Published online by Cambridge University Press: 10 January 2024
In 1899, the literary critic Eduard Höber favorably reviewed Ernst Brausewetter's two-volume anthology Meisternovellen Deutscher Frauen (Master Novellas by German Women, 1897–89), noting its special merit in these times, “wo an dem deutschen Dichterhimmel neben den Sternen männlichen Geschlechts plötzlich eine so erstaunliche Zahl weiblicher Leuchten aufgetaucht ist” (when such an astonishing number of female lights have suddenly popped up alongside the male stars in the German firmament of [male] poets). The collection, that is, offered contemporary readers new clarity and insight into a field that had become differently configured as bright female novae popped up among the fixed male stars that had hitherto determined the contours of the German literary heavens. Brausewetter's Meisternovellen and its broader literary context merit a closer look in connection with the aims of the present anthology. As this essay will show, while its title may appear simply to signal a national project when it asserts women's literature as national literature, this publication, fueled by both global social changes and international competition, in effect reorders the field of cultural production. Indeed, Höber's imagined German “Dichterhimmel” with its female novae was conjoined with an international star map.
Brausewetter (1863–1904) had worked with a wide lens before he focused his literary telescope on German women writers. As a premiere translator of Scandinavian literature, including works by August Strindberg, Henrik Ibsen, Hermann Bang, Knut Hamsun, Karl Gjellerup, and Selma Lagerlöf, among others, for multiple German publishers, he mediated international literature for German-language readers from the late 1880s until his death in 1904 as part of the late-century Scandinavian vogue. In 1896, the freelancer took on new roles as editor and amateur scholar with the belletristic Berlin publisher Schuster & Loeffler to produce first the anthology Nordische Meisternovellen (Nordic Master Novellas, 1896), featuring his own translations, and thereafter the twovolume Meisternovellen Deutscher Frauen. This second undertaking introduced a German-language readership not to foreign literature per se but to fiction by women writing in German, work that was alien to that readership in a different sense.
Meisternovellen Deutscher Frauen comprises two volumes of fiction by thirty-two women writers. An author portrait and a literary-critical essay by Brausewetter himself introduce each selection. Formulating the work's intention, an advertisement for the volume declares that it follows the Nordische Meisternovellen in its arrangement and configuration. Yet Brausewetter and his publisher frame the second project differently.
To save this book to your Kindle, first ensure no-reply@cambridge.org is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part of your Kindle email address below. Find out more about saving to your Kindle.
Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations. ‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi. ‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.
Find out more about the Kindle Personal Document Service.
To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Dropbox.
To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Google Drive.