "shouldUseHypothesis": true, "isUnsiloEnabled": true, "useRatesEcommerce": false, "displayNetworkTab": true, "displayNetworkMapGraph": false, "useSa": true } hasContentIssue true

Part III - Linguistics and World Englishes

Published online by Cambridge University Press:  16 December 2019

Daniel Schreier
Affiliation:
Universität Zürich
Marianne Hundt
Affiliation:
Universität Zürich
Edgar W. Schneider
Affiliation:
Universität Regensburg, Germany
Get access

Summary

Image of the first page of this content. For PDF version, please use the ‘Save PDF’ preceeding this image.'
Type
Chapter
Information
Publisher: Cambridge University Press
Print publication year: 2020

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

References

Akhidenor, Anthonia Eboseremen. 2013. Code-switching in the conversations of the Chinese trading community in Africa: The case of Botswana. English Today 29(4): 3036.CrossRefGoogle Scholar
Bambgbose, Ayo. 2006. A recurring decimal: English in language policy and planning. In Kachru, Braj B., Kachru, Yamuna and Nelson, Cecil L., eds. The Handbook of World Englishes, Oxford: Wiley-Blackwell, 645660.CrossRefGoogle Scholar
Battenburg, John. 1997. English versus French: Language rivalry in Tunisia. World Englishes 16(2): 281290.CrossRefGoogle Scholar
Baumgardner, Robert J. and Brown, Kimberley. 2012. English in Iranian magazine advertising. World Englishes 31(3): 292311.CrossRefGoogle Scholar
Blommaert, Jan. 2008. Grassroots Literacy: Writing, Identity and Voice in Central Africa. London: Routledge.CrossRefGoogle Scholar
Blommaert, Jan. 2010. The Sociolinguistics of Globalization. Cambridge: Cambridge University Press.CrossRefGoogle Scholar
Bolton, Kingsley. 2000. The sociolinguistics of Hong Kong and the space for Hong Kong English. World Englishes 19(3): 265285.CrossRefGoogle Scholar
Bolton, Kingsley and Botha, Werner. 2015. Researching English in contemporary China. World Englishes 34(2): 169174.CrossRefGoogle Scholar
Bolton, Kingsley and Meierkord, Christiane. 2013. English in contemporary Sweden: Perceptions, policies, and narrated practices. Journal of Sociolinguistics 17(1): 93117.CrossRefGoogle Scholar
Bruyèl-Olmedo, Antonio and Juan-Garau, Maria. 2009. English as a lingua franca in the linguistic landscape of the multilingual resort of S’Arenal in Mallorca. International Journal of Multilingualism 6(4): 386411.CrossRefGoogle Scholar
Brutt-Griffler, Janina. 2002. World English: A Study of Its Development. Bristol: Multilingual Matters.CrossRefGoogle Scholar
Buckingham, Louisa. 2015. Commercial signage and the linguistic landscape of Oman. World Englishes 34(3): 411435. doi:10.1111/weng.12146CrossRefGoogle Scholar
Buckingham, Louisa. 2016a. Introduction. In Buckingham, Louisa, ed. The Status of English in Bosnia and Herzegovina. Bristol: Multilingual Matters, 16.CrossRefGoogle Scholar
Buckingham, Louisa, ed. 2016b. The Status of English in Bosnia and Herzegovina. Bristol: Multilingual Matters.CrossRefGoogle Scholar
Canagarajah, A. Suresh. 2013. Translingual Practice: Global Englishes and Cosmopolitan Relations. London: Routledge.CrossRefGoogle Scholar
Carroll, John B. 1981. Twenty-five years of research on foreign language aptitude. In Diller, Karl C., ed. Individual Differences and Universals in Language Learning Aptitude. Rowley, MA: Newbury House, 83118.Google Scholar
Crystal, David. 2003. English as a Global Language (2nd ed.). Cambridge: Cambridge University Press.CrossRefGoogle Scholar
Cutting, Joan. 2012. English for airport ground staff. English for Specific Purposes, 31: 313.CrossRefGoogle Scholar
D’Angelo, James F. 2005. Educated Japanese English: Expanding oral/aural core vocabulary. World Englishes 24(3): 329349.CrossRefGoogle Scholar
Dashti, Abdulmohsen. 2015. The role and status of the English language in Kuwait. English Today 31(3): 2833.CrossRefGoogle Scholar
Deumert, Ana and Mabandla, Nkululeko. 2009. I-dollar eyi one! Ethnolinguistic fractionalization, communication networks and economic participation: Lessons from Cape Town, South Africa. Journal of Development Studies 45: 412–40.CrossRefGoogle Scholar
Deumert, Ana and Mabandla, Nkululeko. 2013. “Everyday a new shop pops up”: South Africa’s “new” Chinese diaspora and the multilingual transformation of new towns. English Today 29(1): 4452.CrossRefGoogle Scholar
Duchêne, Alexandre and Pietikainen, Sari. undated. COST Action IS1306. Workers as new speakers (WG3). Collaborative final report. www.nspk.org.uk/images/WG3.pdfGoogle Scholar
Eberhard, David M., Simons, Gary F. and Charles, D. Fennig, eds. 2019. Ethnologue: Languages of the World. (20th ed.) Dallas, TX: SIL International. www.ethnologue.com.Google Scholar
Edwards, Alison. 2016. English in the Netherlands: Functions, Forms and Attitudes. Amsterdam: John Benjamins.CrossRefGoogle Scholar
EF Education First. 2018. EF English Proficiency Index 2015. Cambridge, MA: EF Education First. www.ef.edu/epi/Google Scholar
Erling, Elizabeth J., Hamid, M. Obaidul and Seargeant, Philip. 2013. Grassroots attitudes to English as a language for international development in Bangladesh. In Erling, Elizabeth J. and Seargeant, Philip, eds. English and Development: Policy, Pedagogy and Globalisation. Bristol: Multilingual Matters, 88110.CrossRefGoogle Scholar
European Commission. 2012. Special Eurobarometer 386: Europeans and Their Languages. Brussels: Commission of the European Communities. ec.europa.eu/public_opinion/archives/ebs/ebs_386_en.pdfGoogle Scholar
Fishman, Joshua. 1977. Knowing, using and liking English as an additional language. In Fishman, Joshua A., Cooper, Robert L. and Conrad, Andrew W., eds. The Spread of English: The Sociology of English as an Additional Language. Rowley, MA: Newbury House, 302310.Google Scholar
García, Ofelia and Wei, Li. 2013. Translanguaging: Language, Bilingualism and Education. Basingstoke: Palgrave.Google Scholar
Gonçalves, Kellie. 2016. The pedagogical implications of ELF in a domestic migrant workplace. In Bowles, Hugo and Cogo, Alessia, eds. International Perspectives on English as a Lingua Franca: Pedagogical Insights. Houndsmills: Palgrave Macmillan, 136158.Google Scholar
González Cruz, Isabel. 2012. English in the Canaries: Past and present. English Today 28(1): 2028.Google Scholar
Görlach, Manfred. 1988. Sprachliche Standardisierungsprozesse im englischsprachigen Bereich. Sociolinguistica 2: 131–85. (Also available in English as: Görlach, Manfred. 1990. The development of Standard Englishes. In Manfred Görlach, ed. Studies in the History of the English Language. Heidelberg: Winter: 9–64.)CrossRefGoogle Scholar
Greenbaum, Sidney. 1996. Introducing ICE. In Greenbaum, Sidney, ed. Comparing English Worldwide: The International Corpus of English. Oxford: Clarendon Press, 312.Google Scholar
Guido, Maria Grazia. 2008. English as a Lingua Franca in Cross-Cultural Immigration-Domains. Bern: Lang.CrossRefGoogle Scholar
Guido, Maria Grazia. 2014. New-Evangelization discourse in ELF immigration encounters: A case study. Lingue e Linguaggi 12: 111126.Google Scholar
Guido, Maria Grazia. 2016. ELF in responsible tourism: Power relationships in unequal migration. In Pitzl, Marie-Luise and Osimk-Teasdale, Ruth, eds. English as a Lingua Franca: Perspectives and Prospects: Contributions in Honour of Barbara Seidlhofer. Berlin: Walter de Gruyter.Google Scholar
Hasanova, Dilbarhon. 2007. Broadening the boundaries of the Expanding Circle: English in Uzbekistan. World Englishes 26(3): 276290.CrossRefGoogle Scholar
Kachru, Braj B. 1965. The Indianness in Indian English. Word 21: 391400.CrossRefGoogle Scholar
Kachru, Braj B. 1976. Indian English: A sociolinguistic profile of a transplanted language. Studies in Language Learning 1(2): 139189.Google Scholar
Kachru, Braj B. 1983. The Indianization of English: The English Language in India. New Delhi: Oxford University Press.Google Scholar
Kachru, Braj B. 1994. English in South Asia. In Burchfield, Robert, ed. The Cambridge History of the English Language, Vol. 5: English in Britain and Overseas: Origins and Development. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Khubchandani, Lachman M. and Hosali, Priya. 1999. Grassroots English in a communication paradigm. Language Problems and Language Planning 23(3): 251272.CrossRefGoogle Scholar
Klippel, Friederike. 1994. Englischlernen im 18. und 19. Jahrhundert. Die Geschichte der Lehrbücher und Unterrichtsmethoden. Münster: Nodus Publikationen. www.google.de/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=5&cad=rja&uact=8&ved=0ahUKEwi00vvguenPAhWGvxQKHcmHDncQFghAMAQ&url=https%3A%2F%2Fepub.ub.uni-muenchen.de%2F8653%2F1%2F8653.pdf&usg=AFQjCNGbpRQc8S3iI9qgU4iTClnhLmtajwGoogle Scholar
Knowles, Caroline and Harper, Douglas. 2009. Hong Kong: Migrant Lives, Landscapes, and Journeys. Chicago: The University of Chicago Press.CrossRefGoogle Scholar
Kouega, Jean Paul. 2007. A Dictionary of Cameroon English. Berne: Peter Lang.Google Scholar
Kwan, Noel and Dunwort, Katie. 2016. English as a lingua franca communication between domestic helpers and employers in Hong Kong: A study of pragmatic strategies. English for specific Purposes 43: 1324.CrossRefGoogle Scholar
Leimgruber, Jakob R. E. 2013. The trouble with World Englishes. English Today 29(3): 37.CrossRefGoogle Scholar
Ahmar, Mahboob and Elyas, Tariq. 2014. English in the Kingdom of Saudi Arabia. World Englishes 33(1): 128142.Google Scholar
Mair, Christian. 2013. The World System of Englishes: Accounting for the transnational importance of mobile and mediated vernaculars. English World-Wide 34: 253278.CrossRefGoogle Scholar
Makalela, Leketi. 2015. Translanguaging practices in complex multilingual spaces: A discontinuous continuity in post-independent South Africa. International Journal of the Sociology of Language 234: 115132. doi:10.1515/ijsl-2015-0007Google Scholar
Margić, Branka Drljača and Širola, Dorjana. 2014. “Jamairan and Irish for fun, British to show off”: Attitudes of Croatian university students of TEFL to English Language Varieties. English Today 30(3): 4853.CrossRefGoogle Scholar
McArthur, Tom. 1987. The English languages? English Today 3(3): 913.CrossRefGoogle Scholar
McArthur, Tom. 2003. World English, Euro English, Nordic English? English Today 19(1): 5458.CrossRefGoogle Scholar
McCormick, Kay. 2002. Language in Cape Town’s District Six. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Meierkord, Christiane. 2012. Interactions across Englishes. Linguistic Choices in Local and International Contact Situations. Cambridge: Cambridge University Press.CrossRefGoogle Scholar
Meierkord, Christiane, Fonkeu, Bridget and Zumhasch, Eva. 2015. Diasporic second language Englishes in the African communities of Germany’s Ruhr Area. International Journal of English Linguistics 5(1): 113.CrossRefGoogle Scholar
Merriam-Webster. 2016. Grassroots. Merriam-Webster Dictionary. www.merriam-webster.com/dictionary/grass%20rootsGoogle Scholar
Mesthrie, Rajend. 2010. Socio-phonetics and social change: Deracialisation of the GOOSE vowel in South African English. Journal of Sociolinguistics 14(1): 333.CrossRefGoogle Scholar
Mesthrie, Rajend and Bhatt, Rakesh M. 2008. World Englishes: The Study of New Linguistic Varieties. Cambridge: Cambridge University Press.CrossRefGoogle Scholar
Michieka, Martha. 2009. Expanding circles within the outer circle: The rural Kisii in Kenya. World Englishes 28(3): 352364.CrossRefGoogle Scholar
Moore, Stephen H. and Bounchan., Suksiri 2010. English in Cambodia: Changes and challenges. World Englishes 29(1): 114126.CrossRefGoogle Scholar
Mufwene, Salikoko. 1997. The legitimate and illegitimate offspring of English. In Smith, Larry and Forman, Michael L., eds. World Englishes 2000. Honolulu: University of Hawai’i Press.Google Scholar
Mufwene, Salikoko. 2001. The Ecology of Language Evolution. Cambridge: Cambridge University Press.CrossRefGoogle Scholar
Mufwene, Salikoko. 2010. Globalization and the spread of English: What does it mean to be Anglophone? English Today 26(1): 5759.CrossRefGoogle Scholar
Namyalo, Saudah, Isingoma, Bebwa and Meierkord, Christiane. 2016. Towards assessing the space of English in Uganda’s linguistic ecology: Facts and issues. In Meierkord, Christiane, Isingoma, Bebwa and Namyalo, Saudah, eds. Ugandan English: Its Sociolinguistics, Structure and Uses in a Globalising Post-Protectorate. Amsterdam: John Benjamins, 1949.CrossRefGoogle Scholar
New Speakers Network. 2014. About COST Action IS1306 on New speakers. www.nspk.org.uk/about/Google Scholar
Ochieng, Dunlop. 2015. The revival of the status of English in Tanzania. English Today 31(2): 2531.CrossRefGoogle Scholar
OED (Oxford English Dictionary). 2016. “grass root, n.” In Oxford English Dictionary. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Proshina, Zoya G. 2006. Russian Englishes. Introduction. World Englishes 24(4): 437438.CrossRefGoogle Scholar
Proshina, Zoya G. and Eddy, Anna A., eds. 2016. Russian English: History, Functions, and Features. Cambridge: Cambridge University Press.CrossRefGoogle Scholar
Quirk, Randolph. 1972. Linguistic Bonds across the Atlantic: The English Languages and Images of Matter. London: Oxford University Press.Google Scholar
Rajagopalan, Kanavillil. 2003. The ambivalent role of English in Brazilian politics. World Englishes 22(2): 91101.CrossRefGoogle Scholar
Randall, Mick and Samimi, Mohammad Amir. 2010. The status of English in Dubai. English Today 26(1): 4350.CrossRefGoogle Scholar
Regala-Flores, Eden. 2009. An exploratory study of the phonological features of basilectal Philippine English: A case of some Cebuano speakers. Paper presented at the 15th International Conference of the International Association for World Englishes (IAWE), Cebu, October 22–24.Google Scholar
Schneider, Edgar. 2007. Postcolonial English: Varieties Around the World. Cambridge: Cambridge University Press.CrossRefGoogle Scholar
Schneider, Edgar. 2011. English Around the World: An Introduction. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Schneider, Edgar. 2016a. Grassroots Englishes in tourism interactions. English Today 32(3): 210.CrossRefGoogle Scholar
Schneider, Edgar. 2016b. Hybrid Englishes: An exploratory survey. World Englishes 35(3): 339354.CrossRefGoogle Scholar
Schmied, Josef. 1996. Second-Language corpora. In Greenbaum, Sidney, ed. Comparing English Worldwide: The International Corpus of English. Oxford: Clarendon Press.Google Scholar
Seargeant, Philip, ed. 2011. English in Japan in the Era of Globalization. London: Palgrave Macmillan.CrossRefGoogle Scholar
Shohamy, Elana and Gorter, Durk, eds. 2009. Linguistic Landscape: Expanding the Scenery. London: Routledge.Google Scholar
Snodin, Navaporn Sanprasert. 2014. English naming and code-mixing in Thai mass media. World Englishes 33(1): 100111.CrossRefGoogle Scholar
Ssentanda, Medadi. 2016. Tensions between English medium and mother tongue education in rural Ugandan primary schools: An ethnographic investigation. In Meierkord, Christiane, Isingoma, Bebwa and Namyalo, Saudah, eds. Ugandan English: Its Sociolinguistics, Structure and Uses in a Globalising Post-Protectorate. Amsterdam: John Benjamins, 95117.CrossRefGoogle Scholar
Strevens, Peter. 1977. New Orientations in the Teaching of English. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Vélez-Rendón, Gloria. 2003. English in Colombia: A sociolinguistic profile. World Englishes 22(2): 185198.CrossRefGoogle Scholar
Vertovec, Steven. 2007. Super-diversity and its implications. Ethnic and Racial Studies 30(6): 10241054.CrossRefGoogle Scholar
Weyns, Babette. 2013. English as a lingua franca in service encounters with migrants in Belgium: Moving away from the social vacuum. Unpublished master’s dissertation, University of Gent.Google Scholar
Wikipedia contributors. 2016. List of countries by English-speaking population. Wikipedia, The Free Encyclopedia. https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=list_of_countries_by_english-speaking_population&oldid=746761575Google Scholar
Wornyo, Albert Agbesi. 2015. English lingua franca (ELF) as a means of communication among construction workers in Ghana. International Journal of Language Learning and Applied Linguistics World (IJLLALW) 9(4): 4156.Google Scholar

References

Ammon, U. and McConnell, G. D.. 2002. English as an Academic Language in Europe. Frankfurt: Peter Lang.Google Scholar
Appadurai, A. 1990. Disjuncture and difference in the global cultural economy. Theory, Culture and Society 7: 295310.CrossRefGoogle Scholar
Asbeek Brusse, W. 2007. Dutch-British commercial relations in a European context. In Ashton, N. and Hellema, D., eds. Unspoken Allies: Anglo-Dutch Relations since 1780. Amsterdam: Amsterdam University Press, 203222.Google Scholar
Berns, M. 2005. Expanding on the expanding circle: Where do WE go from here? World Englishes 24(1): 8593.CrossRefGoogle Scholar
Berns, M., De Bot, K. and Hasebrink, U.. 2007. In the Presence of English: Media and European Youth. New York: Springer.CrossRefGoogle Scholar
Blommaert, J. 2007. Sociolinguistic scales. Intercultural Pragmatics 4(1): 119.CrossRefGoogle Scholar
Blommaert, J. 2010. The Sociolinguistics of Globalization. Cambridge: Cambridge University Press.CrossRefGoogle Scholar
Blommaert, J. and Rampton, B.. 2011. Language and superdiversity. Diversities 13(2): 121.Google Scholar
Bolton, K. 2005. Where WE stands: Approaches, issues, and debate in world Englishes. World Englishes 24(1): 6983.CrossRefGoogle Scholar
Bolton, K. 2012. World Englishes and linguistic landscapes. World Englishes 31(1): 3033.CrossRefGoogle Scholar
Bolton, K. 2013. World Englishes, globalisation, and language worlds. In Johannesson, N.-L., Melchers, G. and Björkman, B., eds. Of Butterflies and Birds, of Dialects and Genres. Stockholm: Acta Universitatis Stockholmiensis, 227251.Google Scholar
Bolton, K. and Meierkord, C.. 2013. English in contemporary Sweden: Perceptions, policies, and narrated practices. Journal of Sociolinguistics 17(1): 93117.CrossRefGoogle Scholar
Booij, G. 2001. English as the lingua franca of Europe: A Dutch perspective. Lingua E Stile 36(2): 347357.Google Scholar
Bruthiaux, P. 2003. Squaring the circles: Issues in modeling English worldwide. International Journal of Applied Linguistics 13(2): 159178.CrossRefGoogle Scholar
Bucholtz, M. and Hall, K. 2005. Identity and interaction: A sociocultural linguistic approach. Discourse Studies 7(4–5): 585614.CrossRefGoogle Scholar
Bucholtz, M. and Hall, K. 2008. All of the above: New coalitions in sociocultural linguistics. Journal of Sociolinguistics 12(4): 401431.CrossRefGoogle Scholar
Buschfeld, S. 2013. English in Cyprus or Cyprus English. Amsterdam: John Benjamins.CrossRefGoogle Scholar
Canagarajah, S. 2013. Translingual Practice. London: Routledge.CrossRefGoogle Scholar
CJGTC (Prime Minister’s Commission on Japan’s Goals in the Twenty-First Century). 2000. The Frontier Within: Individual Empowerment and Better Governance in the New Millennium.Google Scholar
Edwards, A. 2016. English in the Netherlands. Amsterdam: John Benjamins.CrossRefGoogle Scholar
Edwards, A. 2018. “I’m an Anglophile, but …”: A corpus-assisted discourse study of language ideologies in the Netherlands. In Deshors, S. C., ed., Modelling World Englishes in the 21st Century. Amsterdam: John Benjamins, 163186.CrossRefGoogle Scholar
Erling, E. J. 2004. Globalization, English and the German university classroom. Unpublished doctoral dissertation, Freie Universität Berlin.Google Scholar
European Commission. 2012. Europeans and their languages: Special Eurobarometer 386. Brussels. http://ec.europa.eu/public_opinion/archives/ebs/ebs_386_en.pdfGoogle Scholar
Furukawa, G. K. 2014. The use of English as a local language resource for identity construction in Japanese television variety shows. Unpublished doctoral dissertation, University of Hawaii at Manoa.Google Scholar
García, O. 2009. Bilingual Education in the 21st Century. Malden, MA: Blackwell.Google Scholar
Gerritsen, M. 1996. Engelstalige productadvertenties in Nederland: Onbemind en onbegrepen. In Van Hout, R. and Kruijsen, J., eds. Taalvariaties: Toonzettingen en modulaties op een thema. Dordrecht: Foris, 6783.Google Scholar
Gerritsen, M., Nickerson, C., Van den Brandt, C., Crijns, R., Dominguez, N., Van Meurs, F. and Nederstigt, U.. 2007. English in print advertising in Germany, Spain and the Netherlands: Frequency of occurrence, comprehensibility and the effect on corporate image. In Garzone, G. and Ilie, C., eds., The Use of English in Institutional and Business Settings: An Intercultural Perspective. Bern: Peter Lang, 7998.Google Scholar
Graddol, D. 1997. The Future of English. London: British Council.Google Scholar
Gritsenko, E. and Laletina, A. 2016. English in the international workplace in Russia. World Englishes 35(3): 440456.CrossRefGoogle Scholar
Heinrich, P. 2012. The Making of Monolingual Japan. Bristol: Multilingual Matters.CrossRefGoogle Scholar
Higgins, C. 2009. English as a Local Language. Bristol: Multilingual Matters.CrossRefGoogle Scholar
Higgins, C. 2014. When scapes collide: Reterritorializing English in East Africa. In Rubdy, R. and Alsagoff, L., eds. The Global-Local Interface and Hybridity. Bristol: Multilingual Matters, 1742.Google Scholar
Hilgendorf, S. K. 2001. Language contact, convergence, and attitudes: The case of English in Germany. Unpublished doctoral dissertation, University of Illinois at Urbana-Champaign.Google Scholar
Hino, N. 2009. The teaching of English as an international language in Japan. AILA Review 22: 103119.CrossRefGoogle Scholar
Hogan, J. 2003. The social significance of English usage in Japan. Japanese Studies 23(1): 4358.CrossRefGoogle Scholar
Hongo, J. 2013. Abe wants TOEFL to be key exam, Japan Times, 25 March. www.japantimes.co.jp/news/2013/03/25/national/abe-wants-toefl-to-be-key-exam/#.Vd2iUMR4WrUGoogle Scholar
Honna, N. 1995. English in Japanese society: Language within language. Journal of Multilingual and Multicultural Development 16(1–2): 4562.CrossRefGoogle Scholar
Hyde, B. 2002. Japan’s emblematic English. English Today 18(3): 1216.CrossRefGoogle Scholar
Heller, M. 2008. Language and the nation-state: Challenges to sociolinguistic theory and practice. Journal of Sociolinguistics 12(4): 504524.CrossRefGoogle Scholar
James, A. 2016. From code-mixing to mode-mixing in the European context. World Englishes 35(2): 259275.CrossRefGoogle Scholar
Kachru, B. B. 1985. Standards, codification and sociolinguistic realism: The English language in the outer circle. In Quirk, R. and Widdowson, H., eds. English in the World. Cambridge: Cambridge University Press, 1130.Google Scholar
Koike, I. and Tanaka, H.. 1995. English in foreign language education policy in Japan: toward the twenty-first century, World Englishes 14: 1325.CrossRefGoogle Scholar
Leppänen, S. and Nikula, T.. 2007. Diverse uses of English in Finnish society: Discourse-pragmatic insights into media, educational and business contexts. Multilingua 26(4): 333380.CrossRefGoogle Scholar
Mair, C. 2016. Englishes beyond and between the three circles: World Englishes research in the age of globalisation. In Seoane, E. and Suárez-Gómez, C., eds. World Englishes. Amsterdam: John Benjamins, 1736.Google Scholar
McArthur, T. 1998. The English Languages. Cambridge: Cambridge University Press.CrossRefGoogle Scholar
McVeigh, B. 2002. Japanese Higher Education as Myth. New York: M. E. Sharpe.Google Scholar
MECSST: Ministry of Education Culture Sports Science and Technology. 2002. Developing a strategic plan to cultivate “Japanese with English Abilities.” www.gifu-net.ed.jp/kyoka/eigo/CommunicativeEnglish/RegardingtheEstablishmentofanActionPlantoCultivate%A1%C8JapanesewithEnglishAbilities%A1%C9.htmGoogle Scholar
Meierkord, C. 2012. Interactions across Englishes. Cambridge: Cambridge University Press.CrossRefGoogle Scholar
Moody, A. 2006. English in Japanese popular culture and J-Pop music. World Englishes 25(2): 209222.CrossRefGoogle Scholar
Moody, A. and Matsumoto, Y.. 2003. “Don”t Touch My Moustache”: Language blending and code ambiguation by two J-Pop artists. Asian Englishes 6(1): 433.CrossRefGoogle Scholar
Mukherjee, J. and Hundt, M.. 2011. Exploring Second-Language Varieties of English and Learner Englishes. Amsterdam: John Benjamins.CrossRefGoogle Scholar
Nortier, J. 2011. The more languages, the more English? A Dutch perspective. In Houwer, A. and Wilton, A., eds. English in Europe Today. Amsterdam: John Benjamins, 113132.CrossRefGoogle Scholar
Norton, B. 2000. Identity and Language Learning. Harlow: Pearson.Google Scholar
Pennycook, A. 2003. Global Englishes, Rip Slyme, and performativity. Journal of Sociolinguistics 7(1992): 513533.CrossRefGoogle Scholar
Pennycook, A. 2007. Global Englishes and Transcultural Flows. London: Routledge.Google Scholar
Piller, I. 2003. Advertising as a site of language contact. Annual Review of Applied Linguistics 23: 170183.CrossRefGoogle Scholar
Preisler, B. 1999. Functions and forms of English in a European EFL country. In Bex, T. and Watts, R., eds., Standard English. London : Routledge, 239267.Google Scholar
Rampton, B. 2007. Neo-Hymesian linguistic ethnography. Journal of Sociolinguistics 11(5): 584607.CrossRefGoogle Scholar
Ridder, S. 1995. English in Dutch. English Today 11(4): 4450.CrossRefGoogle Scholar
Rijkens, M. H. 2005. I always get my sin. The Hague: BZZToH.Google Scholar
Schrauwers, A. 2006. Stichting Nederlands, News Brief No. 17, November 8. www.stichtingnederlands.nl/nieuwsbrief17.pdf.Google Scholar
Seargeant, P. 2009. The Idea of English in Japan. Bristol: Multilingual Matters.Google Scholar
Seargeant, P. 2011. The symbolic meaning of visual English in the social landscape of Japan. In Seargeant, P, ed. English in Japan in the Era of Globalization. Basingstoke: Palgrave Macmillan, 187204.CrossRefGoogle Scholar
Terasawa, T. 2012. “Ninety percent of Japanese do not need English”? Statistical analysis of workers’ needs to use English. Kantokoshinetsu Association of Teacher of English (KATE) Journal 27(71–83): 7183.Google Scholar
Tusting, K. and Maybin, J.. 2007. Linguistic ethnography and interdisciplinarity: Opening the discussion. Journal of Sociolinguistics 11(5): 575583.CrossRefGoogle Scholar
Van der Haagen, M. 1998. Caught Between Norms: The English Pronunciation of Dutch Learners. The Hague: HAG.Google Scholar
Van der Horst, H. 2012. The Low Sky: Understanding the Dutch. Schiedam: Scriptum.Google Scholar
Van Goor, J. 2007. The colonial factor in Anglo-Dutch relations 1780–1820. In Ashton, N. and Hellema, D., eds. Unspoken Allies: Anglo-Dutch Relations since 1780. Amsterdam: Amsterdam University Press, 1732.Google Scholar
Vásquez, C. 2014. “Usually not one to complain but … ”: Constructing identities in user-generated online reviews. In Seargeant, P. and Tagg, C., eds. The Language of Social Media. Basingstoke: Palgrave Macmillan, 6590.CrossRefGoogle Scholar
Verspoor, M., De Bot, K. and Xu, X.. 2011. The role of input and scholastic aptitude in second language development. Toegepaste Taalwetenschap 86(2): 93107.Google Scholar
Wächter, B. and Maiworm, F.. 2014. English-Taught Programmes in European Higher Education. Bonn: Lemmens.Google Scholar
Woodward, K. 1997. Concepts of identity and difference. In Woodward, K., ed. Identity and Difference. London: Sage, 848.Google Scholar
Yano, Y. 2011. English as an international language, and “Japanese English.” In Seargeant, P., ed. English in Japan in the Era of Globalization. Basingstoke: Palgrave Macmillan, 125142.CrossRefGoogle Scholar
Yano, Y. 2001. World Englishes in 2000 and beyond. World Englishes 20(2): 119132.CrossRefGoogle Scholar
Yoshida, R. 2013. Conflict between learners’ beliefs and actions: Speaking in the classroom. Language Awareness 22(4): 371388.CrossRefGoogle Scholar
Zegers, V. and Wilkinson, R.. 2005. Squaring the pyramid: Internationalization, plurilingualism, and the university. Paper presented at the Bi- and Multilingual Universities: Challenges and Future Prospects Conference, University of Helsinki, September 1–3, 2005.Google Scholar

References

Alo, Moses A., and Mesthrie, Rajend. 2004. Nigerian English: Morphology and syntax. In Kortmann, Bernd, Schneider, Edgar, Burridge, Kate, Mesthrie, Rajend, and Upton, Clive, eds. A Handbook of varieties of English, Vol 2. Berlin: Mouton de Gruyter, 813827.Google Scholar
Androutsopoulos, Jannis. 2006a. The sociolinguistics of computer-mediated communication. Journal of Sociolinguistics 10(5) [Special Issue].CrossRefGoogle Scholar
Androutsopoulos, Jannis. 2006b. Introduction: Sociolinguistics and computer-mediated communication. Journal of Sociolinguistics 10: 419438.CrossRefGoogle Scholar
Androutsopoulos, Jannis. 2006c. Multilingualism, diaspora, and the internet: Codes and identities on German-based diasporic websites. Journal of Sociolinguistics 10: 520547.CrossRefGoogle Scholar
Appadurai, Arjun. 1996. Modernity at Large: Cultural Dimensions of Globalization. Minneapolis: University of Minnesota Press.Google Scholar
Baron, Naomi S. 2008. Always On: Language in an Online and Mobile World. Oxford: Oxford University Press.CrossRefGoogle Scholar
Bauman, Zygmunt. 2007. Liquid Times: Living in an Age of Uncertainty. Malden, MA: Polity.Google Scholar
Benor, Sarah Bunin. 2010. Ethnolinguistic repertoire: shifting the analytic focus in language and ethnicity. Journal of Sociolinguistics 14: 159183.CrossRefGoogle Scholar
Bhatt, Rakesh M. 2010. Unraveling post-colonial identity through language. In Coupland, Nikolas, ed. Handbook of Language and Globalization. Malden, MA: Blackwell, 520539.CrossRefGoogle Scholar
Blommaert, Jan. 2010. The Sociolinguistics of Globalization. Cambridge: Cambridge University Press.CrossRefGoogle Scholar
Bolander, Brook and Locher, Miriam. 2014. Doing sociolinguistic research on computer-mediated data: A review of four methodological issues. Discourse, Context and Media 3: 1426. http://dx.doi.org/10.1016/j.dcm.2013.10.004CrossRefGoogle Scholar
Coleman, Julie. 2014. Understanding slang in a global context. In Coleman, Julie, ed. Global English Slang: Methodologies and Perspectives, London: Routledge, 114.CrossRefGoogle Scholar
Collot, Milena and Belmore, Nancy. 1996. Electronic language: A new variety of English. In Herring, Susan, ed. Computer-Mediated Communication: Linguistic, Social and Cross-Cultural Perspectives. Amsterdam: John Benjamins, 147170.Google Scholar
Cormack, Mike. 2007. The media and language maintenance. In Cormack, Mike and Hourigan, Niamh, eds. Minority Language Media: Concepts, Critiques and Case Studies. Clevedon: Multilingual Matters, 5268.CrossRefGoogle Scholar
Coupland, Nikolas. 2009. Response: The mediated performance of vernaculars. Journal of English Linguistics 37: 284300.CrossRefGoogle Scholar
Coupland, Nikolas, ed. 2010. The Handbook of Language and Globalization. Oxford: Blackwell.CrossRefGoogle Scholar
Crystal, David. 2006. Language and the Internet (2nd ed.). Cambridge: Cambridge University Press.CrossRefGoogle Scholar
Danet, Brenda and Herring, Susan C., eds. 2007. The Multilingual Internet: Language, Culture, and Communication Online. Oxford: Oxford University Press.CrossRefGoogle Scholar
de Swaan, Abram. 2002. The World Language System: A Political Sociology and Political Economy of Language. Cambridge: Polity.Google Scholar
de Swaan, Abram. 2010. Language systems. In Coupland, Nikolas, ed., The Handbook of Language and Globalization. Malden, MA: Blackwell, 5676.CrossRefGoogle Scholar
Deuber, Dagmar and Hinrichs, Lars . 2007. Dynamics of orthographic standardization in Jamaican Creole and Nigerian Pidgin. World Englishes 26: 2247.CrossRefGoogle Scholar
Dor, Daniel. 2004. From Englishization to imposed multilingualism: Globalization, the Internet, and the political economy of the linguistic code. Public Culture 16: 97118.CrossRefGoogle Scholar
Dovchin, Sender. 2017. Translocal English in the linguascape of Mongolian popular music. World Englishes 36: 219.CrossRefGoogle Scholar
Dürscheid, Christa. 2004. Netzsprache – ein neuer Mythos. Osnabrücker Beiträge zur Sprachtheorie 68: 141157.Google Scholar
Eckert, Penelope. 2012. Three waves of variation study: The emergence of meaning in the study of variation. Annual Review of Anthropology 41: 87100.CrossRefGoogle Scholar
Eisenlohr, Patrick. 2004. Language revitalization and new technologies: Cultures of electronic mediation and the refiguring of communities. Annual Review of Anthropology 33: 2145.CrossRefGoogle Scholar
Escobar, Anna Maria and Potowski, Kim. 2015. El español de los Estados Unidos. Cambridge: Cambridge University Press.CrossRefGoogle Scholar
Friedrich, Patricia and Diniz de Figueiredo, Eduardo H. 2016. The Sociolinguistics of Digital Englishes. London: Routledge.CrossRefGoogle Scholar
Fung, Loretta and Carter, Ronald. 2007. Cantonese E-discourse: A new hybrid variety of English. Multilingua 26: 3566.CrossRefGoogle Scholar
Gao, Liwei. 2006. Language contact and convergence in computer-mediated communication. World Englishes 25: 299308.CrossRefGoogle Scholar
Gorter, Durk, ed. 2006. Linguistic Landscape: A New Approach to Multilingualism. Clevedon: Multilingual Matters.CrossRefGoogle Scholar
Heyd, Theresa and Mair, Christian. 2014. From vernacular to digital ethnolinguistic repertoire: The case of Nigerian Pidgin. In Lacoste, Véronique, Leimgruber, Jakob and Breyer, Thiemo, eds. Indexing Authenticity: Sociolinguistic Perspectives. Berlin: Mouton de Gruyter, 242266.Google Scholar
Hinrichs, Lars. 2006. Codeswitching on the Web: English and Jamaican Creole in E-mail Communication. Amsterdam: John Benjamins.CrossRefGoogle Scholar
Hinrichs, Lars and White-Sustaíta, Jessica. 2011. Global Englishes and the sociolinguistics of spelling: A study of Jamaican blog and email writing. English World-Wide 32: 4673.CrossRefGoogle Scholar
Hofmann, Sabine. 2007. Construir el espacio latinoamericano: el caso de CNN en español. In Hofmann, Sabine, ed. Medios, espacios comunicativos y comunidades imaginadas. Berlin: Tranvía, 6984.Google Scholar
Jaworski, Adam and Piller, Ingrid. 2008. Linguascaping Switzerland: Language ideologies in tourism. In Locher, Miriam and Strässler, Jürg, eds. Standards and Norms in the English Language. Berlin: Mouton de Gruyter, 301332.Google Scholar
Kachru, Braj. B., ed. 1992. The Other Tongue: English across Cultures. Urbana, IL: University of Illinois Press.Google Scholar
Keefe, Susan E. and Padilla, Amado. 1987. Chicano Ethnicity. Albuquerque, NM: University of New Mexico Press.Google Scholar
Laviera, Tato. 1992. La Carreta Made a U-Turn (2nd ed.). Houston, TX: Arte Publico Press.Google Scholar
Liebscher, Grit and Dailey-O’Cain, Jennifer. 2013. Language, Space and Identity in Migration. Basingstoke: Palgrave Macmillan.CrossRefGoogle Scholar
Loven, Klarijn. 2009. Watching Si Doel: Television, Language and Cultural Identity in Contemporary Indonesia. Leiden: KITLV Press.Google Scholar
McArthur, Tom. 2003. World English, Euro-English, Nordic English. English Today 19(1): 5458.CrossRefGoogle Scholar
Mair, Christian. 2013a. The World System of Englishes: Accounting for the transnational importance of mobile and mediated vernaculars. English World-Wide 34: 253278.CrossRefGoogle Scholar
Mair, Christian. 2013b. Corpus-approaches to the vernacular web: Post-colonial diasporic forums in West Africa and the Caribbean. In Röder, Katrin and Wischer, Ilse, eds. Anglistentag 2012: Proceedings. Trier: Wissenschaftlicher Verlag, 397406. (Expanded version reprinted in Covenant Journal of Language Studies (Ota, Nigeria) 1 (2013): 17–31. http://journals.covenantuniversity.edu.ng/jls/published/Mair2013.pdf)Google Scholar
Mair, Christian. 2016. Beyond and between the Three Circles: World Englishes research in the age of globalisation. In Seoane, Elena and Cristina, Suárez-Gómez, eds. World Englishes: New Theoretical and Methodological Considerations. Amsterdam: John Benjamins, 1736.Google Scholar
Maynor, Natalie. 1994. The language of electronic mail: written speech? In Little, Greta D. and Montgomery, Michael, eds. Centennial Usage Studies. Tuscaloosa: University of Alabama Press, 4854.Google Scholar
Mesthrie, Rajend and Bhatt, Rakesh M.. 2008. World Englishes: The Study of New Varieties. Cambridge: Cambridge University Press.CrossRefGoogle Scholar
Meyerhoff, Miriam. 2002. Communities of practice. In Chambers, Jack, Trudgill, Peter and Schilling-Estes, Natalie, eds. Handbook of Language Variation and Change. Oxford: Blackwell, 526548.Google Scholar
Moll, Andrea. 2015. Jamaican Creole Goes Web: Sociolinguistic Styling and Authenticity in a Digital Yaad. Amsterdam: John Benjamins.CrossRefGoogle Scholar
Montes-Alcalá, Cecilia. 2016. iSwitch: Spanish-English mixing in computer-mediated communication. Journal of Language Contact 9: 2348.CrossRefGoogle Scholar
Ooi, Vincent and Tan, Peter K.W.. 2014. Facebook, linguistic identity and hybridity in Singapore. In Rubdy, Rani and Alsagoff, Lubna, eds. The Global-Local Interface and Hybridity. Bristol: Multilingual Matters, 225244.Google Scholar
Otheguy, Ricardo and Zentella, Ana Celia. 2012. Spanish in New York: Language Contact, Dialectal Leveling and Structural Continuity. Oxford: Oxford University Press.CrossRefGoogle Scholar
Paolillo, John. 2001. Language variation on Internet Relay Chat: A social network approach. Journal of Sociolinguistics 5(2): 180213.CrossRefGoogle Scholar
Pennycook, Alastair. 2003. Global Englishes, Rip Slyme, and performativity. Journal of Sociolinguistics 7: 513533.CrossRefGoogle Scholar
Pratt, Mary Louise. 2011. Comparative literature and the global languagescape. In Behdad, Ali and Thomas, Dominic, eds. A Companion to Comparative Literature. Malden, MA: Blackwell, 273295.CrossRefGoogle Scholar
Rajah-Carrim, Aaliya. 2009. Use and standardisation of Mauritian Creole in electronically mediated communication. Journal of Computer-Mediated Communication 14: 484508.CrossRefGoogle Scholar
Rampton, Ben. 1995. Crossing: Language and Ethnicity Among Adolescents. London: Longman.Google Scholar
Rampton, Ben. 2006. Language in Late Modernity: Interaction in an Urban School. Cambridge: Cambridge University Press.CrossRefGoogle Scholar
Sand, Andrea. 2013. Singapore weblogs: Between speech and writing. In Huber, Magnus and Mukherjee, Joybrato, eds. Corpus Linguistics and Variation in English: Focus on Non-native Englishes. Helsinki: Research Unit for Variation, Contacts and Change in English. www.helsinki.fi/varieng/journal/volumes/13/sand/Google Scholar
Schneider, Edgar. 2007. Postcolonial English: Varieties Around the World. Cambridge: Cambridge University Press.CrossRefGoogle Scholar
Schneider, Edgar. 2016. World Englishes on YouTube: Treasure trove or nightmare? In Seoane, Elena and Cristina, Suárez-Gómez, eds. World Englishes: New Theoretical and Methodological Considerations. Amsterdam: John Benjamins, 253282.Google Scholar
Seargeant, Philip and Tagg, Caroline. 2011. English on the internet and a “post-varieties” approach to language. World Englishes 30: 496514.CrossRefGoogle Scholar
Silva-Corvalán, Carmen. 1994. Language Contact and Change: Spanish in Los Angeles. Oxford: Clarendon Press.Google Scholar
Squires, Lauren. 2010. Enregistering internet language. Language in Society 39: 457492.CrossRefGoogle Scholar
Steyaert, Chris, Ostendorp, Anja and Gabrois, Claudine. 2011. Multilingual organizations as “linguascapes”: Negotiating the position of English through discursive practices. Journal of World Business 46: 270278.CrossRefGoogle Scholar
Williams, Bronwyn. 2009. Multilingual strategies in online worlds. JAC 29: 255259.Google Scholar
Zhang, Wei. 2012. Chinese-English code-mixing among China’s netizens. English Today 28(3): 4052.CrossRefGoogle Scholar

References

Anderwald, Lieselotte. 2012. Negation in varieties of English. In Hickey, Raymond, ed. Areal Features of the Anglophone World. Berlin: de Gruyter, 299328.Google Scholar
Auer, Anita, Schreier, Daniel and Watts, Richard J., eds. 2015. Letter Writing and Language Change. Cambridge: Cambridge University Press.CrossRefGoogle Scholar
Baker, Philip and Bruyn, Adrienne, eds. 1998. St. Kitts and the Atlantic Creoles: The Texts of Samuel Augustus Mathews in Perspective. London: Battlebridge Publications.Google Scholar
Blommaert, Jan. 2010. The Sociolinguistics of Globalization. Cambridge: Cambridge University Press.CrossRefGoogle Scholar
Chambers, J. K. 2004. Dynamic typology and vernacular universals. In Kortmann, Bernd, ed. Dialectology Meets Typology. Berlin: Mouton de Gruyter, 127145.Google Scholar
Chambers, J. K. 2009. Sociolinguistic Theory: Linguistic Variation and Its Social Significance (3rd ed.). Oxford: Blackwell.Google Scholar
Clarke, Sandra. 2004. Newfoundland English: Phonology. In Schneider, Edgar W., Burridge, Kate, Kortmann, Bernd, Mesthrie, Rajend and Upton, Clive, eds. A Handbook of Varieties of English, Vol. 1. Berlin: de Gruyter, 366382.Google Scholar
Clarke, Sandra. 2010. Newfoundland and Labrador English. In Schreier, Daniel, Trudgill, Peter, Schneider, Edgar W. and Williams, Jeffrey P., eds. The Lesser-Known Varieties of English. An Introduction. Cambridge: Cambridge University Press, 7291.CrossRefGoogle Scholar
Crystal, David. 2003. English as a Global Language (2nd ed.). Cambridge: Cambridge University Press.CrossRefGoogle Scholar
Dayton, Elizabeth. 1996. Grammatical categories of the verb in African-American Vernacular English. Unpublished doctoral dissertation, University of Pennsylvania.Google Scholar
Eberle, Nicole. 2017. “They’re trying to hear English, which they are hearing, but it’s Bermudian English”: Bermudian English – Origins and Variation. Unpublished doctoral dissertation, University of Zurich.Google Scholar
Filppula, Markku, Klemola, Juhani and Paulasto, Heli, eds. 2009. Vernacular Universals and Language Contacts: Evidence from Varieties of English and Beyond. New York: Routledge.CrossRefGoogle Scholar
Gordon, Elisabeth, Campbell, Lyle, Hay, Jennifer, Maclagan, Margaret, Sudbury, Andrea and Trudgill, Peter. 2004. New Zealand English: Its Origins and Evolution. Cambridge: Cambridge University Press.CrossRefGoogle Scholar
Hendery, Rachel. 2015a. Palmerston Island English. In Williams, Jeffrey P., Schneider, Edgar W., Trudgill, Peter and Schreier, Daniel, eds. The Lesser-Known Varieties of English: Further Case Studies. Cambridge: Cambridge University Press, 267287.CrossRefGoogle Scholar
Hendery, Rachel. 2015b. One Man Is an Island: The Speech Community William Marsters Begat on Palmerston Island. London: Battlebridge Publications.Google Scholar
Hickey, Raymond, ed. 2003a. Motives for Language Change. Cambridge: Cambridge University Press.CrossRefGoogle Scholar
Hickey, Raymond. 2003b. How and why supraregional varieties arise. In Dossena, Marina and Jones, Charles, eds. Insights into Late Modern English. Frankfurt: Peter Lang, 351373.Google Scholar
Hickey, Raymond, ed. 2004. Legacies of Colonial English: Studies in Transported Dialects. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Hickey, Raymond. 2013 English as a contact language in Ireland and Scotland. In Schreier, Daniel and Hundt, Marianne, eds. English as a Contact Language. Cambridge: Cambridge University Press, 88105.Google Scholar
Hundt, Marianne. 2013. The diversification of English: Old, new and emerging epicentres. In Schreier, Daniel and Hundt, Marianne, eds. English as a Contact Language. Cambridge: Cambridge University Press, 182203.Google Scholar
Kachru, Braj B., Kachru, Yamuna and Nelson, Cecil. 2006. The Handbook of World Englishes. Oxford: Wiley.Google Scholar
Kiparsky, Paul. 2008. Universals constrain change; change results in typological generalizations. In Good, Jeff, ed. Language Universals and Language Change. Oxford: Oxford University Press, 333356.Google Scholar
Kortmann, Bernd and Lunkenheimer, Kerstin, eds. 2013. The Electronic World Atlas of Varieties of English. Leipzig: Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. http://ewave-atlas.orgGoogle Scholar
Kortmann, Bernd and Schneider, Edgar W.. 2004. General introduction. In Kortmann, Bernd and Schneider, Edgar W., eds. A Handbook of Varieties of English: A Multimedia Reference Tool. Berlin: de Gruyter, 19.CrossRefGoogle Scholar
Kortmann, Bernd and Szmrecsanyi, Benedikt. 2004. Global synopsis: Morphological and syntactic variation in English. In Schneider, Edgar W., Burridge, Kate, Kortmann, Bernd, Mesthrie, Rajend and Upton, Clive, eds. A Handbook of Varieties of English, Vol. 2: Morphology and Syntax. Berlin: Mouton de Gruyter, 11421202.CrossRefGoogle Scholar
Kortmann, Bernd and Szmrecsanyi, Benedikt. 2011. Parameters of morphosyntactic variation in World Englishes: Prospects and limitations of searching for universals. In Siemund, Peter, ed. Linguistic Universals and Language Variation. Berlin: de Gruyter, 264290.Google Scholar
Labov, William. 1998. Co-existent systems in African-American Vernacular English. In Mufwene, Salikoko, Rickford, John R., Bailey, Guy and Baugh, John, eds. The Structure of African-American English: Structure, History and Use. London and New York: Routledge, 110153.Google Scholar
Lim, Lisa and Ansaldo, Umberto. 2015. Languages in Contact. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Melchers, Gunnel and Sundkvist, Peter. 2013. Orkney and Shetland. In Schreier, Daniel, Trudgill, Peter, Schneider, Edgar W. and Williams, Jeffrey P., eds. The Lesser-Known Varieties of English. An Introduction. Cambridge: Cambridge University Press, 1734.Google Scholar
Mesthrie, Rajend and Bhatt, Rakesh. 2008. World Englishes: The Study of New Linguistic Varieties. Cambridge: Cambridge University Press.CrossRefGoogle Scholar
Montgomery, Michael. 1989. Exploring the roots of Appalachian English. English World-Wide 10: 227278.CrossRefGoogle Scholar
Mufwene, Salikoko. 2001. The Ecology of Language Evolution. Cambridge: Cambridge University Press.CrossRefGoogle Scholar
Poplack, Shana and Tagliamonte, Sali. 2001. African American English in the Diaspora. Oxford: Blackwell.Google Scholar
Rickford, John E. 1999. Phonological and grammatical features of African American Vernacular English. In Rickford, John R., ed. African American English. Malden, MA: Blackwell, 314.Google Scholar
Rosen, Anna. 2014. Grammatical Variation and Change in Jersey English. Amsterdam: Benjamins.CrossRefGoogle Scholar
Schneider, Edgar W. 2002. Investigating variation and change in written documents. In Chambers, Jack K., Trudgill, Peter and Schilling-Estes, Natalie, eds. The Handbook of Language Variation and Change. Oxford: Blackwell, 6796.Google Scholar
Schneider, Edgar W. 2007. Postcolonial English: Varieties Around the World, Cambridge: Cambridge University Press.CrossRefGoogle Scholar
Schneider, Edgar W. 2008. Synopsis: Morphological and syntactic variation in the Americas and the Caribbean. In Schneider, Edgar W., ed. Varieties of English, Vol. 2: The Americas and the Caribbean. Berlin: de Gruyter, 763776.CrossRefGoogle Scholar
Schneider, Edgar W. 2011. English Around the World: An Introduction. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Schneider, Edgar W. 2013. Investigating historical variation and change in written documents: New perspectives. In Chambers, Jack K. and Schilling, Natalie, eds. The Handbook of Language Variation and Change (2nd ed.). Oxford: Blackwell, 5781.CrossRefGoogle Scholar
Schreier, Daniel. 2002. Terra incognita in the Anglophone world: Tristan da Cunha, South Atlantic Ocean. English World-Wide 23: 129.CrossRefGoogle Scholar
Schreier, Daniel. 2008. St Helenian English: Origins, Evolution and Variation. Amsterdam: John Benjamins.CrossRefGoogle Scholar
Schreier, Daniel. 2009. Language in isolation, and its implications for variation and change. In Blackwell Language and Linguistics Compass 3. Oxford: Blackwell Publisher.Google Scholar
Schreier, Daniel. 2013. English as a contact language: Lesser-known varieties. In Schreier, Daniel and Hundt, Marianne, eds. English as a Contact Language. Cambridge: Cambridge University Press, 149164.Google Scholar
Schreier, Daniel. 2016. Contact histories and simplification: Some typological and sociolinguistic considerations. In Seiler, Guido and Bächler, Raffaela, eds. Complexity, Isolation and Variation. Berlin: Mouton de Gruyter, 139-157.Google Scholar
Schreier, Daniel. 2019. /h/ insertion as a “camouflaged archaism”? Dialect contact, colonial lag and the feature pool in South Atlantic English. Diachronica 36(1): 3664.CrossRefGoogle Scholar
Schreier, Daniel, Trudgill, Peter, Schneider, Edgar W. and Williams, Jeffrey P., eds. 2010. The Lesser-Known Varieties of English. An Introduction. Cambridge: Cambridge University Press.CrossRefGoogle Scholar
Schreier, Daniel, Gordon, Elizabeth, Hay, Jennifer and Maclagan, Margaret. 2003. The regional and sociolinguistic dimension of /hw-/ maintenance and loss in early 20th-century New Zealand English. English World-Wide 24: 245–69.CrossRefGoogle Scholar
Singler, John V. 2004. The morphology and syntax of Liberian settler English. In Kortmann, Bernd and Schneider, Edgar W., eds. A Handbook of Varieties of English: A Multimedia Reference Tool. Berlin: de Gruyter, PAGES.Google Scholar
Spears, Arthur K. 1982. The Black English semi-auxiliary come. Language 58(4): 850872.CrossRefGoogle Scholar
Szmrecsanyi, Benedikt and Kortmann, Bernd. 2009. Vernacular universals and angloversals in a typological perspective. In Filppula, Markku, Klemola, Juhani and Paulasto, Heli, eds. Vernacular Universals and Language Contacts: Evidence from Varieties of English and Beyond. London: Routledge, 3353.Google Scholar
Tagliamonte, Sali A. 2012. Roots of English: Exploring the history of dialects. Cambridge: Cambridge University Press.CrossRefGoogle Scholar
Thomason, Sarah G. 2009. Why universals versus contact-induced change? In Filppula, Markku, Klemola, Juhani and Paulasto, Heli, eds. Vernacular Universals and Language Contacts: Evidence from Varieties of English and Beyond. London: Routledge, 349–64.Google Scholar
Trudgill, Peter. 1986. Dialects in Contact. Oxford: Blackwell.Google Scholar
Trudgill, Peter. 2002. Sociolinguistic Variation and Change. Edinburgh: Edinburgh University Press.Google Scholar
Trudgill, Peter. 2004. New Dialect Formation: The Inevitability of Colonial Englishes. Edinburgh: Edinburgh University Press.Google Scholar
Trudgill, Peter. 2009. Vernacular universals and the sociolinguistic typology of English dialects. In Filppula, Markku, Klemola, Juhani and Paulasto, Heli, eds. Vernacular Universals and Language Contacts: Evidence from Varieties of English and Beyond. London: Routledge, 302320.Google Scholar
Watts, Richard J. and Trudgill, Peter. 2002. Alternative Histories of English. London and New York: Routledge.Google Scholar
Williams, Jeffrey P., Schneider, Edgar W., Trudgill, Peter and Schreier, Daniel, eds. 2015. The Lesser-Known Varieties of English: Further Case Studies. Cambridge: Cambridge University Press.CrossRefGoogle Scholar
Winford, Donald. 2009. The interplay of ‘universals’ and contact-induced change in the emergence of World Englishes. In Filppula, Markku, Klemola, Juhani and Paulasto, Heli, eds. Vernacular Universals and Language Contacts: Evidence from Varieties of English and Beyond. London: Routledge, 206–30.Google Scholar
Wolfram, Walt. 1994. On the sociolinguistic significance of obscure dialect structures: NPi call NPi V-ing in African American Vernacular English. American Speech 69: 339360.CrossRefGoogle Scholar
Wolfram, Walt. 2004. The grammar of urban African American Vernacular English. In Kortmann, Bernd and Schneider, Edgar W., eds. A Handbook of Varieties of English: A Multimedia Reference Tool. Berlin: de Gruyter, 111–32.Google Scholar

References

Adams, Ramon F. 1936. Cowboy Lingo. Boston: Houghton Mifflin.Google Scholar
Adegbite, Wale, Udofot, Inyang, and Ayoola, Kehinde. 2014. A Dictionary of Nigerian English. Ile-Ife: Obafemi Awolowo University Press.Google Scholar
Allsopp, Jeanette. 2003. The Caribbean Multilingual Dictionary of Flora, Fauna and Foods: In English, French, French Creole and Spanish. Kingston: Arawak Publications.Google Scholar
Allsopp, Richard. 1996. Dictionary of Caribbean English Usage. Jamaica: University of the West Indies Press.Google Scholar
Allsopp, Richard. 2010. New Register of Caribbean English Usage. Kingston, Jamaica: University of the West Indies Press.Google Scholar
Anchimbe, Eric. 2006. Local meaning in the English of West Africa. English Today 22: 5054.CrossRefGoogle Scholar
Arthur, J. M. 1996. Aboriginal English: A Cultural Study. Melbourne: Oxford University Press.Google Scholar
Asomugha, C. N. C. 1981. Nigerian Slangs: Dictionary of Slangs and Unconventional English Used in Nigeria. Onitsha: Abic Publishers.Google Scholar
Atkins, B. T. S. 1992. Theoretical lexicography and its relation to dictionary-making. In Fontenelle, Thierry, ed. Practical Lexicography: A Reader. Oxford: Oxford University Press, 3150.Google Scholar
Avis, Walter S., Crate, Charles, Drysdale, Patrick, Leechman, Douglas, and Scargill, M. H.. 1967. A Dictionary of Canadianisms on Historical Principles. Toronto: W.J. Page.Google Scholar
Aw, Zinkie. 2016. Singaporelang: What the Singlish? Singapore: Zinkie Aw.Google Scholar
Baker, Philip and Pederson, Lee. 2013. Talk of St Kitts and Nevis. London: Battlebridge Publications.Google Scholar
Baker, Rod. 2015. An Introductory Vocabulary in Zimblish. www.rhodesia.com/docs/other/zimblish.htmGoogle Scholar
Baptiste, Rhona. 2011. Trini Talk: A Dictionary of Words and Proverbs of Trinidad and Tobago. Port of Spain: Caribbean Information Systems and Services.Google Scholar
Bardsley, Dianne. 2009. In the Paddock and on the Run: The Language of Rural New Zealand. Dunedin: Otago University Press.Google Scholar
Beecher, Seán. 1983. A Dictionary of Cork Slang. Cork: Goldy Angel Press.Google Scholar
Beeton, D. and Dorner, Helen. 1975. A Dictionary of English Usage in South African. Cape Town: Oxford University Press.Google Scholar
Béjoint, Henri. 2010. The Lexicography of English. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Beltrami, Pietro G. 2013. Theory of dictionary management. In Gouws, Rufus H., Heid, Ulrich, Schweickard, Wolfgang, and Weigand, Herbst Ernst, eds. Dictionaries. An International Encyclopedia of Lexicography. Supplementary Volume: Recent Developments with Focus on Electronic and Computational Lexicography. Berlin: de Gruyter Mouton, 524530.Google Scholar
Blackman, John. 1990. The Aussie Slang Dictionary. Sydney: Sun Books.Google Scholar
Bolton, Kingsley. 2003. Appendix 5: The vocabulary of Hong Kong English. In Bolton, Kingsley, Chinese Englishes: A Sociolinguistic History. Cambridge: Cambridge University Press, 288297.Google Scholar
Bolton, Kingsley and Butler, Susan. 2008. Lexicography and the description of Philippine English vocabulary. In Bautista, Ma. Lourdes S. and Bolton, Kingsley, eds. Philippine English: Linguistic and Literary. Hong Kong: Hong Kong University Press, 175200.CrossRefGoogle Scholar
Branford, Jean. 1991. A Dictionary of South African English. Cape Town: Oxford University Press.Google Scholar
Branford, William and Allen, R. E.. 1987. The South African Pocket Oxford Dictionary. Cape Town: Oxford University Press. (Second edition published in 1994.)Google Scholar
Briscoe, Diana. 2003. Wicked Scouse English. London: Michael O’Mara.Google Scholar
Brown, Adam. 1999. Singapore English in a Nutshell: An Alphabetical Description of its Features. Singapore: Federal.Google Scholar
Buffett, Alice Inez. 1999. Speak Norfolk Today: An Encyclopaedia of the Norfolk Island Language. Norfolk Island: Himii Publishing Company.Google Scholar
Burchfield, Robert. 19721986. A Supplement to the Oxford English Dictionary, 4 vols. Oxford: Clarendon Press.Google Scholar
Cage, Ken and Evans, Moyra. 2003. Gayle: The Language of Kinks and Queens: A History and Dictionary of Gay Language in South Africa. Houghton: Jacana.Google Scholar
Cassidy, Frederic G. and Hall, Joan Houston. 19852012. Dictionary of American Regional English, 5 vols. Cambridge, MA: Belknap Press.Google Scholar
Cassidy, Frederic G. and Le Page, R. B.. 1967. Dictionary of Jamaican English. Cambridge: Cambridge University Press. (Second edition published in 1980; later “editions” are reprints of 1980 edition without changes.)Google Scholar
Çelik, Mehmet. 2008. A description of Turkish-English phonology for teaching English in Turkey. Journal of Theory and Practice in Education 4(1): 159174.Google Scholar
Carls, Uwe. 2017. A Dictionary of Indian English with a Supplement on Word-formation Patterns. Leipzig: Leipziger Universitätsverlag.Google Scholar
Carr, Philip. 2012. English Phonetics and Phonology: An Introduction. Malden, MA: John Wiley & Sons.Google Scholar
Charles, Berti G. 1982. The English Dialect of South Pembrokeshire. Aberystwyth: Pembrokeshire Record Society.Google Scholar
Chase, Thomas R and Chase, Zarah A. 2011. Abridged Handbook of Grenadian Creole English and French Names: A Dictionary of Grenadian Creole English with Grammar and Syntax. St. George: West Indies Academic Communications Linguistic and Integrated Media Services.Google Scholar
Chen, Ray. 1994. The Jamaica Dictionary: A Is Fi Aringe. Ontario: Periwinkle.Google Scholar
Chinn, Carl and Thorne, Steve. 2001. Proper Brummie: A Dictionary of Birmingham Words and Phrases. Studley: Brewin Books.Google Scholar
Christian, Ijahnya. 1993. Dictionary of Anguillian Language. Anguilla: Government of Anguilla, Adult and Continuing Education Unit.Google Scholar
Collymore, F. A. 2005. Notes for a Glossary of Words and Phrases of Barbadian Dialect (7th ed.). Bridgetown: Advocate Co.Google Scholar
Craigie, W. A., Aitken, A. J., Stevenson, J. A. C., Watson, H. D. and Dareau, M. G. 19372002. A Dictionary of the Older Scottish Tongue. Aberdeen: Aberdeen University Press.Google Scholar
Cruz, Isagani R. and Bautista, Lourdes S. 1995. A Dictionary of Philippine English. Manila: Anvil Publishing.Google Scholar
Cummings, Patrick J. and Hans-Georg, Wolf. 2011. A Dictionary of Hong Kong English: Words from the Fragrant Harbour. Hong Kong: Hong Kong University Press.Google Scholar
Dako, Kari. 2003. Ghanaianisms: A Glossary. Accra: Ghana University Press.Google Scholar
Dalgish, Gerard M. 1982. A Dictionary of Africanisms: Contributions of Sub-Saharan Africa to the English Language. Westport, CT.: Greenwood Press.Google Scholar
Dalzell, Tom and Victor, Terry. 2005. The New Partridge Dictionary of Slang and Unconventional English. 2 vols. London: Routledge.Google Scholar
Davey, William John and Mackinnon, Richard P.. 2016. Dictionary of Cape Breton English. Toronto: University of Toronto Press, Scholarly Publishing Division.CrossRefGoogle Scholar
Davis, Jerome E. 2009. Understanding Bajan Dialect for Tourists and Visitors to Barbados. Barbados: Davis.Google Scholar
Dayley, Jon P. 1979. Belizean Creole: Glossary. Brattleboro, VT: The Experiment in International Living.Google Scholar
d’Azevedo, Warren L. and Gold, Michael Evan. 1979. Some Terms from Liberian Speech. Monrovia: Michael Evan Gold.Google Scholar
Deverson, Tony. 2010. The Oxford Dictionary of New Zealandisms. Auckland: Oxford University Press.CrossRefGoogle Scholar
Dolan, Terence. 2004. A Dictionary of Hiberno-English. Dublin: Gill and Macmillan.Google Scholar
Dollinger, Stefan and Fee, Margery. 2017. DCHP-2: The Dictionary of Canadianisms on Historical Principles (2nd ed.). Vancouver, BC: University of British Columbia. www.dchp.ca/dchp2Google Scholar
Edwards, Alison. 2011. Introducing the Corpus of Dutch English. English Today 27(3): 1014.CrossRefGoogle Scholar
Edwards, John. 1985. Talk Tidy: The Art of Speaking Wenglish. Cowbridge: D. Brown and Sons.Google Scholar
Edwards, John. 2003. More Talk Tidy: Further to the Art of Speaking Wenglish. Creigiau: Tidyprint.Google Scholar
Fazakerley, Fred. 2001. Scouse-English Glossary. Bristol: Abson Books.Google Scholar
Fazakerley, Fred and Douglas, Percy. 2001. Geordie-English Glossary. Bristol: Abson Books.Google Scholar
Fenton, James. 2001. The Hamely Tongue: A Personal Record of Ulster-Scots in County Antrim. London: Athlone Press.Google Scholar
Ferguson, Charles A. 1994. Note on Swedish English. World Englishes 13(3): 419424.CrossRefGoogle Scholar
Flaws, Margaret and Lamb, Gregor. 1997. The Orkney Dictionary. Kirkwall: Orkney Language and Culture Group.Google Scholar
Francis, C. W. 2016. Popular Phrases in Grenada Dialect. San Bernardo, CA: CreateSpace Independent Publishing Platform.Google Scholar
Francis-Jackson, Chester. 1995. The Official Dancehall Dictionary: A Guide to Jamaican Dialect and Dancehall Slang. Kingston: Kingston Publishers.Google Scholar
Fuller, Robert Sevier. 1967. Duppies Is: An Expose of the Caprices of Ghosts of Grand Cayman and a Dictionary of Words and Phrases of the Islanders. Grand Cayman, BWI: Cayman Authors.Google Scholar
Geraghty, Paul, Mugler, France, and Tent, Jan. 2006. The Macquarie Dictionary of English for the Fiji Islands. Sydney: The Macquarie Library.Google Scholar
Glinton-Meicholas, Patricia. 1994. Talkin’ Bahamian: A Useful Guide to the Language of the Islands. Nassau: Guanima Press.Google Scholar
Glinton-Meicholas, Patricia. 1995. More Talkin’ Bahamian. Nassau: Guanima Press.Google Scholar
Goh, Colin and Woo, Y. Y.. 2009. The Coxford Singlish Dictionary (2nd ed.). Singapore: Angsana Books.Google Scholar
Goring, Kevin M. 2011. Cayman Islands Dictionary: A Collection of Words used by Native Caymanians. George Town: Gap Seed.Google Scholar
Goring, Kevin M. 2012. Caymanian Expressions: A Collection of Sayings and Expressions Used in the Cayman Islands. George Town: Gap Seed.Google Scholar
Görlach, Manfred. 1990. The Dictionaries of Transplanted Varieties of Languages: English. In Hausmann, F. J., Reichmann, O., Wiegand, H. E. and Zgusta, L., eds. Wörterbücher: Dictionaries: Dictionnaires: An International Encyclopedia of Lexicography, Vol. 2. Berlin: de Gruyter, 14751499.Google Scholar
Görlach, Manfred. 2002. Still More Englishes. Amsterdam: John Benjamins Publishing.CrossRefGoogle Scholar
Gove, Philip B. 1961. Webster’s Third New International Dictionary of the English Language. Springfield, MA: Merriam-Webster.Google Scholar
Graham, John J. 1993. The Shetland Dictionary. Lerwick: The Shetland times.Google Scholar
Grant, William and Murison, David D.. 19271976. The Scottish National Dictionary. 10 Vols. Edinburgh: The Scottish National Dictionary Association.Google Scholar
Green, Jonathon. 2010. Green’s Dictionary of Slang. 3 vols. London: Chambers Harrap Publishers. (Online, 2016–present: greensdictofslang.com)Google Scholar
Macquarie. 2000. The Grolier International Dictionary. Sydney: Macquarie Library.Google Scholar
Hancock, Ian. 1984. Review of Gerard M. Dalgish. A Dictionary of Africanisms: Contributions of Sub-Saharan Africa to the English Language. Research in African Literatures 15(2): 312315.Google Scholar
Hankin, Nigel. 2003. Hanklyn-Janklin: A Stranger’s Rumble-Tumble Guide to some Words, Customs and Quiddities Indian and Indo-British. New Delhi: Tara Press.Google Scholar
Hanna, Samantha. 2003. An Essential Guide to Singlish. Singapore: Gartbooks.Google Scholar
Hawkins, R.E. 1984. Common Indian Words in English. Delhi: Oxford University Press.Google Scholar
Haynes, Martin. 1987. Trinidad and Tobago Dialect (Plus). San Fernando: M. Haynes.Google Scholar
Hendrickson, Robert. 1993. Whistlin’ Dixie: A Dictionary of Southern Expressions. New York: Facts on File.Google Scholar
Henry, L. Mike and Harris, K. Sean, 2001. LMH Official Dictionary of Sex Island Style. Kingston, Jamaica: LMH Publishing.Google Scholar
Henry, L. Mike and Harris, K. Sean. 2007. LMH Official Dictionary of Popular Bahamian Phrases. Kingston: LMH Publishing.Google Scholar
Higgleton, Elaine and Ooi, Vincent B.Y.. 1997. Times-Chambers Essential English Dictionary (2nd ed.). Singapore: Chambers-Harrap and Federal.Google Scholar
Hince, Bernadette. 2000. The Antarctic Dictionary: A Complete Guide to Antarctic English. Collingwood: CSIRO Publications and the Museum of Victoria.CrossRefGoogle Scholar
Holm, John and Shilling, Alison W.. 1982. Dictionary of Bahamian English. Cold Spring, NY: Lexik House.Google Scholar
Hull, Kareem-Nelson. 2015. The Virgin Islands Dictionary: A Collection of Words and Phrases So You Could Say It Like We. Bloomington, IN: AuthorHouse.Google Scholar
Igboanusi, Herbert. 2002. A Dictionary of Nigerian English Usage. Ibadan: Enicrownfit Publishers.Google Scholar
Isingoma, Bebwa. 2014. Lexical and grammatical features of Ugandan English. English Today 30: 5156.CrossRefGoogle Scholar
Jamieson, John. 1808. An Etymological Dictionary of the Scottish Language. Edinburgh: W. Creech.Google Scholar
Jandrell, David. 2017. Welsh Valleys Phrasebook: Get by in Valleys-Speak! Talybont: Y Lolfa.Google Scholar
Jendah, Jesse. 2008. Rasta Talk: A Guide to Rastafarian Dialect. Kingston: LMH Publications.Google Scholar
Johnson, Theodore R. 2016. A Lee Chip: A Dictionary and Study of Saban English. [Raleigh]: North Carolina State University.Google Scholar
Jones, Benjamin A. 2016. Welsh English Dialect: A Selection of Words and Anecdotes from Around Wales. Sheffield: Bradwell Books.Google Scholar
Kabakchi, Victor V. 2002. The Dictionary of Russia: English-English Dictionary of Russian Cultural Terminology. St. Petersburg: Soyuz.Google Scholar
Kallgard, Anders. 1991. Fut yoli noo bin laane aklen? A Pitcairn Word-list. Gothenburg: University of Gothenburg.Google Scholar
Kasztalska, Aleksandra. 2014. English in contemporary Poland. World Englishes 33(2): 242262.CrossRefGoogle Scholar
Kim, Su Lee. 1998. Manglish: Malaysian English at Its Wackiest! Kuala Lumpur: Times Books International.Google Scholar
Kirby, Jon P. 1998. Igo Talk Da Broken English Proper: A North American’s Guide to Ghanaian English. Tamale: Tamale Institute of Cross-Cultural Studies.Google Scholar
Kouega, Jean-Paul. 2007. A Dictionary of Cameroon English Usage. Bern: Peter Lang.Google Scholar
Kurath, Hans, Kuhn, Sherman A., Reidy, John, and Lewis, Robert. 19562001. The Middle English Dictionary. Ann Arbor: University of Michigan Press.Google Scholar
Lamb, Gregor. 1988. Orkney Wordbook: A Dictionary of the Dialect of Orkney. Orkney: Byrgisey.Google Scholar
Lambert, James. 2014. Beyond Hobson-Jobson: Towards a new lexicography for Indian English. Unpublished doctoral dissertation, City University of Hong Kong.Google Scholar
Lambert, James. 2018. Anglo-Indian slang in dictionaries on historical principles. World Englishes 113. doi:10.1111/weng.12291CrossRefGoogle Scholar
Landau, Sidney I. 2001. Dictionaries: The Art and Craft of Lexicography (2nd ed.). Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Lavers, Jack. 1988. The Dictionary of Isle of Wight Dialect. Dorset: Dovecote.Google Scholar
Lee, Jack Tsen-Ta. 20042015. A Dictionary of Singlish and Singapore English. www.singlishdictionary.comGoogle Scholar
Leonard, Rebecca and Longbottom, Judy. 2000. Land Tenure Lexicon: A Glossary of Terms from English and French Speaking West Africa. London: International Institute for Environment and Development.Google Scholar
Lewis, Ivor. 1991. Sahibs, Nabobs and Boxwallahs: A Dictionary of the Words of Anglo-India. Delhi: Oxford University Press.Google Scholar
Lewis, Robert E. 2008. Wenglish: The Dialect of the South Wales Valleys. Talybont: Y Lolfa.Google Scholar
Lighter, J. E. 1994/1997. Historical Dictionary of American Slang. 2 vols. New York: Random House.Google Scholar
Lillo, Antonio and Victor, Terry. 2017. A Dictionary of English Rhyming Slangs. Berlin: De Gruyter Mouton.CrossRefGoogle Scholar
Lonely Planet. 2008. Indian English: Language and Culture. Melbourne: Lonely Planet.Google Scholar
Macafee, Caroline. 1996. A Concise Ulster Dictionary. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Macquarie. 2000. The Anvil-Macquarie Dictionary of Philippine English for High School. Sydney: Macquarie Library.Google Scholar
Macalister, John. 2005. A Dictionary of Maori Words in New Zealand English. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
McGregor, R.S. 1993. The Oxford Hindi-English Dictionary. New Delhi: Oxford University Press.Google Scholar
McInnes, Dianne. 2014. Aussie Phrases Down Under. Brisbane: Pictorial Press Australia.Google Scholar
McKesey, G. 1974. The Belizean Lingo. Belize: National Printers Ltd.Google Scholar
Macmillan. 2006. The Macmillan Comprehensive Dictionary. Bangalore: Macmillan Publishers India.Google Scholar
McMillan, James B. and Montgomery, Michael. 1989. Lexical studies. In Annotated Bibliography of Southern American English. Tuscaloosa: University of Alabama Press, 163215.Google Scholar
Macquarie. 1981. The Macquarie Dictionary. Sydney: Macquarie Library. (Seventh edition published in 2016.)Google Scholar
Macquarie. 1999. The Macquarie Junior Dictionary. Sydney: Macquarie Library.Google Scholar
Mahal, Baljinder K. 2006. The Queen’s Hinglish: How to Speak Pukka. Glasgow: HarperCollins.Google Scholar
Major, Clarence. 1994. Juba to Jive: The Dictionary of African-American Slang. New York: Viking.Google Scholar
Mendes, John. 2012. Côté ci Côté la: Trinidad and Tobago Dictionary (3rd ed.). Arima: John Mendes.Google Scholar
Mesthrie, Rajend. 2010. A Dictionary of South African Indian English. Cape Town: University of Cape Town Press.Google Scholar
Meyerhoff, Miriam and Walker, James A.. 2013. Bequia Talk (St Vincent and the Grenadines). London: Battlebridge Publications.Google Scholar
Meyler, Michael. 2007. A Dictionary of Sri Lankan English. Colombo: Meyler.Google Scholar
Montgomery, Michael and Hall, Joseph S.. 2004. Dictionary of Smoky Mountain English. Knoxville: University of Tennessee Press.Google Scholar
Moore, Bruce. 2016. The Australian National Dictionary: A Dictionary of Australianisms on Historical Principals. 2nd edition. Melbourne: Oxford University Press.Google Scholar
Morris, Edward E. 1898. Austral English: A Dictionary of Australasian Words, Phrases and Usages. London: Macmillan and Co.Google Scholar
Mühlhäusler, Peter, Nebauer-Borg, Rachel, and Coleman, Piria. 2012. Ucklun’s Norf’k: Words as a Memory of Our Past. Kingston: Norfolk Island Museum Trust.Google Scholar
Muthiah, S. 1991. Words in Indian English: A Reader’s Guide. Delhi: HarperCollins.Google Scholar
Murphy, Colin and O’Dea, Donal. 2004. The Book of Feckin’ Irish Slang that’s Great Craic for Cute Hoors and Bowsies. Dublin: O’Brien Press.Google Scholar
Murray, James A.H., Bradley, Henry, Craigie, William, and Onions, C. T.. 18881933. The Oxford English Dictionary on Historical Principles, 11 vols. Oxford: Clarendon Press.Google Scholar
Mzyece, Mjumo. 19981999. The Chrysalis Dictionary of Zanglish. web.archive.org/web/*/http://www.chrysalis.co.zm:80Google Scholar
Nihalani, Paroo, Tongue, R. K., Hosali, Priya, and Crowther, Jonathan, 2004. Indian and British English: A Handbook of Usage and Pronunciation. New Delhi: Oxford University Press.Google Scholar
Nobbs-Palmer, Beryl. 1992. A Dictionary of Norfolk Words and Usages. Norfolk Island: Photopress International.Google Scholar
O’Kane, William. 1991. You Don’t Say? The Tyrone Crystal Book of Ulster Dialect. Dungannon, Tyrone: Irish World.Google Scholar
Oluikpe, Benson A. Omenihu and Anasadu, B.. 2006. Dictionary of Nigerian English Slang. Nigeria: Rex Charles and Patrick.Google Scholar
Orda, Martin. 2010. Trinnie Talk: A Handbook of Trinidad and Tobago Dialect, Traditions, Tours and Travel. Trinidad and Tobago: Papellon Enterprises.Google Scholar
Orsman, H. W. 1997. The Dictionary of New Zealand English: A Dictionary of New Zealandisms on Historical Principals. Auckland: Oxford University Press.Google Scholar
Partridge, Eric. 1937. A Dictionary of Slang and Unconventional English. London: Routledge and Kegan Paul. (Seventh edition published in 1970.)Google Scholar
Partridge, Eric and Beale, Paul. 1984. A Dictionary of Slang and Unconventional English. (8th ed.). London: Routledge and Kegan Paul.Google Scholar
Pemagbi, Joe. 1989. A glossary of Sierra Leonean English. English Today 5(1): 2224.Google Scholar
Pepper, J. 1981. Ulster-English Dictionary. Belfast: Blackstaff Press.Google Scholar
Potter, Edgar R. 1986. Cowboy Slang. Phoenix: Golden West Publishers.Google Scholar
Pratt, T.K. 1988. Dictionary of Prince Edward Island English. Toronto: University of Toronto Press.Google Scholar
Richmond, Edmun B. 1989. African English expressions in The Gambia. World Englishes 8: 223228.CrossRefGoogle Scholar
Roberts, Nicole. 2015. Bahamian Dictionary of Dem Old Essential Words and Phrases (2nd ed.). Nassau: Suffolk House Books.Google Scholar
Ross, Alan Strode Campbell and Moverly, A. W.. 1964. The Pitcairnese Language. London: Oxford University Press.Google Scholar
Roy, John D. 1975. A Brief Description and Dictionary of the Language Used in the Virgin Islands. St. Thomas: Virgin Islands Department of Education.Google Scholar
Rundell, Michael and Fox, Gwyneth. 2009. Premier Dictionary for Nigerian Primary Schools. Oxford: Macmillan.Google Scholar
Sabiiti, Bernard. 2014. UgLish: A Dictionary of Ugandan English. Arlington, MA: Jean-Claude Muganga.Google Scholar
Salakhyan, Elena. 2012. The emergence of Eastern European English. World Englishes 31(3): 331350.CrossRefGoogle Scholar
Salazar, Danica. 2014. Towards improved coverage of Southeast Asian Englishes in the Oxford English Dictionary. Lexicography 1(1): 95108.CrossRefGoogle Scholar
Scourfield, Robert and Johnson, Keith. 2008. Below the Landsker: An Introduction to the Dialect, Place Names and Folklore of South Pembrokeshire. Kilgetty: Jackydando Books.Google Scholar
Sengupta, Indira Chowdhury. 1996. Indian English supplement. In Crowther, Jonathan, ed. The Oxford Advanced Learner’s Dictionary of Current English. Delhi: Oxford University Press, 14291475.Google Scholar
Sey, K. A. 1973. Ghanaian English: An Exploratory Survey. London: Macmillan.Google Scholar
Seymore, A. J. 1975. Dictionary of Guyanese Folklore. Georgetown, Guyana: National History and Arts Council.Google Scholar
Shelley, Rex. 1995. Sounds and Sins of Singlish and Other Nonsense. Singapore: Times Books International.Google Scholar
Silva, Penny. 1996. A Dictionary of South African English on Historical Principles. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Simonson, Douglas, Sakata, Ken, and Sasaki, Pat. 1981. Pidgin to da Max. Honolulu: Peppovision.Google Scholar
Slone, Thomas H. 2003. Rasta is Cuss: A Dictionary of Rastafarian Cursing. Oakland, Calif.: Masalai Press.Google Scholar
Smitherman, Geneva. 1994. Black Talk: Words and Phrases from the Hood to the Amen Corner. Boston: Houghton Mifflin. (Second edition published in 2000.)Google Scholar
Sterns, Robin. 2008. Say it in Crucian! A Complete Guide to Today’s Crucian for Speakers of Standard English. St. Croix: Antilles Press.Google Scholar
Story, G. M., Kirwin, W .J., and Widdowson, J. D. A.. 1982. The Dictionary of Newfoundland English. Toronto: University Press of Toronto. (Second edition published in 1990.)Google Scholar
Sutcliffe, David. 1982. British Black English. Oxford: Basil Blackwell.Google Scholar
Taylor, Andrew. 1994. English dictionaries for Papua New Guinea. In Boniface, Sibayan and Newell, Leonard, eds. Papers from the First Asia International Lexicography Conference, Manila, Philippines – 1992. Manila: Linguistic Society of the Philippines, 161177.Google Scholar
Teltscher, Kate, ed. 2013. Hobson-Jobson: The Definitive Glossary of British India. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Thomas-Brereton, Leticia C. 2001. Dictionary of Panamanian English. 3rd ed. Brooklyn: Leticia C. Thomas Brereton.Google Scholar
Todd, Loreto. 1989. A Short History and Dictionary of Northern Irish English. London: Athlone Press.Google Scholar
Todd, Loreto. 1990. Words Apart: A Dictionary of Northern Ireland English. London: Colin Smythe.Google Scholar
Traynor, Michael. 1953. The English Dialect of Donegal: A Glossary. Dublin: Royal Irish Academy.Google Scholar
Upton, Clive, Widdowson, John D. A., and Parry, David. 1994. Survey of English Dialects: The Dictionary and Grammar. London: Routledge.Google Scholar
Valls, Lito. 1981. What a Pistarkle: A Dictionary of Virgin Islands English Creole. Cruz Bay, VI: Prestige Press.Google Scholar
Ward, Nicholas M. L. 2013. Bajan Slang Dictionary. [Bridgetown]: Nicholas Ward.Google Scholar
Wheeler, Tom. 1979. A Small Collection of Expressions from Liberian Speech. Portales, NM: Eastern New Mexico University.Google Scholar
Wilkes, G. A. 2008. Stunned Mullets and Two-pot Screamers: A Dictionary of Australian Colloquialisms. Melbourne: Oxford University Press.Google Scholar
Winer, Lise. 2009. Dictionary of the English/Creole of Trinidad & Tobago: On Historical Principles. Montreal: McGill-Queen’s University Press.Google Scholar
Wright, Joseph. 18981905. The English Dialect Dictionary, 6 vols. Oxford: Henry Frowde.Google Scholar
Xu, Zhichang. 2010. Chinese English: Features and Implications. Hong Kong: Open University of Hong Kong Press.Google ScholarPubMed
Yansen, C. A. 1993. Random Remarks on Creolese. [London]: Chameleon Press.Google Scholar
Yule, Henry, Burnell, Arthur Coke, and Crooke, William. 1903. Hobson-Jobson: A Glossary of Anglo-Indian Colloquial Words and Phrases. London: John Murray.Google Scholar
Zgusta, Ladislav. 1971. Manual of Lexicography. Prague: Academia.CrossRefGoogle Scholar

References

Alam, Farhana and Stuart-Smith, Jane. 2011. Identity and ethnicity in /t/ in Glasgow-Pakistani high-school girls. In Lee, Wai-Sum and Zee, Eric Proceedings of the 17th International Congress of Phonetics Sciences (ICPhS XVII). Hong Kong: City University of Hong Kong, 216219.Google Scholar
Baugh, John. 1980. A re-examination of the Black English copula. In Labov, W., ed. Locating Language in Time and Space. New York: Academic Press, 83106.Google Scholar
Bayley, Robert. 1994. Consonant cluster reduction in Tejano English. Language Variation and Change 6: 303326.CrossRefGoogle Scholar
Bell, A. and Holmes, J.. (1992). H-droppin’: Two sociolinguistic variables in New Zealand English. Australian Journal of Linguistics 12: 223248.CrossRefGoogle Scholar
Biewer, Carolin. 2015. South Pacific Englishes: A Sociolinguistic and Morphosyntactic Profile of Fiji English, Samoan English and Cook Islands English. Amsterdam: John Benjamins.CrossRefGoogle Scholar
Björkman, Beyza. 2008. So where are we? Spoken lingua franca English at a technical university in Sweden. English Today 24: 3541.CrossRefGoogle Scholar
Blommaert, Jan. 2003. Commentary: A sociolinguistics of globalization. Journal of Sociolinguistics 7: 607623.CrossRefGoogle Scholar
Blyth, Carl, Recktenwald, Sigrid and Wang, Jenny. 1990. I’m like, ‘Say what ?!’. A new quotative in American oral narrative. American Speech 65: 215227.CrossRefGoogle Scholar
Bodén, Petra. 2010. Pronunciation in Swedish multiethnolect. In Quist, P. and Svendsen, B. A., eds. Multilingual Urban Scandinavia: New Linguistic Practices. Bristol: Multilingual Matters, 6578.CrossRefGoogle Scholar
Bolton, Kingsley. 2003. Chinese Englishes: A Sociolinguistic History. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Britain, David. 2002. Space and spatial diffusion. In Chambers, J. K., Trudgill, P. and Schilling-Estes, N., eds. The Handbook of Language Variation and Change. Oxford: Blackwell, 603637.Google Scholar
Britain, David. 2004. Geolinguistics and linguistic diffusion. In Ammon, U., Dittmar, N., Mattheier, K. J. and Trudgill, P. (eds.), Sociolinguistics: International Handbook of the Science of Language and Society. Berlin: Mouton de Gruyter. 3438.CrossRefGoogle Scholar
Britain, David and Trudgill, Peter. 2005. New dialect formation and contact-induced reallocation: Three case studies from the Fens. International Journal of English Studies 5: 183209.Google Scholar
Buchstaller, Isabelle. 2011. Quotations across the generations: A multivariate analysis of speech and thought introducers across 5 decades of Tyneside speech. Corpus Linguistics and Linguistic Theory 7: 5992.CrossRefGoogle Scholar
Buchstaller, Isabelle. 2014. Quotatives: New Trends and Sociolinguistic Implications. Malden, MA: Wiley-Blackwell.Google Scholar
Buchstaller, Isabelle and D’Arcy, Alexandra. 2009. Localized globalization: A multi-local, multivariate investigation of be like. Journal of Sociolinguistics 13: 291331.CrossRefGoogle Scholar
Butters, Ronald. 1982. Editor’s note [on be like “think”]. American Speech 57: 149.Google Scholar
Campbell-Kibler, Kathryn. 2008. I’ll be the judge of that: Diversity in social perceptions of (ING). Language in Society 37: 637659.CrossRefGoogle Scholar
Campbell-Kibler, Kathryn. 2010. The effect of speaker information on attitudes toward (ING). Journal of Language and Social Psychology 29: 214223.CrossRefGoogle Scholar
Cedergren, Henrietta J. and Sankoff, David. 1974. Variable rules: Performance as a statistical reflection of competence. Language 50: 333355.CrossRefGoogle Scholar
Chambers, J. K. 2004. Dynamic typology and vernacular universals. In Kortmann, B., ed., Dialectology Meets Typology. Berlin: Mouton de Gruyter. 127145.Google Scholar
Cheshire, Jenny, Kerswill, Paul, Fox, Sue and Torgersen, Eivind. 2011. Contact, the feature pool and the speech community: The emergence of Multicultural London English. Journal of Sociolinguistics 15: 151196.CrossRefGoogle Scholar
Christy, Craig. 1983. Uniformitarianism in Linguistics. Amsterdam: John Benjamins.CrossRefGoogle Scholar
Clyne, Michael. 2000. Lingua franca and ethnolects in Europe and beyond. Sociolinguistica 14: 8389.CrossRefGoogle Scholar
D’Arcy, Alexandra. 2012. The diachrony of quotation: Evidence from New Zealand English. Language Variation and Change 24: 343369.CrossRefGoogle Scholar
D’Arcy, Alexandra. 2017. Discourse-pragmatic Variation in Context: Eight-hundred years of like. Amsterdam: John Benjamins.CrossRefGoogle Scholar
D’Arcy, Alexandra. Forthcoming Reconfiguring direct quotation over time and the system-internal rise of be like. In Grund, P. and Walker, T., eds. The Dynamics of Speech Representation in the History of English. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Dollinger, Stefan. 2008. New-Dialect Formation in Canada: Evidence from the Modal Auxiliaries. Amsterdam: John Benjamins.CrossRefGoogle Scholar
Du Bois, John W. 1985. Competing motivations. In Haiman, J., ed. Iconicity in Syntax. Amsterdam: John Benjamins, 343365.CrossRefGoogle Scholar
Durham, Mercedes. 2014. The Acquisition of Sociolinguistic Competence in a Lingua Fraca Context. Bristol: Multilingual Matters.CrossRefGoogle Scholar
Fasold, Ralph W. 1991. The quiet demise of variable rules. American Speech 66: 321.CrossRefGoogle Scholar
Ferrara, Kathleen and Bell, Barbara. 1995. Sociolinguistic variation and discourse function of constructed dialogue introducers: The case of be + like. American Speech 70: 265290.CrossRefGoogle Scholar
Fischer, John L. 1958. Social influences on the choice of a linguistic variant. Word 14: 4756.CrossRefGoogle Scholar
Fónagy, Ivan. 1956. Über den Verlauf des Lautwandels. Acta Linguistica 6: 173278.Google Scholar
Gauchat, Louis. 1905. L’unité phonétique dans le patois d’une commune. Aus Romanischen Sprachen und Literaturen: Festschrift Heinrich Morf. Halle: Max Niemayer. 175232.Google Scholar
Gordon, Elizabeth, Campbell, Lyle, Hay, Jennifer, Maclagan, Margaret, Sudbury, Andrea and Trudgill, Peter. 2004. New Zealand English: Its Origins and Evolution. Cambridge: Cambridge University Press.CrossRefGoogle Scholar
Guy, Greg. 1980. Variation in the group and the individual: The case of final stop deletion. In Labov, W., ed. Locating Language in Time and Space. New York: Academic Press, 136.Google Scholar
Hansen Edwards, Jette G. 2015. The deletion of /t,d/ in Hong Kong English. World Englishes 35: 6077.CrossRefGoogle Scholar
Hay, Jennifer and Foulkes, Paul. 2016. The evolution of medial /t/ over real and remembered time. Language 92: 298330.CrossRefGoogle Scholar
Hermann, Eduard. 1929. Lautveränderungen in der Individualsprache einer Mundart. Nachrichten der Gesellsch. der Wissenschaften zu Göttingen. Philosophisch-Historische Klasse 11: 195214.Google Scholar
Höhn, Nicole. 2011. Quotatives in the Jamaican acrolect: Corpus-based variationist studies of vernacular globalisation in World Englishes. Unpublished doctoral dissertation, University of Freiburg.Google Scholar
Holmes, Janet. 1995. Two for /t/: Flapping and glottal stops in New Zealand English. Te Reo 38: 5372.Google Scholar
Horvath, Barbara M. and Horvath, Ronald J.. 2002. The geolinguistics of /l/ vocalization in Australia and New Zealand. Journal of Sociolinguistics 6: 319346.CrossRefGoogle Scholar
Houston, Ann C. 1985. Continuity and change in English morphology: The variable (ING). Unpublished doctoral dissertation, University of Pennsylvania.Google Scholar
Hundt, Marianne. 2014. Home is where you’re born: Negotiating identity in the diaspora. Studia Neophilologica 86: 125137.CrossRefGoogle Scholar
Kachru, Braj B., ed. 1982. The Other Tongue. Oxford: Pergamon Institute of English.Google Scholar
Kachru, Braj. B., Kachru, Yamuna and Nelson, Cecil L.. 2006. The Handbook of World Englishes. Malden, MA: Blackwell Publishing.Google Scholar
Kay, Paul and McDaniel, Chad K.. 1979. On the logic of variable rules. Language in Society 8: 151187.CrossRefGoogle Scholar
Kerswill, Paul. 1996. Children, adolescents, and language change. Language Variation and Change 8: 177202.CrossRefGoogle Scholar
Kerswill, Paul. 2013. Identity, ethnicity and place: The construction of youth language in London. In Auer, P., Hilpert, M., Stukenbrock, A. and Szmrecsanyi, B., eds. Space in Language and Linguistics: Geographical, Interactional, and Cognitive Perspectives. Berlin: de Gruyter. 128164.Google Scholar
Kerswill, Paul and Williams, Ann. 2000. Creating a new town koine: Children and language change in Milton Keynes. Language in Society 29: 65115.CrossRefGoogle Scholar
Khan, Farhat. 1991. Final consonant cluster simplification in a variety of Indian English. In Cheshire, Jenny, ed. English Around the World: Sociolinguistic Perspectives. Cambridge: Cambridge University Press, 288298.CrossRefGoogle Scholar
Kortmann, Bernd and Lunkenheimer, Kerstin, eds. 2013. The Electronic World Atlas of Varieties of English. Leipzig: Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. http://ewave-atlas.orgGoogle Scholar
Labov, William. 1969. Contraction, deletion and inherent variability of the English copula. Language 45: 715762.CrossRefGoogle Scholar
Labov, William. 1972. Sociolinguistic Patterns. Philadelphia: University of Pennsylvania Press.Google Scholar
Labov, William. 1989. The child as linguistic historian. Language Variation and Change 1: 8594.CrossRefGoogle Scholar
Labov, William. 2001. Principles of Linguistic Change, Vol. 2: Social Factors. Malden, MA: Blackwell.Google Scholar
Labov, William. 2007. Transmission and diffusion. Language 83: 344387.CrossRefGoogle Scholar
Labov, William, Ash, Sharon, Ravindranath, Maya, Weldon, Tracey, Baranowski, Maciej and Nagy, Naomi. 2011. Properties of the sociolinguistic monitor. Journal of Sociolinguistics 15: 431463.CrossRefGoogle Scholar
Levon, Erez and Fox, Sue. 2014. Social salience and the sociolinguistic monitor: A case study of ING and TH-fronting in Britain. Journal of English Linguistics 42: 185217.CrossRefGoogle Scholar
Mesthrie, Rajend. 2010. Socio-phonetics and social change: Deracialisation of the GOOSE vowel in South African English. Journal of Sociolinguistics 14: 333.CrossRefGoogle Scholar
Meyerhoff, Miriam and Nagy, Naomi, eds. 2008. Social Lives in Language: Sociolinguistics and Multilingual Speech Communities. Celebrating the work of Gillian Sankoff. Amsterdam: John Benjamins.CrossRefGoogle Scholar
Meyerhoff, Miriam and Niedzielski, Nancy, 2003. The globalisation of vernacular variation. Journal of Sociolinguistics 7: 534555.CrossRefGoogle Scholar
Milroy, Lesley. 2007. Off the shelf or under the counter? On the social dynamics of sound changes. In Cain, C. M. and Russom, G, eds. Studies in the History of the English Language, Vol. 3: Managing Chaos: Strategies for Identifying Change in English. Berlin: Mouton de Gruyter, 149172.Google Scholar
Mufwene, Salikoko S. 2001. The Ecology of Language Evolution. Cambridge: Cambridge University Press.CrossRefGoogle Scholar
Mufwene, Salikoko S., Rickford, John R., Bailey, Guy and Baugh, John, eds. 1998. African American English: Structure, History and Use. London: Routledge.Google Scholar
Nigsch Rathore, Claudia and Schreier, Daniel. 2016. “Our heart is still in Africa”: Twice migration and its sociolinguistic consequences. Language in Society 45: 163191.CrossRefGoogle Scholar
Patrick, Peter L. 1991. Creoles at the intersection of variable processes: -t,d deletion and past-marking in the Jamaican mesolect. Language Variation and Change 3: 171189.CrossRefGoogle Scholar
Payne, Arvilla C. 1980. Factors controlling the acquisition of the Philadelphia dialect by out-of-state children. In Labov, W., ed. Locating Language in Time and Space. New York: Academic Press, 143178.Google Scholar
Penfield, Joyce and Ornstein-Galicia, Jacob, 1985. Chicano English: An Ethnic Contact Dialect. Amsterdam: John Benjamins.CrossRefGoogle Scholar
Poplack, Shana and Tagliamonte, Sali. 2001. African American English in the Diaspora. Oxford: Blackwell.Google Scholar
Quist, Pia. 2008. Sociolinguistic approaches to multiethnolect: Language variety and stylistic practice. International Journal of Bilingualism 12: 4361.CrossRefGoogle Scholar
Rickford, John R. 2015. The creole origins hypothesis. In Lanehart, S., ed. The Oxford Handbook of African American Language. Oxford: Oxford University Press, 3556.Google Scholar
Rickford, John R., Ball, Arnetha, Blake, Renee, Jackson, Raina and Martin, Nomi. 1991. Rappin on the copula coffin: Theoretical and methodological issues in the analysis of the copula variation in African-American Vernacular English. Language Variation and Change 3: 103132.CrossRefGoogle Scholar
Roberts, Julie. 1997. Acquisition of variable rules: A study of (-t,d) deletion in preschool children. Journal of Child Language 24: 351372.CrossRefGoogle Scholar
Romaine, Suzanne and Lange, Deborah. 1991. The use of like as a marker of reported speech and thought: A case of grammaticalization in progress. American Speech 66: 227279.CrossRefGoogle Scholar
Sankoff, David and Labov, William. 1979. On the uses of variable rules. Language in Society 8: 189222.CrossRefGoogle Scholar
Santa Ana, Otto. 1996. Sonority and syllable structure in Chicano English. Language Variation and Change 8: 6389.CrossRefGoogle Scholar
Sapir, Edward. 1921. Language. New York: Harcourt Brace.Google Scholar
Schneider, Edgar W. 2003. The dynamics of New Englishes: From identity construction to dialect birth. Language 79: 233281.CrossRefGoogle Scholar
Schneider, Edgar. 2007. Postcolonial English: Varieties Around the World. Cambridge: Cambridge University Press.CrossRefGoogle Scholar
Schreier, Daniel. 2017. Dialect formation in isolated communities. Annual Review of Linguistics 3: 347362.CrossRefGoogle Scholar
Sebba, Mark. 1993. London Jamaican. London: Longman.Google Scholar
Seidlhofer, Barbara. 2011. Understanding English as a Lingua Franca. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Sharma, Devyani and Sankaran, Lavanya. 2011. Cognitive and social forces in dialect shift: Gradual change in London Asian speech. Language Variation and Change 23: 399428.CrossRefGoogle Scholar
Shaub, Mark. 2000. English in the Arab Republic of Egypt. World Englishes 19: 225238.CrossRefGoogle Scholar
Siegel, Jeff. 1997. Mixing, leveling and pidgin/creole development. In. Spears, A. K. and Winford, D., eds. The Structure and Status of Pidgins and Creoles. Amsterdam: John Benjamins, 111149.CrossRefGoogle Scholar
Smith, Jennifer, Durham, Mercedes and Fortune, Liane. 2009. Universal and dialect-specific pathways of acquisition: Caregivers, children, and t/d deletion. Language Variation and Change 21: 6995.CrossRefGoogle Scholar
Stanford, James N. and Preston, Dennis R., eds. 2009. Variation in Indigenous Minority Languages. Amsterdam: John Benjamins.CrossRefGoogle Scholar
Steinholt, Anders. 1964. Målbryting i Hedrum. Oslo: Universitetsforlaget.Google Scholar
Sudbury, Andrea. 2001. Falkland Islands English: A southern hemisphere variety? English World-Wide 22: 5580.CrossRefGoogle Scholar
Svendsen, Bente Ailin and Røyneland, Unn. 2008. Multiethnolectal facts and functions in Oslo, Norway. International Journal of Bilingualism 12: 6383.CrossRefGoogle Scholar
Szmrecsanyi, Benedikt and Kortmann, Bernd. 2009. Vernacular universals and angloversals in a typological perspective. In Filppula, M., Klemola, J. and Paulasto, H., eds. Vernacular Universals and language Contacts: Evidence from Varieties of English and Beyond. London: Routledge, 3353.Google Scholar
Tagliamonte, Sali A. 2002. Comparative sociolinguistics. In Chambers, J. K., Trudgill, P. and Schilling-Estes, N., eds. The Handbook of Language Variation and Change. Malden, MA: Blackwell, 729763.Google Scholar
Tagliamonte, Sali A. and D’Arcy, Alexandra. 2007. Frequency and variation in the community grammar: Tracking a new change through the generations. Language Variation and Change 19: 199217.CrossRefGoogle Scholar
Tagliamonte, Sali A. and D’Arcy, Alexandra. 2009. Peaks beyond phonology: Adolescence, incrementation, and language change. Language 85: 58108.CrossRefGoogle Scholar
Tagliamonte, Sali A., D’Arcy, Alexandra and Rodríguez Louro, Celeste. 2016. Outliers, impact, and rationalization in linguistic change. Language 92: 824849.CrossRefGoogle Scholar
Tagliamonte, Sali A. and Denis, Derek. 2014. Expanding the transmission/diffusion dichotomy: Evidence from Canada. Language 90: 90136.CrossRefGoogle Scholar
Tagliamonte, Sali and Hudson, Rachel. 1999. Be like et al. beyond America: The quotative system in British and Canadian Youth. Journal of Sociolinguistics 3: 147172.CrossRefGoogle Scholar
Torgersen, Eivind, Gabrielatos, Costas, Hoffmann, Sebastian and Fox, Sue. 2011. A corpus-based study of pragmatic markers in London English. Corpus Linguistics and Linguistic Theory 7: 93118.CrossRefGoogle Scholar
Trudgill, Peter. 1974. The Social Differentiation of English in Norwich. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Trudgill, Peter. 1986. Dialects in Contact. Oxford: Blackwell Publishing.Google Scholar
Trudgill, Peter. 2004. New-dialect Formation: The Inevitability of Colonial Englishes. Edinburgh: Edinburgh University Press.Google Scholar
Trudgill, Peter. 2009. Vernacular universals and the sociolinguistic typology of English dialects. In Filppula, M., Klemola, J. and Paulasto, H., eds. Vernacular Universals and language Contacts: Evidence from Varieties of English and Beyond. London: Routledge, 304322.Google Scholar
Trudgill, Peter. 2014. Diffusion, drift, and the irrelevance of media influence. Journal of Sociolinguistics 18: 214222.CrossRefGoogle Scholar
Urry, John. 2003. Global Complexity. Cambridge: Polity Press.Google Scholar
Weinreich, Uriel, Labov, William and Herzog, Marvin I.. 1968. Empirical foundations for a theory of language change. In Lehmann, W. P. and Malkiel, Y., eds. Directions for Historical Linguistics: A Symposium. Austin: University of Texas Press, 95195.Google Scholar
Wiese, Heike. 2009. Grammatical innovation in multiethnic urban Europe: New linguistic practices among adolescents. Lingua 119: 782806.CrossRefGoogle Scholar
Winford, Donald. 1997. On the origins of African American Vernacular English: A creolist perspective. Part 1: The sociohistorical background. Diachronica 14: 305344.CrossRefGoogle Scholar
Winford, Donald. 1998. On the origins of African American Vernacular English: A creolist perspective. Part II: Linguistic features. Diachronica 15 : 99155.CrossRefGoogle Scholar
Winford, Donald. 2003. An Introduction to Contact Linguistics. Oxford: Blackwell.Google Scholar
Zentella, Ana Celia. 1997. Growing Up Bilingual: Puerto Rican Children in New York. Oxford: Blackwell.Google Scholar

References

Ball, Martin. 2007. Welsh. In Britain, David, ed. Language in the British Isles. Cambridge: Cambridge University Press, 237254.CrossRefGoogle Scholar
Buschfeld, Sarah. 2013. English in Cyprus or Cyprus English: An Empirical Investigation of Variety Status. Amsterdam: John Benjamins.CrossRefGoogle Scholar
Buschfeld, Sarah and Kautzsch, Alexander. 2017. Towards an integrated approach to postcolonial and non-postcolonial Englishes. World Englishes 36(1): 104126.CrossRefGoogle Scholar
Cheshire, Jenny and Fox, Sue. 2009. Was/were variation: A perspective from London. Language Variation and Change 21(1): 123.CrossRefGoogle Scholar
Cheshire, Jenny, Fox, Susan, Kerswill, Paul and Torgersen, Eivind. 2008. Ethnicity, friendship network and social practices as the motor of dialect change: Linguistic innovation in London. Sociolinguistica 22: 123.CrossRefGoogle Scholar
Cheshire, Jenny, Kerswill, Paul, Fox, Susan and Torgersen, Eivind. 2011. Contact, the feature pool and the speech community: The emergence of Multicultural London English. Journal of Sociolinguistics 15(2): 151196.CrossRefGoogle Scholar
Cheshire, Jenny, Nortier, Jacomine and Adger, David. 2015. Emerging multiethnolects in Europe. Queen Mary’s Opal No. 33, Occasional Papers Advancing Linguistics.Google Scholar
Clague, Marie. 2009. Manx language revitalization and immersion education. e-Keltoi-Journal of Interdisciplinary Celtic Studies 2: 1651198.Google Scholar
Coetzee van Rooy, Susan and van Rooy, Bertus. 2005. South African English: Labels, comprehensibility and status. World Englishes 24(1): 119.CrossRefGoogle Scholar
Crystal, David. 2008. Two thousand million? English Today 24(1): 36.CrossRefGoogle Scholar
de Kadt, Elizabeth. 2000. English language proficiency in South Africa at the turn of the millennium. Southern African Linguistics and Applied Language Studies 18: 2532.Google Scholar
Davydova, Julia. 2012. Englishes in the Outer and Expanding Circles: A comparative study. World Englishes 31(3): 366385.CrossRefGoogle Scholar
Edwards, Alison. 2014. The progressive aspect in the Netherlands. World Englishes 33(2): 173194.CrossRefGoogle Scholar
Edwards, Alison. 2016. English in the Netherlands: Functions, Forms and Attitudes. Amsterdam: John Benjamins.CrossRefGoogle Scholar
Edwards, V. 2004. Multilingualism in the English-speaking World. Oxford: Blackwell.CrossRefGoogle Scholar
Everson, Michael. [1904] 2010. Henry Jenner’s Handbook of the Cornish Language. Co. Mhaig: Evertype.Google Scholar
Filppula, Markku, Klemola, Juhani and Pitkänen, Heli, eds. 2002. The Celtic Roots of English (Studies in Languages 37). Joensuu: University of Joensuu, Faculty of Humanities.Google Scholar
Filppula, Markku, Klemola, Juhani and Paulasto, Heli. 2008. English and Celtic in Contact (Routledge Studies in Germanic Linguistics 13). New York: Routledge.CrossRefGoogle Scholar
Fox, Susan. 2012. Cockney. In Bergs, Alex and Brinton, Laurel, eds. Historical Linguistics of English: An International Handbook. Berlin: Mouton de Gruyter, 20132031.Google Scholar
Fox, Susan. 2015. The New Cockney: New Ethnicities and Adolescent Speech in the Traditional East End of London. Basingstoke: Palgrave Macmillan.Google Scholar
Fox, Susan and Sharma, Devyani. 2017. The language of London and Londoners. In Smakman, Dick and Heinrich, Patrick, eds. Urban Sociolinguistics: The City as a Linguistic Process and Experience. Abingdon: Routledge, 115129.CrossRefGoogle Scholar
Fox, Sue and Torgersen, Eivind. 2017. Language change and innovation in London: Multicultural London English. In Braber, Natalie and Jansen, Sandra, eds. Sociolinguistics in England. Basingstoke: Palgrave Macmillan, 189214.Google Scholar
Freywald, Ulrike, Mayr, Katharina, Özçelık, Tiner and Wiese, Heike. 2011. Kiezdeutsch as a multiethnolect. In Kern, Friederike and Selting, Margret, eds. Ethnic Styles of Speaking in European Metropolitan Areas. Amsterdam: John Benjamins, 4573.CrossRefGoogle Scholar
Gilquin, Gaëtanelle and Granger, Sylviane. 2011. From ESL to EFL: Evidence from the International Corpus of Learner English. In Mukherjee, Joybrato and Hundt, Marianne, eds. Exploring Second-Language Varieties of English and Learner Englishes: Bridging a Paradigm Gap. Amsterdam: John Benjamins, 5578.CrossRefGoogle Scholar
Greater London Authority 2005. London – the World in a City: An Analysis of the 2001 Census Results. London: Greater London Authority Data Management and Analysis Group Briefing 2005/6.Google Scholar
Harlan, Lane, Hoffmeister, Robert and Bahan, Ben. 1996. A Journey into the Deaf-World. San Diego: DawnSignPress.Google Scholar
Jenkins, Jennifer. 2007. English as a Lingua Franca: Attitude and Identity. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Jenkins, Jennifer. 2014. English as a Lingua Franca in the International University: The Politics of Academic English Language Policy. Abingdon: Routledge.Google Scholar
Kachru, Braj. 1985. Standard, codification and sociolinguistic realism: The English language in the outer circle. In Quirk, Randolph and Widdowson, H. G., eds. English in the World: Teaching and Learning the Language and Literatures. Cambridge: Cambridge University Press, 1130.Google Scholar
Kachru, Braj. 1992. The Other Tongue: English across Cultures. Urbana: University of Illinois Press.Google Scholar
King, J. 2001. Te Kōhanga Reo: Māori Language Revitalization. In Hinton, Leanne and Hale, Ken, eds. The Green Book of Language Revitalization. San Diego: Academic Press, 119132.Google Scholar
Kotsinas, Ulla-Britt. 1988. Immigrant children’s Swedish: A new variety? Journal of Multicultural and Multilingual Development 9(1–2): 129140.CrossRefGoogle Scholar
Lutz, Angelika. 2009. Celtic influence on Old English and West Germanic. English Language and Linguistics 13(2): 227249.CrossRefGoogle Scholar
MacKinnon, Kenneth. 2007. Gaelic. In Britain, David, ed. Language in the British Isles. Cambridge: Cambridge University Press, 200217.CrossRefGoogle Scholar
Mesthrie, Raj. 1996. Language contact, transmission, shift: South African Indian English. In de Klerk, Vivian, ed. Focus on South Africa. Amsterdam: John Benjamins, 7998.CrossRefGoogle Scholar
Nevalainen, Terttu and Raumolin-Brunberg, Helena. 2003. Historical Sociolinguistics: Language Change in Tudor and Stuart England. Harlow: Longman.Google Scholar
Nortier, Jacomine and Dorleijn, Margreet. 2008. A Moroccan accent in Dutch: A sociocultural style restricted to the Moroccan community? International Journal of Bilingualism 12(1–2): 125142.CrossRefGoogle Scholar
Nortier, Jacomine and Bente, A. Svendsen, eds. 2015. Language, Youth and Identity in the 21st Century: Linguistic Practices across Urban Spaces. Cambridge: Cambridge University Press.CrossRefGoogle Scholar
Ó Giollagáin, Conchúr and Charlton, Martin. 2015. Nuashonrú ar an Staidéar Cuimsitheach Teangeolaíoch ar Úsáid na Gaeilge sa Ghaeltacht: 2006–2011. Co. Galway: Údarás na Gaeltachta (Gaeltacht Development Authority).Google Scholar
Ó‘Giollagáin, Conchúr, Mac Donnacha, Seosamh, Ní Chialáin, Fiona, Ní Shéaghdha, Aoife and O’Brien, Mary. 2007. Comprehensive Linguistic Study of the use of Irish in the Gaeltacht: Principal Findings and recommendations 2007. A Research Report prepared for the Department of Community, Rural and Gaeltacht Affairs.Google Scholar
Ó‘Riagáin, Pádraig. 2007. Irish. In Britain, David, ed. Language in the British Isles. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Pakir, Anne. 2001. The voices of English-knowing bilinguals and the emergence of new epicentres. In Ooi, Vincent, ed. Evolving Identities: The English Language in Singapore and Malaysia. Singapore: Times Academic Press, 111.Google Scholar
Park, Jin-Kyu. 2009. “English Fever” in South Korea: Its history and symptoms. English Today 25(1): 5057.CrossRefGoogle Scholar
Quist, Pia. 2008. Sociolinguistic approaches to multiethnolect: Language variety and social practice. International Journal of Bilingualism 12(1–2): 4361.CrossRefGoogle Scholar
Romaine, Suzanne. 1991. Language in Australia. Cambridge: Cambridge University Press.CrossRefGoogle Scholar
Schneider, Edgar. 2007. Postcolonial English: Varieties Around the World. Cambridge: Cambridge University Press.CrossRefGoogle Scholar
Schneider, Edgar. 2016. Grassroots Englishes in tourism interactions. English Today 32(3): 210.CrossRefGoogle Scholar
Schneider, Edgar, Burridge, Kate, Kortmann, Berndt, Mesthrie, Raj and Upton, Clive, eds. 2004. A Handbook of Varieties of English, 2 vols. Berlin: Mouton de Gruyter.Google Scholar
Schreier, Daniel and Hundt, Marianne. 2013. English as a Contact Language. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Seidlhofer, Barbara. 2011. Understanding English as a Lingua Franca. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Shim, Doobo and Park, Joseph Sung-Yul. 2008. The Language Politics of “English Fever” in South Korea. Korea Journal: 136159.CrossRefGoogle Scholar
Stavans, Anat and Hoffmann, Charlotte. 2015. Multilingualism: Key Topics in Sociolinguistics. Cambridge: Cambridge University Press.CrossRefGoogle Scholar
Svendsen, , Bente, A. and Røyneland, Unn. 2008. Multiethnolectal facts and functions in Oslo, Norway. International Journal of Bilingualism 12: 6383.CrossRefGoogle Scholar
Thomas, Alan. R. 1993. The Cornish language. In MacAulay, Donald, ed. The Celtic Languages. Cambridge: Cambridge University Press, 346370.Google Scholar
van der Walt, J. L. and van Rooy, Bertus. 2002. Towards a norm in South African Englishes. World Englishes 21(1): 113128.CrossRefGoogle Scholar
van Rooy, Bertus. 2000. Introduction. South African Journal of Linguistics. Suppl. 38: ivii.CrossRefGoogle Scholar
Vennemann, Theo. Celtic influence in English? Yes and no. English Language and Linguistics 13(2): 309334.CrossRefGoogle Scholar
Vertovec, Steven. 2007. Super-diversity and its implications. Ethnic and Racial Studies 29(6): 10241054.CrossRefGoogle Scholar
Wiese, Heike. 2009. Grammatical innovation in multiethnic urban Europe: New linguistic practices among adolescents. Lingua 119(5): 782806.CrossRefGoogle Scholar
Zuckermann, Ghil’ad, Shakuto-Neoh, Shiori and Quer, Giovanni Matteo. 2014. Native tongue title: Proposed compensation for the loss of Aboriginal languages. Australian Aboriginal Studies (AAS) 1: 5571.Google Scholar

Online References

Australian Bureau of Statistics. Cultural Diversity in Australia, 2016. www.abs.gov.au/ausstats/abs@.nsf/Lookup/by%20Subject/2071.0~2016~Main%20Features%7ECultural%20Diversity%20Article~20

British Deaf Association. https://bda.org.uk

The Canadian Association of the Deaf-Association des Sourds du Canada. www.cad.ca

Central Statistics Office – An Phríomh-Oifig Staidrimh www.cso.ie/en/census/census2011reports/census2011thisisirelandpart1/

Deaf Sector Partnership. http://deafsectorpartnership.net/bsl-scotland-act/

Department of Education and Skills. 20-year Strategy for the Irish Language 2010 – 2030. www.education.ie/en/Publications/Policy-Reports/20-Year-Strategy-for-the-Irish-Language-2010–2030.pdf Accessed 24th June 2018.

Department for Education (2015). Statistics: Schools, pupils and their characteristics: January 2015. www.gov.uk/government/collections/statistics-school-and-pupil-numbers

Department for Education (2015). Statistics: Schools, pupils and their characteristics: January 2017. www.gov.uk/government/statistics/schools-pupils-and-their-characteristics-january-2017 Accessed 1st October 2017

Ethnologue: Languages of the World. www.ethnologue.com

European Commission Eurostat. http://ec.europa.eu/eurostat

Government of Canada. 2016 Annual Report to Parliament on Immigration. www.cic.gc.ca/english/resources/publications/annual-report-2016/index.asp#s4.3

Isle of Man Census Report 2011. www.gov.im/media/207882/census2011reportfinalresized_1_.pdf

The Migration Observatory. www.migrationobservatory.ox.ac.uk

New Zealand Census statistics www.stats.govt.nz/Census/2013-census/profile-and…/quickstats…/languages.aspx

Office for National Statistics. www.ons.gov.uk/

Omniglot www.omniglot.com

Scotland’s Census www.scotlandscensus.gov.uk/

Scottish Government British Sign Language (BSL) National Plan 2017–2023 www.gov.scot/Resource/0052/00526382.pdf

Statistics Canada www12.statcan.gc.ca/census-recensement/2016/dp-pd/hlt-fst/lang/Table.cfm?Lang=E&T=11&Geo=00

Statistics Canada. Linguistic Diversity and Multilingualism in Canadian homes. www12.statcan.gc.ca/census-recensement/2016/as-sa/98–200-x/2016010/98–200-x2016010-eng.cfm

Statistics for Wales – ystadegau ar gyfer cymru. http://gov.wales/docs/statistics/2012/121211sb1182012en.pdf

Stats NZ. 2013 Census Quickstats about culture and identity. www.stats.govt.nz/Census/2013-census/profile-and-summary-reports/quickstats-culture-identity/birthplace.aspx

United States Census Bureau www.census.gov/data/tables/2013/demo/2009–2013-lang-tables.html

References

Anon. 1833. The Western Coast of Africa. Journal of an Officer under Captain Owen. + Leonard, Peter Records of a Voyage in the Ship Dryad, in 1830, 1831, and 1832. Philadelphia: Edward C. Mielke.Google Scholar
Apponsah, K. 1968. African writers must be up and doing. The Evening News, February 20, p. 4.Google Scholar
Banbury, G. A. Lethbridge. 1888. Sierra Leone: or, the White Man’s Grave. London: Swan Sonnenschein, Lowrey & Co.Google Scholar
Baugh, Albert C. and Cable, Thomas. 2012. A History of the English language (6th ed.). London: Routledge.Google Scholar
Baker, Philip. 1993. Australian influence on Melanesian Pidgin English. Te Reo 36(3): 67.Google Scholar
Baker, Philip. 1987. Historical developments in Chinese Pidgin English and the nature of the relationships between the various Pidgin Englishes of the Pacific region. Journal of Pidgin and Creole Languages 2: 163207.CrossRefGoogle Scholar
Baker, Philip and Huber, Magnus. 2001. Atlantic, Pacific, and world-wide features in English-lexicon contact languages. English World-Wide 22: 157208.CrossRefGoogle Scholar
Bauer, Laurie. 1993. Manual of information to accompany the Wellington Corpus of Written New Zealand English. http://clu.uni.no/icame/manuals/WELLMAN/INDEX.HTMGoogle Scholar
Baxter, Laura. 2010. Lexical diffusion in the early stages of the merry-marry merger. University of Pennsylvania Working Papers in Linguistics 16(2). http://repository.upenn.edu/pwpl/vol16/iss2/3Google Scholar
Behrendt, Stephen D., Latham, A. J. H. and Northrup, David. 2010. The Diary of Antera Duke, an Eighteenth-Century African Slave Trader. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar