Adriaans, F. (2006). PhonotacTools (Test version) [computer program]. Utrecht Institute of Linguistics OTS, Utrecht University.
Armon-Lotem, S. (2014). Between L2 and SLI: Inflections and prepositions in the Hebrew of bilingual children with TLD and monolingual children with SLI. Journal of Child Language, 41, 3–33.
Baayen, R. H., Piepenbrock, R., & Van Rijn, H. (1993). The CELEX Lexical Database [CD-ROM]. Philadelphia, PA: Linguistic Data Consortium, University of Pennsylvania.
Blom, E. (2010). Effects of input on the early grammatical development of bilingual children. International Journal of Bilingualism, 14, 422–446.
Blom, E., & Paradis, J. (2013). Past tense production by English second language learners with and without language impairment. Journal of Speech, Language, and Hearing Research, 56, 281–294.
Blom, E., Paradis, J., & Sorenson Duncan, T. (2012). Effects of input properties, vocabulary size and L1 on the development of third person singular -s in child L2 English. Language Learning, 62, 965–994.
Bybee, J. (2007). Frequency of use and the organization of language. Oxford: Oxford University Press.
Bybee, J. (2008). Usage-based grammar and second language acquisition. In Robinson, P. & Ellis, N. (eds.), Handbook of cognitive linguistics and second language acquisition, pp. 216–236. New York: Routledge.
De Houwer, A. (2007). Parental language input patterns and children's bilingual use. Applied Psycholinguistics, 28, 411–424.
Duursma, E., Romero-Contreras, S., Szuber, A., Proctor, C. P., Snow, C. E., August, D., Calderón, M., & Carlo, M. S. (2007). Learning to read in a low status language: Factors contributing to bilingual fifth graders’ reading achievement in English and Spanish. Applied Psycholinguistics, 28, 171–190.
Fennell, C. T., Byers‐Heinlein, B., & Werker, J. F. (2007). Using speech sounds to guide word learning: The case of bilingual infants. Child Development, 78, 1510–1525.
Foursha-Stevenson, C., & Nicoladis, E. (2011). Early emergence of syntactic awareness and cross-linguistic influence in bilingual children's judgments. International Journal of Bilingualism, 15, 521–534.
Gathercole, V. C. M. (2007). Miami and North Wales, so far and yet so near: Constructivist account of morphosyntactic development in bilingual children. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 10, 224–247.
Goad, H., White, L., & Steele, J. (2003). Missing surface inflection in L2 acquisition: Defective syntax or L1-constrained prosodic structure. Canadian Journal of Linguistics, 48, 243–263.
Gussenhoven, C., & Bremmer, R. H. (1983). Voiced fricatives in Dutch: Sources and present-day usage. North-Western European Language Evolution, 2, 55–71.
Gutierrez-Clellen, V. F., Simon-Cereijido, G., & Wagner, C. (2008). Bilingual children with language impairment: A comparison with monolinguals and second language learners. Applied Psycholinguistics, 29, 3–19.
Hulk, A., & Müller, N. (2000). Bilingual first language acquisition at the interface between syntax and pragmatics. Bilingualism: Language and Cognition, 3, 227–244.
Kupisch, T. (2007). Determiners in bilingual German–Italian children: What they tell us about the relation between language influence and language dominance. Bilingualism: Language and Cognition, 10, 57–78.
Leseman, P. P. M. (2000). Bilingual vocabulary development of Turkish–Dutch preschoolers. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 21, 93–112.
Leseman, P. P. M., & Van den Boom, D. C. (1999). Effects of quantity and quality of home proximal processes on Dutch, Surinamese–Dutch, and Turkish–Dutch preschoolers’ cognitive development. Infant and Child Development, 8, 19–38.
Mattock, K., Polka, L., Rvachew, S., & Krehm, M. (2010). The first steps in word learning are easier when the shoes fit: Comparing monolingual and bilingual infants. Developmental Science, 13, 229–243.
Nicoladis, E., Palmer, A., & Marentette, P. (2007). The role of type and token frequency in using past tense morphemes correctly. Developmental Science, 10, 237–254.
Nicoladis, E., & Paradis, J. (2012). Acquiring regular and irregular past tense morphemes in English and French: Evidence from bilingual children. Language Learning, 62, 170–197.
Nicoladis, E., Song, J., & Marentette, P. (2012). Do young bilinguals acquire past tense morphology like monolinguals, only later? Evidence from French–English and Chinese–English bilinguals. Applied Psycholinguistics, 33, 457–479.
Oostdijk, N. (2000). The Spoken Dutch Corpus: Overview and first evaluation. In Gravilidou, M., Carayannis, G., Markantonatou, S., Piperidis, S., & Stainhaouer, G. (eds.), LREC-2000: Second International Conference on Language Resources and Evaluation (vol. II), 887–894.
Paradis, J., & Genesee, F. (1996). Syntactic acquisition in bilingual children: Autonomous or interdependent? Studies in Second Language Acquisition, 18, 1–25.
Paradis, J., Nicoladis, E., Crago, M., & Genesee, F. (2010). Bilingual children's acquisition of the past tense: A usage-based approach. Journal of Child Language, 38, 554–578.
Pearson, B. Z., Fernández, S. C., Lewedeg, V., & Oller, D. K. (1997). The relation of input factors to lexical learning by bilingual infants. Applied Psycholinguistics, 18, 41–58.
Pérez-Leroux, A., Pirvulescu, M., & Roberge, Y. (2009). Bilingualism as a window into the language faculty: The acquisition of objects in French-speaking children in bilingual and monolingual contexts. Bilingualism: Language and Cognition, 12, 1–16.
Rispens, J. E., & Baker, A. (2012). Nonword repetition: The relative contributions of phonological short-term memory and phonological representations in children with language and reading impairment. Journal of Speech, Language, and Hearing Research, 55, 683–694.
Rispens, J. E., & de Bree, E. (2014). Past tense productivity in Dutch children with SLI: The role of phonology and frequency. Journal of Child Language, 41, 200–225.
Rispens, J. E., & Woensdregt, M. (2013). Processing past tense allomorphs: An ERP investigation. Presented at the 11th symposium of Psycholinguistics (SCOPE), 22 March, Tenerife.
Schlichting, L. (2005). Peabody Picture Vocabulary Test-III-NL. Amsterdam: Harcourt Test Publisher.
Schwarzwald, O. (2001). Modern Hebrew. Munich: Lincom Europa.
Tabak, W., Schreuder, R., & Baayen, R. H. (2005). Lexical statistics and lexical processing: Semantic density, information complexity, sex, and irregularity in Dutch. In Kepser, S. & Reis, M. (eds.), Linguistic evidence – empirical, theoretical, and computational perspectives, pp. 529–555. New York: Mouton de Gruyter.
Tessier, A. M., Sorenson Duncan, T., & Paradis, J. (2013). Developmental trends and L1 effects in early L2 learners’ onset cluster production. Bilingualism: Language and Cognition, 1, 1–19.
Thordadottir, E. (2011). The relationship between bilingual exposure and vocabulary development. International Journal of Bilingualism, 15, 426–445.
Thordardottir, E., Rothenberg, A., Rivard, M., & Naves, R. (2006). Bilingual assessment: Can overall proficiency be estimated from separate measurements of two languages?
Journal of Multilingual Communication Disorders, 4, 1–21.
Uccelli, P., & Páez, M. (2007). Narrative and vocabulary development of bilingual children from kindergarten to first grade: Developmental changes and associations among English and Spanish skills. Language, Speech, and Hearing Services in Schools, 38, 225–236.
Unsworth, S. (2013). Assessing age of onset effects in (early) child L2 acquisition. Language Acquisition, 20, 74–92.
Yip, V., & Matthews, S. (2007). The bilingual child: Early development and language contact. Cambridge: Cambridge University Press.