Book contents
- Printers Without Borders
- Printers Without Borders
- Copyright page
- Dedication
- Contents
- Figures and tables
- Acknowledgments
- 1 “Englishing” texts: patterns of Early Modern translation and transmission
- 2 Caxton, translation, and the Renaissance reprint culture
- 3 “Bastard allone”: radiant translation and the status of English letters
- 4 Compressed transnationalism: John Wolfe’s trilingualCourtier
- 5 The world on one page: an octolingual Armada broadside
- 6 Macaronic verse, plurilingual printing, and the uses of translation
- Afterword
- Appendix
- Bibliography
- Index
1 - “Englishing” texts: patterns of Early Modern translation and transmission
Published online by Cambridge University Press: 05 April 2015
- Printers Without Borders
- Printers Without Borders
- Copyright page
- Dedication
- Contents
- Figures and tables
- Acknowledgments
- 1 “Englishing” texts: patterns of Early Modern translation and transmission
- 2 Caxton, translation, and the Renaissance reprint culture
- 3 “Bastard allone”: radiant translation and the status of English letters
- 4 Compressed transnationalism: John Wolfe’s trilingualCourtier
- 5 The world on one page: an octolingual Armada broadside
- 6 Macaronic verse, plurilingual printing, and the uses of translation
- Afterword
- Appendix
- Bibliography
- Index
Summary
- Type
- Chapter
- Information
- Printers without BordersTranslation and Textuality in the Renaissance, pp. 1 - 34Publisher: Cambridge University PressPrint publication year: 2015