Skip to main content Accessibility help

Anth. Pal. v. 244(245). 3

  • G. A. Longman (a1)


  • An abstract is not available for this content so a preview has been provided below. Please use the Get access link above for information on how to access this content.



Hide All

1 Stadtmuller's text.

2 Cf. Campbell, A. Y., C.R. N.S. iii, p. 13. He translates ‘I swore by three stones’, but this would be an unparalleled use of the dative. ‘With three stones’ is much more likely to be correct: i.e. ‘Using the three stones I swore’. For this use of the comitativeinstrumental dative, cf. Eur. Supp. 10: ἰκτ⋯ρι θαλλῷ, and Ba. 77: ⋯σ⋯οις καθαρμοῖΣιν.

3 Oxford text (Diels). The manuscripts read διαλ⋯βη for διαβ⋯λ⋯.

4 Cf. P.-W., s.v. Σ⋯μβολος, and Wecklein on Aesch. P.V. 487.

5 π⋯τρα was used in later Greek for π⋯τρος(=λ⋯θος): cf. Headlam, , On Editing Aeschylus, p. 130.

Anth. Pal. v. 244(245). 3

  • G. A. Longman (a1)


Full text views

Total number of HTML views: 0
Total number of PDF views: 0 *
Loading metrics...

Abstract views

Total abstract views: 0 *
Loading metrics...

* Views captured on Cambridge Core between <date>. This data will be updated every 24 hours.

Usage data cannot currently be displayed