Book contents
- Frontmatter
- Contents
- List of Illustrations
- General Editors’ Preface
- Acknowledgements
- Chronology of Swift’s Life
- Chronology of Gulliver’s Travels
- List of Abbreviations
- Introduction
- Gulliver’s Travels
- A Letter From Capt. Gulliver, to His Cousin Sympson
- The Publisher to the Reader
- The Contents
- Part I
- Part II
- Part III
- Part IV
- Long Notes
- Appendices
- Textual Introduction
- Select Bibliography
- Index
Chapter II
Published online by Cambridge University Press: 02 September 2021
- Frontmatter
- Contents
- List of Illustrations
- General Editors’ Preface
- Acknowledgements
- Chronology of Swift’s Life
- Chronology of Gulliver’s Travels
- List of Abbreviations
- Introduction
- Gulliver’s Travels
- A Letter From Capt. Gulliver, to His Cousin Sympson
- The Publisher to the Reader
- The Contents
- Part I
- Part II
- Part III
- Part IV
- Long Notes
- Appendices
- Textual Introduction
- Select Bibliography
- Index
Summary
A Description of the Farmer's Daughter. The Author carried to a Market-Town, and then to the Metropolis. The Particulars of his Journey.
My Mistress had a Daughter of nine Years old, a Child of towardly Parts for her Age, very dextrous at her Needle, and skilful in dressing her Baby. Her Mother and she contrived to fit up the Baby's Cradle for me against Night: The Cradle was put into a small Drawer of a Cabinet, and the Drawer placed upon a hanging Shelf for fear of the Rats. This was my Bed all the Time I stayed with those People, although made more convenient by Degrees, as I began to learn their Language, and make my Wants known. This young Girl was so handy, that after I had once or twice pulled off my Cloaths before her, she was able to dress and undress me, although I never gave her that Trouble when she would let me do either my self. She made me seven Shirts, and some other Linnen of as fine Cloth as could be got, which indeed was coarser than Sackcloth; and these she constantly washed for me with her own Hands. She was likewise my School-Mistress to teach me the Language: When I pointed to any thing, she told me the Name of it in her own Tongue, so that in a few Days I was able to call for whatever I had a mind to. She was very good natured, and not above forty Foot high, being little for her Age. She gave me the Name of Grildrig, which the Family took up, and afterwards the whole Kingdom. The Word imports what the Latins call Nanunculus, the Italians Homunceletino, and the English Mannikin. To her I chiefly owe my Preservation in that Country: We never parted while I was there; I called her my Glumdalclitch, or little Nurse: And I should be guilty of great Ingratitude if I omitted this honourable Mention of her Care and Affection towards me, which I heartily wish it lay in my Power to requite as she deserves, instead of being the innocent but unhappy Instrument of her Disgrace, as I have too much Reason to fear.
- Type
- Chapter
- Information
- Gulliver's Travels , pp. 135 - 141Publisher: Cambridge University PressPrint publication year: 2012