Skip to main content Accessibility help

Translation equivalents facilitate lexical access in very young bilinguals

  • Please note a correction has been issued for this article.


The present study investigated the impact of translation equivalents (TE) on lexical processing in a sample of 36 French–English bilingual toddlers at 22-months of age. Children were administered the Computerized Comprehension Task (CCT; Friend & Keplinger, 2003) in each language and parents completed the MacArthur Bates Communicative Development Inventory (CDI) in both English and French across two visits (one language per visit). Correct trials on the CCT were identified and classified into one of two categories: words with a known TE as reported on the CDI and words without a known TE on the CDI. Reaction times for correct trials were averaged and compared for each of the bilinguals’ languages. Interestingly, children were faster to retrieve words with a known TE on the CDI than words with no known TE. The present findings suggest that the translation facilitation effects reported in adult bilinguals are also present in very young bilinguals.


Corresponding author

Address for correspondence: Diane Poulin-Dubois, 7141 Sherbrooke Street West, PY Building 170-17, H4B 1R6, Montréal, Québec, Canada,


Hide All

*This research was supported by NICHD under award #R01HD468058 and does not necessarily represent the views of the National Institutes of Health. Diane Poulin-Dubois was also funded by a Discovery grant from the Natural Sciences and Engineering Research Council of Canada (#2003-2013). The authors wish to thank Naomi Azar, Cristina Crivello, Katherine Gittins, Monyka Rodrigues and Lyakout Mohamed Said for their help with data collection.



Hide All
Arias-Trejo, N., & Plunkett, K. (2009). Lexical-semantic priming effects during infancy. Philosophical Transactions of the Royal Society B: Biological Sciences, 364. doi:10.1098/rstb.2009.0146
Bartolotti, J., & Marian, V. (2012). Language learning and control in monolinguals and bilinguals. Cognitive science, 36(6), 1129–1147. doi:10.1111/j.1551-6709.2012.01243.x
Basnight-Brown, D. M., & Altarriba, J. (2007). Differences in semantic and translation priming across language: The role of language direction and language dominance. Memory & Cognition, 35, 953965. doi:10.3758/BF03193468
Benjamini, Y., & Hochberg, Y. (1995). Controlling the false discovery rate: A practical and powerful approach to multiple testing. Journal of the Royal Statistical Society. Series B (Methodological), 57, 289300. doi:10.2307/2346101
Bilson, S., Yoshida, H., Tran, C. D., Woods, E. A., & Hills, T. T. (2015). Semantic facilitation in bilingual first language acquisition. Cognition, 140, 122134. doi:10.1016/j.cognition.2015.03.013
Bracken, J., Degani, T., Eddington, C., & Tokowicz, N. (2016). Translation semantic variability: How semantic relatedness affects learning of translation-ambiguous words. Bilingualism: Language and Cognition, 112. doi:10.1017/S1366728916000274
Broersma, M., Carter, D., & Acheson, D. J. (2016). Cognate Costs in Bilingual Speech Production: Evidence from Language Switching. Frontiers in Psychology, 7. doi:10.3389/fpsyg.2016.01461
Byers-Heinlein, K. & Werker, J. F. (2013). Lexicon structure and the disambiguation of novel words: Evidence from bilingual infants. Cognition, 128, 407–16. doi:10.1016/j.cognition.2013.05.010
Christoffels, I. K., De Groot, A. M. B., & Kroll, J. F. (2006). Memory and language skills in simultaneous interpreters: The role of expertise and language proficiency. Journal of Memory and Language, 54, 324345. doi:10.1016/j.jml.2005.12.004
Collins, A. M., & Loftus, E. F. (1975). A spreading-activation theory of semantic processing. Psychological Review, 82, 407428. doi:10.1037/0033295X.82.6.407
Costa, A., & Caramazza, A. (1999). Is lexical selection in bilingual speech production language-specific? Further evidence from Spanish–English and English-Spanish bilinguals. Bilingualism: Language & Cognition, 2, 231244. doi:10.1017/S1366728999000334
Costa, A., Miozzo, M., & Caramazza, A. (1999). Lexical selection in bilinguals: Do words in the bilingual's two lexicons compete for selection? Journal of Memory and Language, 41, 365397. doi:10.1006/jmla.1999.2651
Costa, A., Caramazza, A., & Sebastian-Galles, N. (2000). The cognate facilitation effect: Implications for models of lexical access. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 26, 12831296. doi:10.1037/0278-7393.26.5.1283
Dale, P. S., & Fenson, L. (1996). Lexical development norms for young children. Behavior Research Methods, Instruments, & Computers, 28, 125127. doi:10.3758/BF03203646
David, A., & Wei, L. (2008). Individual differences in the lexical development of French–English bilingual children. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 11, 598618. doi:10.1080/13670050802149200
Davis, C., Sánchez-Casas, R., Garcia-Albea, J. E., Guasch, M., Molero, M., & Ferré, P. (2010). Masked translation priming: Varying language experience and word type with Spanish–English bilinguals. Bilingualism: Language and Cognition, 13, 137155. doi:10.1017/S1366728909990393
De Groot, A. M. B. (1992a). Determinants of word translation. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 18, 10011018. doi:10.1037/0278-7393.18.5.1001
De Groot, A. M. B. (1992b). Bilingual lexical representation: A closer look at conceptual representations. In Frost, R., & Katz, L. (Eds.), Orthography, phonology, morphology, and meaning (pp. 389412). Amsterdam: Elsevier.
De Groot, A. M. B., & Nas, G. L. J. (1991). Lexical representation of cognates and noncognates in compound bilinguals. Journal of Memory and Language, 30, 90123. doi:10.1016/0749-596X(91)90012-9
DeAnda, S., Bosch, L., Poulin-Dubois, D., Zesiger, P., & Friend, M. (2016). The language exposure assessment tool: Quantifying language exposure in infants and children. Journal of Speech, Language, and Hearing Research, 59, 13461356. doi:10.1044/2016_JSLHR-L-15-0234
DeAnda, S., Hendrickson, K., Zesiger, P., Poulin-Dubois, D., & Friend, M. (under review). Lexical access in the second year: A cross-linguistic study of monolingual and bilingual vocabulary development. San Diego Linguistic Papers, 14–28.
DeAnda, S., Poulin-Dubois, D., Zesiger, P., & Friend, M. (2016). Lexical processing and organization in bilingual first language acquisition: Guiding future research. Psychological Bulletin, 142, 655667. doi:10.1037/bul0000042
Degani, T., & Tokowicz, N. (2010). Ambiguous words are harder to learn. Bilingualism: Language and Cognition, 13, 299314. doi:10.1017/S1366728909990411
Duñabeitia, J. A., Perea, M., & Carreiras, M. (2009). Masked translation priming effects with highly proficient simultaneous bilinguals. Experimental Psychology, 57, 98107. doi:10.1027/1618-3169/a000013
Duyck, W., & Warlop, N. (2009). Translation priming between the native language and a second language: New evidence from Dutch–French bilinguals. Experimental Psychology, 56, 173179. doi:10.1027/1618-3169.56.3.173
Fenson, L., Dale, P. S., Reznick, J. S., Thal, D., Bates, E., Hartung, J. P., Pethick, S., & Reilly, J. S. (1993). The MacArthur Communicative Development Inventories: User's guide and technical manual. San Diego, CA: Singular Publishing Group.
Ferré, P., Sánchez-Casas, R., & Guasch, M. (2006). Can a horse be a donkey? Semantic and form interference effects in translation recognition in early and late proficient and nonproficient Spanish-Catalan bilinguals. Language Learning, 56, 571608. doi:10.1111/j.1467-9922.2006.00389.x
Fernald, A., & Marchman, V. A. (2012). Individual differences in lexical processing at 18 months predict vocabulary growth in typically developing and late-talking toddlers. Child Development, 83, 203222. doi:10.1111/j.1467-624.2011.01692.x
Fernald, A., Marchman, V. A., & Weisleder, A. (2013). SES differences in language processing skill and vocabulary are evident at 18 months. Developmental Science, 16, 234248. doi:10.1111/desc.12019
Fernald, A., Perfors, A., & Marchman, V. A. (2006). Picking up speed in understanding: Speech processing efficiency and vocabulary growth across the 2nd year. Developmental Psychology, 42, 98116. doi:10.1037/0012-1649.42.1.98
Finkbeiner, M., Forster, K., Nicol, J., & Nakamura, K. (2004). The role of polysemy in masked semantic and translation priming. Journal of Memory and Language, 51, 122. doi:10.1016/j.jml.2004.01.004
Finkbeiner, M., Gollan, T., & Caramazza, A. (2006). Bilingual lexical access: What is the (hard) problem. Bilinguism: Language and Cognition, 9, 153166. doi:10.1017/S1366728906002501
Fischler, I. (1977). Semantic facilitation without association in a lexical decision task. Memory & Cognition, 5, 335339. doi:10.3758/BF03197580
Friend, M., & Keplinger, M. (2003). An infant-based assessment of early lexicon acquisition. Behavior Research Methods, Instruments, & Computers, 35, 302309. doi:10.3758/BF03202556
Friend, M., & Zesiger, P. (2011). A systematic replication of the psychometric properties of the CCT in three languages: English, Spanish, and French. Enfance, 3, 329344. doi:10.4074/S0013754511003041
Friend, M., Schmitt, S. A., & Simpson, A. M. (2012). Evaluating the predictive validity of the computerized comprehension task: Comprehension predicts production. Developmental Psychology, 48, 136148. doi:10.1037/a0025511
Glaser, W. R., & Düngelhoff, F. J. (1984). The time course of picture-word interference. Journal of Experimental Psychology: Human Perception & Performance, 10, 640654. doi:10.1037/0096-1523.10.5.640
Glaser, W. R., & Glaser, M. O. (1989). Context effects in Stroop-like word and picture processing. Journal of Experimental Psychology, 118, 1342. doi:10.1037/0096-3445.118.1.13
Gollan, T. H., & Acenas, L. A. R. (2004). What is a TOT? Cognate and translation effects on tip-of-the-tongue states in Spanish–English and tagalog-English bilinguals. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 30, 246. doi:10.1037/0278-7393.30.1.246
Gollan, T. H., Montoya, R. I., Fennama-Notestine, C., & Morris, S. K. (2005). Bilingualism affects picture naming but not picture classification. Memory & Cognition, 33, 12201234. doi:10.3758/BF03193224
Grainger, J., & Frenck-Mestre, C. (1998). Masked priming by translation equivalents in proficient bilinguals. Language and Cognitive Processes, 13, 601623. doi:10.1080/016909698386393
Hendrickson, K., Mitsven, S., Poulin-Dubois, D., Zesiger, P., & Friend, M. (2015). Looking and touching: What extant approaches reveal about the structure of early word knowledge. Developmental Science, 18, 723735. doi:10.1111/desc.12250
Hermans, D., Bongaerts, T., De Bot, K., & Schreuder, R. (1998). Producing words in a foreign language: Can speakers prevent interference from their first language? Bilingualism: Language and Cognition, 1, 213229. doi:10.1017/S1366728998000364
Holcomb, P. J., Grainger, J., & O'Rourke, T. (2002). An electrophysiological study of the effects of orthographic neighborhood size on printed word perception. Journal of Cognitive Neuroscience, 14, 938950. doi:10.1162/089892902760191153
Hurtado, N., Grüter, T., Marchman, V., & Fernald, A. (2014). Relative language exposure, processing efficiency and vocabulary in Spanish–English bilingual toddlers. Bilingualism: Language and Cognition, 17, 189202. doi:10.1017/S136672891300014X
Kaushanskaya, M., & Marian, V. (2007). Bilingual language processing and interference in bilinguals: Evidence from eye tracking and picture naming. Language Learning, 57, 119163. doi:10.1111/j.1467-9922.2007.00401.
Kim, J., & Davis, C. (2003). Task effects in masked cross-script translation and phonological priming. Journal of Memory and Language, 49, 484499. doi:10.1016/S0749-596X(03)00093-7
Koivisto, M., & Revonsuo, A. (2001). Cognitive representations underlying the N400 priming effect. Cognitive Brain Research, 12, 487490. doi:10.1016/S0926-6410(01)00069-6
Kroll, J. F., & De Groot, A. M. B. (Eds.). (2005). Handbook of bilingualism: Psycholinguistic approaches. New York, NY: Oxford University Press.
Kroll, J. F., Bobb, S. C., Misra, M., & Guo, T. (2008). Language selection in bilingual speech: Evidence for inhibitory processes. Acta psychologica, 128, 416430. doi:10.1016/j.actpsy.2008.02.001
Lee, M. W., & Williams, J. N. (2001). Lexical access in spoken word production by bilinguals: Evidence from the semantic competitor priming paradigm. Bilingualism: Language and Cognition, 4, 233248. doi:10.1017/S1366728901000426
Legacy, J., Zesiger, P., Friend, M., & Poulin-Dubois, D. (2016a). Vocabulary size, translation equivalents, and efficiency in word recognition in very young bilinguals. Journal of Child Language, 43, 760783. doi:10.1017/S0305000915000252
Legacy, J., Zesiger, P., Friend, M., & Poulin-Dubois, D. (2016b). Vocabulary size and speed of word recognition in very young French–English bilinguals: A longitudinal study. Bilingualism: Language and Cognition, 113. doi:10.1017/S1366728916000833
Levelt, W. J., Roelofs, A., & Meyer, A. S. (1999). A theory of lexical access in speech production. Behavioral and Brain Sciences, 22, 138. doi:10.1017/S0140525X99001776
Li, P., & Zhao, X. (2013). Self-organizing map models of language acquisition. Frontiers in Psychology, 4. doi:10.3389/fpsyg.2013.00828
Lupker, S. J. (1979). The semantic nature of response competition in the picture-word interference task. Memory & Cognition, 7, 485495. doi:10.3758/BF03198265
Marchman, V. A., Fernald, A., & Hurtado, N. (2010). How vocabulary size in two languages relates to efficiency in spoken word recognition by young Spanish–English bilinguals. Journal of Child Language, 37, 817840. doi:10.1017/S0305000909990055
Midgley, K. J., Holcomb, P. J., Van Heuven, W. J., & Grainger, J. (2008). An electrophysiological investigation of cross-language effects of orthographic neighborhood. Brain Research, 1246, 123135. doi:10.1016/j.brainres.2008.09.078
Moldovan, C. D., Sánchez-Casas, R., Demestre, J., & Ferré, P. (2012). Interference effects as a function of semantic similarity in the translation recognition task in bilinguals of catalan and spanish. Psicologica: International Journal of Methodology and Experimental Psychology, 33, 77110. Retrieved from
Nakayama, M., Verdonschot, R. G., Sears, C. R., & Lupker, S. J. (2014). The masked cognate translation priming effect for different-script bilinguals is modulated by the phonological similarity of cognate words: Further support for the phonological account. Journal of Cognitive Psychology, 26, 714724. doi:10.1080/20445911.2014.953167
Perea, M., & Rosa, E. (2002). The effects of associative and semantic priming in the lexical decision task. Psychological Research, 66, 180194. doi:10.1007/s00426002-0086-5
Poulin-Dubois, D., Bialystok, E., Blaye, A., Polonia, A., & Yott, J. (2013). Lexical access and vocabulary development in very young bilinguals. International Journal of Bilingualism, 17, 114. doi:10.1177/1367006911431198
Rodd, J., Gaskell, G., & Marslen-Wilson, W. (2002). Making sense of semantic ambiguity: Semantic competition in lexical access. Journal of Memory and Language, 46, 245266. doi:10.1006/jmla.2001.2810
Styles, S., & Plunkett, K. (2009). How do infants build a semantic system? Language and Cognition, 1, 124. doi:10.1515/LANGCOG.2009.001
Thompson-Schill, S. L., Kurtz, K. J., & Gabrieli, J. D. (1998). Effects of semantic and associative relatedness on automatic priming. Journal of Memory and Language, 38, 440458. doi:10.1006/jmla.1997.2559
Trudeau, N., Frank, H., & Poulin-Dubois, D. (1999). Une adaptation en français Québécois du MacArthur Communicative Development Inventory. La Revue d'Orthophonie et d'Audiologie, 23, 6173. Retrieved from
Van Hell, J. G., & De Groot, A. M. B. (1998). Conceptual representation in bilingual memory: Effects of concreteness and cognate status in word association. Bilingualism: Language and Cognition, 1, 193211. doi:10.1017/S1366728998000352
Voga, M., & Grainger, J. (2007). Cognate status and cross-script translation priming. Memory & Cognition, 35, 938952. doi:10.3758/BF03193467
Von Holzen, K., & Mani, N. (2012). Language nonselective lexical access in bilingual toddlers. Journal of Experimental Child Psychology, 113, 569586. doi:10.1016/j.jecp.2012.08.001
Waxman, S., Fu, X., Arunachalam, S., Leddon, E., Geraghty, K., & Song, H. (2013). Are nouns learned before verbs? Infants provide insight into a longstanding debate. Child Development Perspectives, 7. doi:10.1111/cdep.12032.
Willits, J. A., Wojcik, E. H., Seidenberg, M. S., & Saffran, J. R. (2013). Toddlers activate lexical semantic knowledge in the absence of visual referents: Evidence from auditory priming. Infancy, 18, 10531075. doi:10.1111/infa.12026
Wu, Y. J., & Thierry, G. (2010). Investigating bilingual processing: The neglected role of language processing contexts. Frontiers in Psychology, 1. doi: 10.3389/fpsyg.2010.00178



Full text views

Total number of HTML views: 0
Total number of PDF views: 0 *
Loading metrics...

Abstract views

Total abstract views: 0 *
Loading metrics...

* Views captured on Cambridge Core between <date>. This data will be updated every 24 hours.

Usage data cannot currently be displayed

A correction has been issued for this article: