Skip to main content Accessibility help
×
  • Cited by 63
Publisher:
Cambridge University Press
Online publication date:
June 2012
Print publication year:
2011
Online ISBN:
9780511974045

Book description

A History of the Korean Language is the first book on the subject ever published in English. It traces the origin, formation, and various historical stages through which the language has passed, from Old Korean through to the present day. Each chapter begins with an account of the historical and cultural background. A comprehensive list of the literature of each period is then provided and the textual record described, along with the script or scripts used to write it. Finally, each stage of the language is analyzed, offering new details supplementing what is known about its phonology, morphology, syntax, and lexicon. The extraordinary alphabetic materials of the 15th and 16th centuries are given special attention, and are used to shed light on earlier, pre-alphabetic periods.

Reviews

‘A thrilling, succinct book on the genetic origin, formation and development of Korean - a must-read.'

Chungmin Lee - Seoul National University

'… a comprehensive yet concise overview of the history of the Korean language … the authors synthesize lucidly the results of decades of Korean and Western scholarship.'

Ross King - University of British Columbia

Refine List

Actions for selected content:

Select all | Deselect all
  • View selected items
  • Export citations
  • Download PDF (zip)
  • Save to Kindle
  • Save to Dropbox
  • Save to Google Drive

Save Search

You can save your searches here and later view and run them again in "My saved searches".

Please provide a title, maximum of 40 characters.
×

Contents

Additional readings on selected topics
References
Comparative studies
Japanese
Aston, W. G. 1879. A comparative study of the Japanese and Korean languages. Journal of the Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland. New Series vol. 11, part III. London.
Shirō, Hattori. 1959. Nihongo no keitō (The genealogy of the Japanese language). Tokyo: Iwanami Shoten.
Shōzaburō, Kanazawa. 1910. Nikkan ryō-kokugo dōkeiron (A study on the genetic relationship of Japanese and Korean). Tokyo: Sanseidō.
Ki-Moon, Lee. 1963. A genetic view of Japanese. Chōsen gakuhō 27: 94–105.
Ki-Moon, Lee.1973. Hangugŏ wa Ilbonŏ ŭi ŏhwi pigyo e tae-han chae kŏmt'o (Another comparison of Korean and Japanese vocabulary). Ŏhak yŏn'gu 9.2: 1–18.
Lewin, Bruno. 1976. Japanese and Korean: The problems and history of a linguistic comparison. Journal of Japanese Studies 2.2: 389–412.
Martin, Samuel E. 1966. Lexical evidence relating Korean to Japanese. Language 42: 185–251.
Martin, Samuel E. 1975. Problems in establishing the prehistoric relationships of Korean and Japanese. Proceedings of the international symposium commemorating the 30th anniversary of Korean liberation. Seoul: National Academy of Sciences.
Martin, Samuel E. 1990. Morphological clues to the relationships of Japanese and Korean. Trends in Linguistics 45: 483–510.
Martin, Samuel E. 1991. Recent research on the relationships of Japanese and Korean. In Lamb, Sydney M. and Douglas, E. Mitchel (eds.), Sprung from some common source, 269–92. Palo Alto:Stanford University Press.
Martin, Samuel E. 2006. What do Japanese and Korean have in common? The history of certain grammaticalizations. Korean Linguistics 13: 219–34.
Susumu, Ōno. 1957. Nihongo no kigen (The origin of the Japanese language). Tokyo: Iwanami Shoten. [Reissued in a new edition in 1994.]
Ramsey, S. Robert. 1978. Are the Korean and Japanese languages related? The current state of theorizing. Korean Studies Forum 4: 23–33.
Kurakichi, Shiratori. 1898. Nihon no kogo to Chōsengo no hikaku (A comparison of ancient Japanese and Korean). Kokugakuin zasshi 4: 4–12.
Min, Song. 1999. Kankokugo to Nihongo no aida (Korean and Japanese in comparative perspective). Tokyo: Sōfūkan.
Unger, J. Marshall. 2001. Layers of words and volcanic ash in Japan and Korea. Journal of Japanese Studies 27.1: 81–111.
Unger, J.Marshall. 2009. The role of contact in the origins of the Japanese and Korean languages. Honolulu: University of Hawaii Press.
Vovin, Alexander. 2008. Koreo-Japonica: A re-evaluation of a common genetic origin. Honolulu: University of Hawaii Press.
Whitman, John B. 1985. The phonological basis for the comparison of Japanese and Korean. Ph.D. dissertation, Harvard University.
Altaic
Georg, Stefan. 2004. Review of Starostinet al. 2003. Diachronica 21.2: 445–50.
Ki-Moon, Lee (Kimun, Yi). 1958. A comparative study of Manchu and Korean. Ural-Altaische Jahrbücher 30: 104–20.
Ki-Moon, Lee (Kimun, Yi).1975. Remarks on the comparative study of Korean and Altaic. Proceedings of the International Symposium. National Academy of Sciences, Republic of Korea.
Miller, Roy Andrew. 1971. Japanese and the other Altaic languages. University of Chicago Press.
Poppe, N. 1950. Review of Ramstedt 1949. Harvard Journal of Asiatic Studies 13: 3–4.
Poppe, N.1960. Vergleichende Grammatik der altaische Sprachen I. Vergleichende Lautlehre. Wiesbaden: Otto Harrassowitz.
Poppe, N.1965. Introduction to Altaic linguistics. Wiesbaden: Otto Harrassowitz.
Ramstedt, G. J. 1928. Remarks on the Korean language. Mémoire de la Société Finno-Ugrienne 58. Helsinki.
Ramstedt, G.J. 1939. A Korean grammar. Mémoire de la Société Finno-Ugrienne 82. Helsinki.
Ramstedt, G.J. 1949. Studies in Korean etymology. Mémoire de la Société Finno-Ugrienne 95. Helsinki.
Ramstedt, G.J. 1952. Einführung in die altaische Sprachwissenschaft, Formenlehre. Bearbeitet und herausgegeben von Pentti Aalto. Mémoire de la Société Finno-Ugrienne 104. Helsinki.
Ramstedt, G.J. 1982. Paralipomena of Korean etymologies. Collected and edited by Songmoo Kho. Mémoire de la Société Finno-Ugrienne 182. Helsinki.
Robbeets, Martine. 2005. Is Japanese related to Korean, Tungusic, Mongolic and Turkic?Wiesbaden: Harrassowitz.
Starostin, Sergei, Dybo, Anna, and Mudrak, Oleg. 2003. Etymological dictionary of the Altaic languages. 3 volumes. Leiden: Brill.
Vovin, Alexander. 2000. Pre-Hankul materials, Koreo-Japonic, and Altaic. Korean Studies 24: 142–55.
Vovin, Alexander. 2005. The end of the Altaic controversy: in memory of Gerhard Doerfer. Central Asiatic Journal 49.1: 71–132.
Writing systems
Idu and hyangch'al
Kyung, Chang Se. 2001. Idu charyo ilkki sajŏn (A pronouncing dictionary of idu materials). Seoul: Hanyang University Press.
Wanjin, Kim. 1980. Hyangga haedokpŏp yŏn'gu (A study on how to interpret the hyangga). Seoul University Press.
Ki-Moon, Lee. 1981. Idu ŭi kiwŏn e tae-han il-koch'al (A study on the origins of idu). Jindan hakpo 52: 65–78.
Seung-Jae, Lee (Sŭngjae, Yi). 1992. Koryŏ sidae ŭi idu (Idu of the Koryŏ period). Seoul: T'aehaksa.
Nyong, Lee Sung. 1955. Silla sidae ŭi p'yogipŏp ch'egye e kwan-han siron (A tentative discussion of the orthographic system of the Silla period). Seoul University Thesis Collection 2. [Reprinted in 1978 by Tower Press.]
Pung-hyun, Nam. 2000. Idu yŏn'gu (Idu research). Seoul: T'aehaksa.
Seong-jong, Park (Sŏngjong, Pak). 2006. Chosŏn ch'ogi ko-munsŏ idu-mun yŏkchu (Idu in texts from the early Chosŏn period translated and annotated). Seoul University Press.
Vos, Fritz. 1964. Korean writing: Idu and han'gŭl. In Yamagiwa, Joseph K. (ed.), Papers of the CIC Far Eastern Language Institute, 29-34. Ann Arbor: University of Michigan Press.
Kugyŏl and kakp'il
Hi, Ahn Pyong (Pyŏnghŭi, An). 1977. Chungse kugŏ kugyŏl ŭi yŏn'gu (A study on Middle Korean kugyŏl). Seoul: Ilchisa.
Seung-Jae, Leeet al. 2005. Kakp'il kugyŏl ŭi haedok kwa pŏnyŏk 1 (Deciphering and translating kakp'il and kugyŏl 1). Seoul: T'aehaksa.
Pung-hyun, Nam (P'unghyŏn, Nam). 1999. Kugŏsa rŭl wi-han kugyŏl yŏn'gu (A study on kugyŏl used for Korean linguistic history). Seoul: T'aehaksa.
Pung-hyun, Nam and Kee, Sim Jae (Chaegi, Sim). 1976. Kuyŏk inwang kyŏng ŭi kugyŏl yŏn'gu (A study on kugyŏl found in the Kuyŏk inwang kyŏng). Tongyanghak 6: 1–68.
‘The Korean alphabet’
Hi, Ahn Pyong. 2007. Hunmin chŏngŭm yŏngu (A study on the Hunmin chŏngŭm). SeoulUniversity Press.
Hyŏnbae, Ch'oe. 1942. Han'gŭl kal (A study on Hangul). Seoul: Chŏngŭmsa. [Revised edition 1961.]
Kimun, Hong. 1946. Chŏngŭm paltal-sa (A history of the development of the Korean alphabet). Seoul: Seoul Sinmunsa.
Sinhang, Kang. 2003. Hunmin chŏngŭm yŏngu (A study on the Hunmin chŏngŭm). Seoul: Sŏnggyungwan University Press.
Kim-Renaud, Young-Key (ed.). 1997. The Korean alphabet: its history and structure. Honolulu: University of Hawaii Press.
Ledyard, Gari K. 1998. The Korean language reform of 1446. Seoul: Singu munhwasa.[Redaction of his 1966 Berkeley dissertation.]
Ki-Moon, Lee. 1997. The inventor of the Korean alphabet. In Kim-Renaud, Young-Key (ed.), The Korean alphabet: its history and structure, 11–30. Honolulu: University of Hawaii Press.
Ki-Moon, Lee. 2008. Hunmin chŏngŭm ch'angje e tae-han chae-chomyŏng (Another look at the creation of the Korean alphabet). Han'gugŏ yŏngu 5: 5–46.
Ki-Moon, Lee. 2009. Reflections on the invention of the Hunmin jeongeum. Scripta 1: 1–36.
Sang-Beck, Lee. 1957. Han'gŭl ŭi kiwŏn (The origin of Hangul). Seoul: T'ongmungwan.
Chonghyŏn, Pang. 1948. Hunmin chŏngŭm t'ongsa (A history of the Hunmin chŏngŭm). Seoul: Ilsŏngdang sŏjŏm.
Sino-Korean
Ik-Sang, Eom. 1994. Aspiration and voicing in old Sino-Korean obstruents. In Kim-Renaud, Young-Key (ed.), Theoretical issues in Korean linguistics, 405–18. Stanford: CSLI Publications for the Stanford Linguistics Association.
Ik-Sang, Eom.2002. The origin of Sino-Korean coda l. Korean Linguistics 11: 101–17.
Hannas, William C. 1997. Asia's orthographic dilemma. Honolulu: University of Hawaii Press.
Sinhang, Kang. 2003. Han-Han ŭmun-sa yŏn'gu (A study on the phonological history of Korean and Chinese [character readings]). Seoul: T'aehaksa.
Rokurō, Kōno. 1968. Chōsen kanji-on kenkyū (A study on the Korean readings of Chinese characters). Nara: Tenri jihōsha.
Ton-ju, Lee (Tonju, Yi). 2003. Han-Chung hancha-ŭm yŏn'gu (A study on Korean and Chinese readings of Chinese characters). Seoul: T'aehaksa.
Woo, Nam Kwang. 1995. Kogŭm Han-Han chajŏn (A Chinese–Korean dictionary of ancient and modern forms). Seoul: Tonga Press.
Dialects
Bentley, John R. 2000. Index of Ross King (1991) “Russian sources on Korean dialects.”Korean Linguistics 10: 205–63.
Hakkŭn, Ch'oe. 1974. Han'guk pangŏn sajŏn (A dictionary of Korean dialects). Seoul: Hyŏnmunsa.
P'yŏnghyo, Hyŏn. 1962. Chejudo pangŏn sajŏn, charyo-jip (A dictionary and collection of materials from the Cheju dialect). Seoul: Chŏngyŏnsa.
Pyŏnghyo, Hyŏnet al. 1995. Chejudo sajŏn (A dictionary of Cheju [dialect]). Cheju University.
Ch'unghoe, Kimet al. 1987-95. Han'guk pangŏn charyo-jip (A collection of Korean dialect materials), 9 volumes. Seoul: Han'guk chŏngsin munhwa yŏn'guwŏn.
Rihyŏp, Kim. 1981. P'yŏngbuk pangŏn sajŏn (A dictionary of North P'yŏngan dialect). Seoul: Han'guk chŏngsin munhwa yŏn'guwŏn.
T'aegyun, Kim. 1986. Hambuk pangŏn sajŏn (A dictionary of North Hamgyŏng dialect). Seoul: Kyung Hee University Press.
Bae, Kim Young. 1997a. P'yŏngan pangŏn yŏn'gu (A study on the P'yŏngan dialect). Seoul: T'aehaksa.
Bae, Kim Young.1997b. Chŭngbo P'yŏngan pangŏn yŏn'gu (A supplement to a study on the P'yŏngan dialect). Seoul: T'aehaksa.
King, J. R. P. 1988. The Korean dialect materials in Matveev's 1900 “Reference Book to the City of Vladivostok.”Ǒhak yŏn'gu 24.2: 281–329.
King, J. R. P. 1991. Russian sources on Korean dialects. Ph.D. dissertation, Harvard University.
Iksop, Lee (Iksŏp, Yi) et al. 2008. Han'guk pangŏn chido (A Korean dialect map). Seoul: Han'guk-hak Chungang yŏnguwŏn.
Nyong, Lee Sung. 1957. Chejudo pangŏn ŭi hyŏngt'aeron-jŏk yŏn'gu (A morphological study of the Cheju dialect). Tongbang hakchi 3.
Shinpei, Ogura. 1944. Chōsengo hōgen no kenkyū (A study on Korean dialects). 2 volumes. Tokyo: Iwanami Shoten.
Ramsey, S. Robert. 1974. Hamgyŏng kwa Kyŏngsang yang-pangŏn ǔi aeksent'ǔ yŏn'gu (A study on the accent of the Hamgyŏng and Kyŏngsang dialects). Journal of Korean Linguistics 2: 105–32.
Ramsey, S.Robert. 1978. Accent and morphology in Korean dialects: a descriptive and historical study. Seoul: Tower Press.
Chumyŏng, Sŏk. 1947. Chejudo pangŏn-jip (A collection of Cheju dialect [forms]). Seoul: Seoul Sinmunsa.
The Koguryŏ language
Beckwith, Christopher I. 2004. Koguryŏ: the language of Japan's continental relatives. Leiden: Brill.
Janhunen, Juha. 2005. The lost languages of Koguryŏ. Journal of Inner and East Asian Studies2:2: 66–86.
Ki-Moon, Lee. 1967. Han'gugŏ hyŏngsŏng-sa (A history of the formation of the Korean language). Seoul: Korea University Press.
Ki-Moon, Lee. 1968. Koguryŏ ŭi ŏnŏ wa kŭ t'ŭkching (The language of Koguryŏ and its characteristics). Paeksan hakpo 4: 101–42.
Ki-Moon, Lee. 1995. “Sankoku shiki” ni mieru chimei no kaishaku (An interpretation of place names seen in the Samguk sagi). The Department of Literature at Tokyo University: Chōsen bunka kenkyū 2: 1–12.
Izuru, Shinmura. 1916. Kokugo oyobi Chōsengo no sūji ni tsuite (On numbers in Japanese and Korean). Geibun 7: 2–4.
Unger, J. Marshall. 2009. The role of contact in the origins of the Japanese and Korean languages. Honolulu: University of Hawaii Press.
Whitman, John B. 2002. Review of Hudson 1999: Ruins of identity: ethnogenesis in the Japanese islands. Harvard Journal of Asiatic Studies 62.1: 256–65.
The Paekche language
Bentley, John R. 2000. A new look at Paekche and Korean: data from Nihon shoki. Language Research 36.2: 412–43.
Ki-Moon, Lee. 1982. Paekcheŏ yŏn'gu wa kwallŏn-toen myŏt munje (A number of problems related to the study of the Paekche language). Paekche yŏn'gu 30th Anniversary Commemorative Issue: 254–67.
Toh, Soo-hee. 1977. Paekcheŏ yŏn'gu (A study on the Paekche language). Seoul: Asia munhwasa.
Toh, Soo-hee. 1986. The Paekche language: its formation and features. Korean Linguistics 4: 33–46.
Toh, Soo-hee. 2005a. Paekcheŏ ŏhwi yŏn'gu (A study on Paekche vocabulary). Seoul: Chei aen ssi (J&C).
2005b. About early Paekche language mistaken as being Koguryo language. Journal of Inner and East Asian Studies2.2: 10–31.
Unger, J.Marshall. 2009. The role of contact in the origins of the Japanese and Korean languages. Honolulu: University of Hawaii Press.
Old Korean (Sillan)
Wanjin, Kim. 1980. Hyangga haedokpŏp yŏn'gu (A study on how to interpret the hyangga). Seoul University Press.
Ki-Moon, Lee. 1970. Sillaŏ ŭi “福” (tong) e tae-hayŏ (On the word 福 (child) in the Silla language). Kugŏ kungmunhak 49–50: 201–10.
Ki-Moon, Lee. 1989. Kodae kugŏ yŏn'gu wa hancha ŭi saegim munje (Remarks on the vernacular readings of Chinese characters in the study of Old Korean). Chindan hakpo 67: 97–113.
Nyong, Lee Sung (Sungnyŏng, Yi). 1955. Silla sidae ŭi p'yogipŏp ch'egye e kwan-han siron (A tentative discussion of the orthographic system of the Silla period). Seoul University Thesis Collection 2. [Reprinted in 1978 by Tower Press.]
Shinpei, Ogura. 1929. Kyōka oyobi rito no kenkyū (A study on hyangga and idu). Seoul: Keijō Imperial University.
Dong, Yang Joo. 1942. Chosŏn koga yŏn'gu (A study on the ancient songs of Korea). Seoul: Pangmun sŏgwan.
Dong, Yang Joo.1965. Chŭngjŏng koga yŏn'gu (A study on ancient songs, revised and enlarged). Seoul: Ilchogak.
Early Middle Korean
Jīlín lèishì studies
Tàixià, Chén. 1974. Jīlín lèishì yánjiù (A study on the Jīlín lèishì). Seoul: Tower Press.
Sinhang, Kang. 1980. Kyerim yusa Koryŏ pangŏn yŏn'gu (A study on Koryŏ speech in the Jīlín lèishì). Seoul: Sungkyunkwan University Press.
Ki-Moon, Lee. 1968. Kyerim yusa ŭi chae kŏmt'o (Jīlín lèishì revisited). Tonga munhwa 8: 205–48.
Kyōsaku, Maema. 1925. Keirin ruiji reigen kō (A study of Koryŏ words in the Jīlín lèishì). Tokyo: Tōyō bunko.
Chonghyŏn, Pang. 1955. Kyerim yusa yŏn'gu (A study on the Jīlín lèishì). Tongbang hakchi 2: 301–505.
Sasse, Werner. 1976. Das Glossar Koryŏ-pangŏn im Kyerim-yusa. Wiesbaden: Otto Harrassowitz.
Mongolian loanwords
Ki-Moon, Lee. 1964. Mongolian loan-words in Middle Korean. Ural-Altaische Jahrbücher 35: 1889–97.
Ki-Moon, Lee. 1978. Ǒhwi ch'ayong e tae-han il-koch'al (A study on the borrowing of vocabulary). Ǒnŏ 3.1: 19–31.
Ki-Moon, Lee. 1981. Idu ŭi kiwŏn e tae-han il-koch'al (A study on the origins of idu). Jindan hakpo 52: 65–78.
Ki-Moon, Lee. 1985a. Monggoŏ ch'ayongŏ e tae-han yŏn'gu (A study on Mongolian loanwords). Ǒhak yŏn'gu 21.1: 1–14.
Ki-Moon, Lee. 1985b. “祿大” wa “加達” e tae-hayŏ (On the [phonogrammic transcriptions] “祿大” and “加達”). Kugŏhak 14: 9–18. [Reproduced in Lee Ki-Moon 1991a: 179–87.]
Ki-Moon, Lee.1991a. Kugŏ ŏhwi-sa yŏn'gu (Studies on Korean vocabulary). Seoul: Tonga Press.
Ki-Moon, Lee. 1991b. Mongolian loan-words in Korean. Altai hakpo 4.
Late Middle Korean
Textual analysis
Hi, Ahn Pyong (Pyŏnghŭi, An). 1992. Kugŏ-sa charyo yŏn'gu (A study on Korean historical linguistic materials). Seoul: Munhak kwa chisŏngsa.
Woong, Huh (Ung, ). 1955. Yongbi ŏch'ŏn ka (chuhae) (The Yongbi ŏch'ŏn ka annotated and explained). Seoul: Chŏngŭmsa.
Woong, Huh and Kangno, Lee. 1962. Chuhae Wŏrin ch'ŏngang chi kok I (The Wŏrin ch'ŏngang chi kok annotated and explained, vol. I). Seoul: Singu munhwasa.
Bae, Kim Young. 2009. Sŏkpo sangjŏl che 23, 24 yŏn'gu (A study on [volume] numbers 23 and 24 of the Sŏkpo sangjŏl). Seoul: Dongguk University Press.
Ledyard, Gari K. 1998. The Korean language reform of 1446. Seoul: Munhak kwa chisŏngsa.
Ki-Moon, Lee. 1971. Hunmong chahoe yŏn'gu (A study on the Hunmong chahoe). Seoul: Singu munhwasa.
Shinpei, Ogura. 1941. Chōsenkan yakugo goshaku (Interpreting the words in the Cháoxiān-guǎn yìyǔ). Tōyō gakuhō 28.3–4.
Phonology and grammar
Hi, Ahn Pyong. 1992. Kugŏ-sa yŏn'gu (A study on the history of Korean). Seoul: Ilchisa.
Hi, Ahn Pyong and Kwang-Ho, Lee. 1990. Chungse kugŏ munpŏmnon (Middle Korean grammar). Seoul: Hagyŏnsa.
Woong, Huh. 1963. Chungse Kugŏ yŏn'gu (Studies on Middle Korean). Seoul: Chŏngŭmsa.
Woong, Huh.1975. Uri yet-malbon, 15 segi kugŏ hyŏngt'aeron (Our ancient grammar, fifteenth-century morphology). Seoul: Saem munhwasa.
Ki-Moon, Lee. 1972. Kugŏ ŭmun-sa yŏn'gu (A study on the history of Korean phonology). Seoul University Press. [Reissued in 1977 by Tower Press.]
Nyong, Lee Sung (Sungnyŏng, Yi). 1954. Kugŏ ŭmunnon yŏn'gu che il-chip“·” ŭm ko(Research in Korean phonology, first collection: an examination of the sound [of the letter] “·”). Seoul: Ŭryu munhwasa.
Nyong, Lee Sung (Sungnyŏng, Yi).1955. Ŭmunnon yŏn'gu (A study on phonology). Seoul: Minjung sŏgwan.
Nyong, Lee Sung (Sungnyŏng, Yi).1960. Kugŏhak nongo (Essays in Korean language studies). Seoul: Tongyang Press.
Nyong, Lee Sung (Sungnyŏng, Yi). 1961a. Kugŏ choŏron ko (Research in Korean word formation). Seoul: Ŭryu munhwasa.
Nyong, Lee Sung (Sungnyŏng, Yi). 1961b. Chungse Kugŏ munpŏp (Middle Korean grammar). Seoul: Ŭryu munhwasa.
Dictionaries and lexical studies
,Korean Language Society (Hangul hakhoe). 1992. Uri mal k'ŭn sajŏn (The unabridged dictionary of our [Korean] language), vol. 4: Yes mal kwa idu (The ancient language and idu). Seoul: Ǒmungak.
Ki-Moon, Lee. 1991. Kugŏ ŏhwi-sa yŏn'gu (Studies on Korean vocabulary). Seoul: Tonga Press.
Woo, Nam Kwang. 1960. Koŏ sajŏn (A dictionary of the ancient [Korean] language). Seoul: Tonga Press.
Woo, Nam Kwang.1997. Kyohak Koŏ sajŏn (Scholastic dictionary of the ancient [Korean] language). Seoul: Kyohaksa.
,The National Institute of the Korean Language (Kungnip kugŏ yŏn'guwŏn). 1999. P'yojun kugŏ tae sajŏn (The unabridged dictionary of standard Korean). 3 volumes. Seoul: Tusan tonga.
Chonghyŏn, Pang. 1946–7. Koŏ chaeryo sajŏn (A dictionary of ancient language materials). Seoul: (first part) Tongnongsa; (second part) Tongsŏngsa.
Ch'angdon, Yu. 1964. Ijoŏ sajŏn (A dictionary of the language of the Ijo [period]). Seoul: Yonsei University Press.
Early Modern Korean
Kwanghyŏn, Chŏn. 2003. Kugŏ-sa wa pangŏn (Dialects and the history of the Korean language), part 1, Kugŏ-sa yŏn'gu (A study on the history of Korean). Seoul: Wŏrin.
Yun-Pyeo, Hong. 1993. Kugŏ-sa munhŏn charyo yŏn'gu, kŭndae p'yŏn (A study on the textual materials for the history of the Korean language: Early Modern volume). Seoul: T'aehaksa.
Yun-Pyeo, Hong.1994. Kŭndae kugŏ yŏn'gu (A study on Early Modern Korean). Seoul: T'aehaksa.
Yun-Pyeo, Honget al. 1995. 17 segi kugŏ sajŏn (A dictionary of seventeenth-century Korean). Seoul: Han'guk chŏngsin munhwa yŏn'guwon.
Contemporary Korean
Hyŏnbae, Ch'oe. 1937. Uri malbon (A grammar of our [Korean] language). Seoul: Chŏngŭmsa.
Sigyŏng, Chu. 1910. Kugŏ munpŏp (Korean grammar). Seoul: Pangmun sŏgwan.
Sigyŏng, Chu.1914. Mal ŭi sori (Korean phonology). Seoul: Pangmun sŏgwan.
,Korean Language Society (hakhoe, Chosŏnŏ). 1933. Han'gŭl matchumpŏp t'ongiran (A proposition for the unification of Hangul orthography). Seoul: Chosŏnŏ hakhoe.
Sigyŏng, Chu.1936. Sajŏng-han Chosŏnŏ p'yojun mal moŭm (A collection of standard language vocabulary). Seoul: Chosŏnŏ hakhoe.
Sigyŏng, Chu.1941. Weraeŏ p'yokipŏp t'ongiran (A proposition for the unification of the orthography for foreign words). Seoul: Chosŏnŏ hakhoe.
Sigyŏng, Chu. 1947–57. K'ŭn sajŏn (The unabridged dictionary). 6 volumes. Seoul: Ŭryu munhwasa.
Hi-sung, Lee (hŭisŭng, Yi). 1959. Han'gŭl match'umpŏp t'ongiran kangŭi (Lectures on the unification of Hangul orthography). Seoul: Singu munhwasa.
Martin, Samuel E., Lee, Yang Ha, and Chang, Sung-Un. 1967. A Korean–English dictionary. New Haven: Yale University Press.
,Ministry of Education, South Korea (Munkyobu, T'aehan Minguk). 1986. Weraeŏ p'yogipŏp (Orthography for foreign words). Seoul: T'aehan Minguk Munkyobu.
,Ministry of Education, South Korea (Munkyobu, T'aehan Minguk).1988a. Han'gŭl matchumpŏp (Hangul orthography). Seoul: T'aehan Minguk Munkyobu.
,Ministry of Education, South Korea (Munkyobu, T'aehan Minguk).1988b. P'yojunŏ kyujŏng haesŏl (An explanation of standard language rules). Seoul: T'aehan Minguk Munkyobu.
Seyŏng, Mun. 1938. Chosŏnŏ sajŏn (A dictionary of Korean). Seoul: Chosŏnŏ sajŏn kanhaeng-hoe.
,The National Institute of the Korean Language (kugŏ, Kungnipguwŏn, yŏn'). 1999. P'yojun kugŏ tae sajŏn (The unabridged dictionary of standard Korean). 3 volumes. Seoul: Tusan tonga.
Aston, W. G. 1879. A comparative study of the Japanese and Korean languages. Journal of the Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland. New Series vol. 11, part III. London.
Austerlitz, Robert, Chin-Wu, Kim, Samuel, E.Martin, S.Robert, Ramsey, Ho-Min, Sohn, Seok Choong, Song, Edward, W. Wagner. 1980. Report on the workshop conference on Korean Romanization. Korean Studies 4: 111–25.
Sigyŏng, Chu. 1910. Kugŏ munpŏp (Korean grammar). Seoul: Pangmun sŏgwan.
Sigyŏng, Chu. 1914. Mal ŭi sori (Korean phonology). Seoul: Pangmun sŏgwan.
Clippinger, Morgan E. 1984. Korean and Dravidian: lexical evidence for an old theory. Korean Studies 8: 1–57.
Hashimoto, Mantarō. 1973. Han'gugŏ aeksent'ŭ ŭmunnon (The phonology of Korean accent). Han'gŭl 151: 3–34.
Hattori, Shirō. 1959. Nihongo no keitō (The genealogy of the Japanese language). Tokyo: Iwanami Shoten.
Hattori, Shirō. 1982. Vowel harmonies of the Altaic languages, Korean, and Japanese. Acta Orientalia Hungarica 36: 207–14.
Hong, Kimun. 1966. Chosŏnŏ ryŏksa munpŏp (A historical grammar of Korean). Pyongyang: Kwahagwŏn.
Hudson, Mark J. 1999. Ruins of identity: ethnogenesis in the Japanese islands. Honolulu: University of Hawaii Press.
Woong, Huh (Ung, ). 1983. Development of the Korean language. Korean National Commission for UNESCO 1983: 1–12.
Woong, Huh (Ung, ).1985. Tone in Kyongsang dialect. Korea Journal 25.6: 19–32.
Hulbert, H. B. 1905. A comparative grammar of the Korean language and the Dravidian languages of India. Seoul: Methodist Publishing House.
Kanazawa, Shōzaburō. 1910. Nikkan ryō-kokugo dōkeiron (A study on the genetic relationship of Japanese and Korean). Tokyo: Sanseidō.
Kang, Sinhang. 2003. Han-Han ŭmun-sa yŏn'gu (A study on the phonological history of Korean and Chinese [character readings]). Seoul: T'aehaksa.
Kim, Wanjin. 1967. Han'gugŏ paltal-sa 1: Ŭmun-sa (A history of the development of Korean 1: Phonological history). Han'guk munhwa-sa taekye 5: 113–64. Seoul: Korea University Press.
Kim, Wanjin. 1973. Chungse Kugŏ sŏngjo ŭi yŏn'gu (A study on Middle Korean tones). Seoul: Han'guk munhwa yŏn'guso.
,Korean Language Society (Chosŏnŏ hakhoe). 1933. Han'gŭl matchumpŏp t'ongiran (A proposition for the unification of Hangul orthography). Seoul: Chosŏnŏ hakhoe.
,Korean Language Society (Chosŏnŏ hakhoe). 1936. Sajŏng-han Chosŏnŏ p'yojun mal moŭm (A collection of standard language vocabulary). Seoul: Chosŏnŏ hakhoe.
Ledyard, Gari K. 1998. The Korean language reform of 1446. Seoul: Singu munhwasa. [Redaction of his 1966 Berkeley dissertation.]
Ki-Moon, Lee (Kimun, Yi) 1961. Kugŏ-sa kaesŏl. Seoul: Minjung sŏgwan. Revised edition 1972.
Ki-Moon, Lee (Kimun, Yi).1963. A genetic view of Japanese. Chōsen gakuhō 27: 94–105.
Ki-Moon, Lee (Kimun, Yi).1964a. Mongolian loan-words in Middle Korean. Ural-Altaische Jahrbücher 35: 1889–97.
Ki-Moon, Lee (Kimun, Yi).1964b. Materials of the Koguryo language. Journal of Social Sciences and Humanities 20: 11–20.
Ki-Moon, Lee (Kimun, Yi). 1997. The inventor of the Korean alphabet. In Young-Key Kim-Renoud (ed.),Theoretical issues in Korean linguistics, 11–30. Stanford: CSLI Publications for the Stanford Linguistics Association.
Ki-Moon, Lee (Kimun, Yi).2007. Kugŏ-sa kaesŏl. [Seventeenth, revised, and updated edition of Lee Ki-Moon 1961.] Seoul: T'aehaksa.
Sang-Oak, Lee (Sangŏk, Yi). 1979a. On the origin of the Middle Korean tone. Ǒhak yŏn'gu 15.1: 61–81.
Sang-Oak, Lee (Sangŏk, Yi). 1979b. Middle Korean tonology. Seoul: Hanshin.
Lewin, Bruno. 1976. Japanese and Korean: The problems and history of a linguistic comparison. Journal of Japanese Studies 2.2: 389–412.
Martin, Samuel E. 1966. Lexical evidence relating Korean to Japanese. Language 42: 185–251.
Martin, Samuel E. 1968. Grammatical elements relating Korean to Japanese. Proceedings of the 8th Congress of Anthropological and Ethnological Sciences B. 9: 405–07.
Martin, Samuel E. 1982. On the consonant distinctions of earlier Korean. Han'gŭl 175: 59–172.
Martin, Samuel E. 1991. Recent research on the relationships of Japanese and Korean. In Sydney M. Lamb and E. Douglas Mitchell (eds.), Sprung from some common source, 269–92. Palo Alto: Stanford University Press.
Martin, Samuel E. 1992. A reference grammar of Korean. Rutland, VT and Tokyo: Tuttle.
Martin, Samuel E. 1995. On the prehistory of Korean grammar: verb forms. Korean Studies 19:139–50.
Martin, Samuel E. 1996. Consonant lenition in Korean and the Macro-Altaic question. University of Hawaii Center for Korean Studies Monograph 19.
Martin, Samuel E. 2000. How have Korean vowels changed through time?Korean Linguistics 10: 1–59.
Meillet, Antoine. 1913. Sur la méthode de la grammaire comparée. Revue de Métaphysique et de Morale: 1–15.
Meillet, Antoine. 1967. The comparative method in historical linguistics [translation by Gordon, F.Ford of La méthode comparative en linguistique historique 1925]. Paris: Champion.
Miller, , , Roy Andrew. 1971. Japanese and the other Altaic languages. University of Chicago Press.
,Ministry of Education, South Korea (T'aehan Minguk Munkyobu). 1986. Weraeŏ p'yogipŏp (Orthography for foreign words). Seoul: T'aehan Minguk Munkyobu.
,Ministry of Education, South Korea (T'aehan Minguk Munkyobu).1988a. Han'gŭl matchumpŏp (Hangul orthography). Seoul: T'aehan Minguk Munkyobu.
,Ministry of Education, South Korea (T'aehan Minguk Munkyobu).1988b. P'yojunŏ kyujŏng haesŏl (An explanation of standard language rules). Seoul: T'aehan Minguk Munkyobu.
Woo, Nam Kwang (Kwangu, Nam). 1960. Koŏ sajŏn (A dictionary of the ancient [Korean] language). Seoul: Tonga Press.
Woosurname, Nam Kwang (Kwangu, Nam).1995. Kogŭm Han-Han chajŏn (A Chinese–Korean dictionary of ancient and modern forms). Seoul: Inha University Press.
Pung-Hyun, Nam (P'unghyŏn, Nam). 1994. On the relation between hyangchal and kwukyel. In Kim-Renaud, Young-Key, (ed.), Theoretical issues in Korean linguistics, 419–24. Stanford: CSLI Publications for the Stanford Linguistics Association.
Ogura, Shinpei. 1944. Chōsengo hōgen no kenkyū (A study on Korean dialects). 2 volumes. Tokyo: Iwanami Shoten.
Ōno, Susumu. 1980. Sound correspondences between Tamil and Japanese. Tokyo: Gakushūin University Press.
Poppe, N. 1960. Vergleichende Grammatik der altaische Sprachen I. Vergleichende Lautlehre. Wiesbaden: Otto Harrassowitz.
Pulleyblank, Edwin G. 1991. Lexicon of reconstructed pronunciation in Early Middle Chinese, Late Middle Chinese, and Early Mandarin. Vancouver: University of British Columbia Press.
Ramsey, S. Robert. 1975. Middle Korean W, z, and t/l verb stems. Language Research 11: 59–67.
Ramsey, S. Robert. 1978. Accent and morphology in Korean dialects: A descriptive and historical study. Seoul: Tower Press.
Ramsey, S. Robert. 1979. How can we recover the earliest Korean sound system?Papers of the First International Conference on Korean Studies (Seoul)913–22. The Academy of Korean Studies.
Ramsey, S. Robert. 1986. The inflecting stems of Proto-Korean. Language Research 22: 183–94.
Ramsey, S. Robert. 1991. Proto-Korean and the origin of Korean accent. In William G. Boltz and Michael C. Shapiro (eds.), Studies in the historical phonology of Asian languages. Philadelphia: Benjamins.
Ramsey, S. Robert. 1993. Some remarks on reconstructing earlier Korean. Language Research 29: 433–42.
Ramsey, S. Robert. 1996. Some preliminaries to reconstructing liquids in earlier Korean. Festschrift for Professor Lee Ki-Moon, 1062–75. Seoul: Shingu Publishing Company.
Ramsey, S. Robert. 1997. The invention of the Korean alphabet and the history of the Korean language. In Young-Key, Kim-Renaud (ed.), Theoretical issues in Korean linguistics, 131–43. Stanford: CSLI Publications for the Stanford Linguistics Association.
Ramsey, S. Robert. 2002. Some remarks on l in Korean. In Sang-Oak, Lee and Iverson, Gregory K. (eds.), Pathways into Korean language and culture, 347–56. Seoul: Pagijong Press.
Ramsey, S. Robert. 2004. Accent, liquids, and the search for a common origin for Korean and Japanese. Journal of Japanese Language and Literature 38.2: 339–50.
Ramstedt, G. J. 1928. Remarks on the Korean language. Mémoire de la Société Finno-Ugrienne 58. Helsinki.
Ramstedt, G. J. 1939. A Korean grammar. Mémoire de la Société Finno-Ugrienne 82. Helsinki.
Ramstedt, G. J. 1949. Studies in Korean etymology. Mémoire de la Société Finno-Ugrienne 95. Helsinki.
Ramstedt, G. J. 1952. Einführung in die altaische Sprachwissenschaft, Formenlehre. Bearbeitet und herausgegeben von Pentti Aalto. Mémoire de la Société Finno-Ugrienne 104. Helsinki.
Shibatani, Masayoshi. 1990. The languages of Japan. Cambridge University Press.
Starostin, Sergei, Anna, Dybo, and Oleg, Mudrak. 2003. Etymological dictionary of the Altaic languages. 3 volumes. Leiden: Brill.
Unger, J. Marshall. 1990. Summary report of the Altaic panel. In Philip Baldi (ed.), Linguistic change and reconstruction methodology, 479–82. Berlin:Mouton.
Unger, J. Marshall. 2005. When was Korean first spoken in southeastern Korea?Journal of Inner and East Asian Studies 2.2:88–105.
Whitman, John B. 2002. Review of Hudson 1999. Harvard Journal of Asiatic Studies 62.1: 256–65.

Metrics

Altmetric attention score

Full text views

Total number of HTML views: 0
Total number of PDF views: 0 *
Loading metrics...

Book summary page views

Total views: 0 *
Loading metrics...

* Views captured on Cambridge Core between #date#. This data will be updated every 24 hours.

Usage data cannot currently be displayed.