Skip to main content Accessibility help
×
Hostname: page-component-848d4c4894-8kt4b Total loading time: 0 Render date: 2024-07-06T09:18:44.276Z Has data issue: false hasContentIssue false

28 - Pragmatics in Heritage Languages

from Part III - Grammatical Aspects of Heritage Languages

Published online by Cambridge University Press:  04 November 2021

Silvina Montrul
Affiliation:
University of Illinois, Urbana-Champaign
Maria Polinsky
Affiliation:
University of Maryland, College Park
Get access

Summary

The investigations of heritage speakers’ pragmatic competence offer a more nuanced understanding of their language abilities because the focus of pragmatics is on language use in social situations. Research on heritage language pragmatics is developing largely along two directions: the investigation of specific speech act realizations in heritage languages and studies of the expression of politeness, including forms of address and systems of honorifics. Speech act studies indicate that heritage speakers have at least some knowledge of conventionalized forms for expressing communicative intent and required politeness, but exhibit a unique interactional style. Their pragmatic knowledge emerges as a hybrid system that shares some characteristics with the monolingual norm but is also influenced by the dominant language and by these speakers’ unequal experiences in two different speech communities – home language for mostly informal communication and the majority (societal) language for all social contexts. Due to the reduced amount of input and a lack of opportunities to employ the full repertoire of pragmatic forms, heritage speakers perform with greater ease in informal contexts. At the same time, they tend to use informal forms of address even in formal social contexts and struggle to follow complex linguistic rules for expressing obligatory normative politeness.

Type
Chapter
Information
Publisher: Cambridge University Press
Print publication year: 2021

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

Achugar, M. 2003. Academic Registers in Spanish in the US: A Study of Oral Texts Produced by Bilingual Speakers in a University Graduate Program. In Roca, A. and Cecilia Colombi, M. (eds.), Mi lengua: Spanish as a Heritage Language in the United States, Research and Practice. Washington, DC: Georgetown University Press, 213234.Google Scholar
Ahn, R. C. 2005. Five Measures of interlanguage Pragmatics in KFL (Korean as Foreign Language) Learners. Doctoral dissertation. Retrieved from ProQuest Dissertations & Theses Global (Accession Order No. 3198341).Google Scholar
Arvanitis, E. 2018. Culturally Responsive Pedagogy: Modeling Teachers’ Professional Learning to Advance Plurilingualism. In Trifonas, P. and Aravossitas, T. (eds.), Handbook of Research and Practice in Heritage Language Education. Berlin: Springer, 245262.CrossRefGoogle Scholar
Bachelor, J. and Barros García, M.. 2018. A Comparison of Heritage Learners and L2 Learners of Spanish: A Study on Compliment Sequences in the ClassroomJournal of Foreign Language Education and Technology 4(1), 2140.Google Scholar
Backus, A. and Yağmur, K.. 2017. Differences in Pragmatic Skills between Bilingual Turkish Immigrant Children in the Netherlands and Monolingual PeersInternational Journal of Bilingualism 23(4), 817830. 1367006917703455.Google Scholar
Barros García, M. and Bachelor, J.. 2018. Pragmatic Instruction May Not Be Necessary among Heritage Speakers of Spanish: A Study of RequestsJournal of Foreign Language Education and Technology 3(1), 163193.Google Scholar
Benmamoun, E., Montrul, S., and Polinsky, M.. 2010. Prolegomena to Heritage Linguistics [white paper]. University of Illinois at Urbana-Champaign and Harvard University. Retrieved from www.nhlrc.ucla.edu/pdf/HL-whitepaper.pdfGoogle Scholar
Bialystok, E. 1993. Symbolic Representation and Attentional Control in Pragmatic CompetenceInterlanguage Pragmatics 3(1), 4357.Google Scholar
Biber, D. 1994. An Analytical Framework for Register Studies. In Biber, D. and Finegan, E. (eds.), Sociolinguistic Perspectives on Register. New York: Oxford University Press, 3156.Google Scholar
Blum-Kulka, S. 1991. Interlanguage Pragmatics: The Case of Requests. In Phillipson, R., Kellerman, E., Selinker, L., Sharwood Smith, M., and Swain, M. (eds.), Foreign/Second Language Pedagogy Research: A Commemorative Volume for Claus Faerch. Clevedon: Multilingual Matters, 255272.Google Scholar
Blum-Kulka, S., House, J., and Kasper, G. (eds.) 1989. Cross-Cultural Pragmatics: Requests and Apologies. New Jersey: Ablex.Google Scholar
Brown, P. and Levinson, S.. 1987. Politeness: Some Universals in Language Usage. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Cenoz, J. 2003. The Intercultural Style Hypothesis: L1 and L2 Interaction in Requesting Behavior. In Cook, V. (ed.), Effects of the Second Language on the First. Clevedon: Multilingual Matters, 6280.Google Scholar
Dubinina, I. 2013. How to ask for a favor: An exploration of speech act pragmatics in heritage Russian. Doctoral dissertation. Retrieved from ProQuest Dissertations & Theses Global (Accession Order No. 3564143).Google Scholar
Dubinina, I. and Malamud, S.. 2017. Emergent Communicative Norms in a Contact Language: Indirect Requests in Heritage RussianLinguistics 55(1), 67116. https://doi.org/10.1515/ling-2016-0039Google Scholar
Elias, M. V. 2013. “Tengo bien harto esperando en la línea”: Complaint Strategies by Second-Generation Mexican-American Bilinguals. Master’s thesis. Retrieved from ProQuest Dissertations & Theses Global (Accession Order No. 1536477).Google Scholar
Elias, V. 2015. Pragmalinguistic and Sociopragmatic Variation: Refusing among Spanish Heritage SpeakersIULC Working Papers 15(1), 132.Google Scholar
Fenyvesi, A. (ed.) 2005Hungarian Language Contact outside Hungary: Studies on Hungarian as a Minority Language. Vol. 20. Amsterdam: John Benjamins Publishing.CrossRefGoogle Scholar
Finestradt-Martínez, I. and Potowski, K.. 2016. Requests and Refusals among Bilingual Mexican Americans. Paper presented at the 8th Workshop on Spanish Sociolinguistics, April 14–16, San Juan, Puerto Rico.Google Scholar
Galante, A. 2018. Linguistic and Cultural Diversity in Language Education through Plurilingualism: Linking the Theory into Practice. In Trifonas, P. and Aravossitas, T. (eds.), Handbook of Research and Practice in Heritage Language Education. Berlin: Springer, 313330.Google Scholar
García, O. and Wei, L.. 2014. Translanguaging: Language, Bilingualism, and EducationNew York: Palgrave Macmillan.Google Scholar
Goffman, E. 2005Interaction Ritual: Essays in Face to Face Behavior. New Brunswick, NJ: AldineTransaction.Google Scholar
He, A. 2003. Novices and Their Speech Roles in Chinese Heritage Language Classes. In Bayley, R. and Schecter, S. R. (eds.), Language Socialization in Bilingual and Multilingual Societies. Clevedon: Multilingual Matters, 128145.Google Scholar
He, , 2008. Heritage Language Learning and Socialization. In Duff, P. and Hornberger, N. (eds.), Encyclopedia of Language and Education: Vol. 8. Language Socialization, 2nd ed. New York: Springer, 201216.Google Scholar
He, , 2012. Heritage Language Socialization. In Duranti, A., Ochs, E., and Schieffelin, B. (eds.), The Handbook of Language Socialization. Oxford: Blackwell, 587609.Google Scholar
Hong, W. 1997. Sociopragmatics in Language Teaching: With Examples of Chinese Requests. Journal of the Chinese Language Teachers Association 32(1), 95107.Google Scholar
Hymes, D. 1974. Foundations in Sociolinguistics: An Ethnographic Approach. Philadelphia: University of Pennsylvania Press.Google Scholar
Kasper, G. and Blum-Kulka, S. (eds.) 1993. Interlanguage Pragmatics. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Keevallik, L. 2012. Pragmatics of the Estonian Heritage Speakers in Sweden. Finnisch-Ugrische Mitteilungen 35, 122.Google Scholar
Koike, D. 1989. Pragmatic Competence and Adult L2 Acquisition: Speech Acts in Interlanguage. Modern Language Journal 73(3), 279289. https://doi.org/10.2307/327002CrossRefGoogle Scholar
Koo, D. 2002. Realizations of Two Speech Acts of Heritage Learners of Korean: Request and Apology Strategies. Doctoral dissertation. Retrieved from ProQuest Dissertations & Theses Global (Accession Order No. 200300394).Google Scholar
Koo, J. 1995. Politeness Theory: Universality and Specificity. Doctoral dissertation. Retrieved from ProQuest Dissertations & Theses Global (Accession Order No. 304198401).Google Scholar
Kupisch, T. and Rothman, J.. 2018. Terminology Matters! Why Difference Is Not Incompleteness and How Early Child Bilinguals Are Heritage Speakers. International Journal of Bilingualism 22, 564582. https://doi.org/10.1177/1367006916654355Google Scholar
Laleko, O. V. 2010. The Syntax-Pragmatics Interface in Language Loss: Covert Restructuring of Aspect in Heritage Russian. Doctoral dissertation. Retrieved from ProQuest Dissertations & Theses Global (Accession Order No. 3408406).Google Scholar
Laleko, O. V. 2011. Restructuring of Verbal Aspect in Heritage Russian: Beyond Lexicalization. International Journal of Language Studies 5(3), 1326.Google Scholar
Lanstyák, I. and Szabómihály, G.. 2005. Hungarian in Slovakia. In Fenyvesi, A. (ed.), Hungarian Language Contact outside Hungary: Studies on Hungarian as a Minority Language. Amsterdam: John Benjamins Publishing, 4789.Google Scholar
Leech, G. 1983. Principles of Pragmatics. London: Longman.Google Scholar
Lohndal, T., Rothman, J., Kupisch, T., and Westergaard, M.. 2019. Heritage Language Acquisition: What it Reveals and Why It Is Important for Formal Linguistic Theories. Language and Linguistics Compass 13(12). https://doi.org/10.1111/lnc3.12357Google Scholar
Lynch, A. 2003. The Relationship between Second and Heritage Language Acquisition: Notes on Research and Theory Building. Heritage Language Journal 1(1), 2643.Google Scholar
Montrul, S. 2015. The Acquisition of Heritage Languages. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Park, E. 2006. Grandparents, Grandchildren, and Heritage Language Use in Korean. In Kondo-Brown, I. (ed.), Heritage Language Development: Focus on East Asian Immigrants. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 5786.Google Scholar
Piccardo, E. 2018. Plurilingualism: Vision, Conceptualization and Practices. In Trifonas, P. and Aravossitas, T. (eds.), Handbook of Research and Practice in Heritage Language Education. Berlin: Springer, 207226.Google Scholar
Pinto, D. 2012. Pragmatics and Discourse: Doing Things with Words in Spanish as a Heritage Language. In Beaudrie, S. and Fairclough, M. (eds.), Spanish as a Heritage Language in the United States. Washington, DC: Georgetown University Press, 121138.Google Scholar
Pinto, D. 2018. Heritage Spanish Pragmatics. In Potowski, K. (ed.), The Routledge Handbook of Spanish as a Heritage Language. Philadelphia: Routledge, 190202.Google Scholar
Pinto, D. and Raschio, R.. 2007. A Comparative Study of Requests in Heritage Speaker Spanish, L1 Spanish, and L1 English. International Journal of Bilingualism 11(2), 135155. https://doi.org/10.1177/13670069070110020101Google Scholar
Pinto, D. and Raschio, R.. 2008. “Oye,¿ qué onda con mi dinero?”: An Analysis of Heritage Speaker Complaints. Sociolinguistic Studies 2(2), 221249. https://doi.org/ 10.1558/sols.v2i2.221Google Scholar
Polinsky, M. 2018. Heritage Languages and Their Speakers. Vol. 159. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Potowski, K. 2007. Language and Identity in a Dual Immersion School. Vol. 63. Clevedon: Multilingual Matters.Google Scholar
Rothman, J. 2007. Heritage Speaker Competence Differences, Language Change, and Input Type: Inflected Infinitives in Heritage Brazilian Portuguese. International Journal of Bilingualism 11(4), 359389. https://doi.org/10.1177/13670069070110040201CrossRefGoogle Scholar
Rothman, J. 2009. Understanding the Nature and Outcomes of Early Bilingualism: Romance Languages as Heritage Languages. International Journal of Bilingualism 13(2), 155163. https://doi.org/10.1177/1367006909339814Google Scholar
Schieffelin, B. and Ochs, E. (eds.) 1986. Language Socialization across Cultures. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Sigüenza-Ortiz, C. 1996. Social deixis in a Los Angeles Spanish-English Bilingual Community: Tú and usted Patterns of Address. Doctoral dissertation. Retrieved from ProQuest Dissertations & Theses Global (Accession Order No. 9802759).Google Scholar
Sohn, H. 1999. The Korean Language. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Song, J. 2009. Bilingual Creativity and Self-Negotiation: Korean American Children’s Language Socialization into Korean Address Terms. In Reyes, A. and Lo, A. (eds.), Beyond Yellow English: Toward a Linguistic Anthropology of Asian Pacific America. Oxford: Oxford University Press, 213232.Google Scholar
Swann, J., Deumert, A., Lillis, T., and Mesthrie, R. (eds.) 2004. A Dictionary of Sociolinguistics. Tuscaloosa: The University of Alabama Press.Google Scholar
Taguchi, N. 2015. Pragmatics in Chinese as a Second/Foreign Language. Studies in Chinese Learning and Teaching 1(1), 317.Google Scholar
Taguchi, N. and Roever, C.. 2017. Second Language Pragmatics. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Taguchi, N., Zhang, H., and Li, Q.. 2017. Pragmatic Competence of Heritage Learners of Chinese and Its Relationship to Social Contact. Chinese as a Second Language Research 6(1), 737. https://doi.org/10.1515/caslar-2017-0002Google Scholar
Valdés, G. 2000. The Teaching of Heritage Languages: An Introduction for Slavic-Teaching Professionals. In Kagan, O. and Rifkin, B. (eds.), The Learning and Teaching of Slavic Languages and Cultures. Bloomington, IN: Slavica Publishers, 375403.Google Scholar
Wang, H. 1995. The Impact of Family Background on the Acquisition of Korean Honorifics. Korean Language in America 1, 197211. www.jstor.org/stable/42922125Google Scholar
Wei, L. 2018. Translanguaging as a Practical Theory of Language. Applied Linguistics 39(1), 930. https://doi.org/10.1093/applin/amx039Google Scholar
Wolski-Moskoff, I. 2018. Knowledge of Forms of Address in Polish Heritage Speakers. Heritage Language Journal 15(1), 116144.Google Scholar
Youn, S. 2008. Rater Variation in Paper vs. Web-Based KFL Pragmatic Assessment Using FACETS Analysis. (Unpublished manuscript, University of Hawai’i, Honolulu). Retrieved from www.hawaii.edu/sls/wp-content/uploads/2014/08/YounSooJung.pdfGoogle Scholar
Youn, S. and Brown, J.. 2013. Item Difficulty and Heritage Language Learner Status in Pragmatic Tests for Korean as a Foreign Language. In Ross, S. and Kapser, G. (eds.), Assessing Second Language Pragmatics. New York: Palgrave MacMillan, 98128.CrossRefGoogle Scholar

Save book to Kindle

To save this book to your Kindle, first ensure coreplatform@cambridge.org is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part of your Kindle email address below. Find out more about saving to your Kindle.

Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations. ‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi. ‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.

Find out more about the Kindle Personal Document Service.

Available formats
×

Save book to Dropbox

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Dropbox.

Available formats
×

Save book to Google Drive

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Google Drive.

Available formats
×