Published online by Cambridge University Press: 02 March 2024
Maudgalyāyana features prominently both as a filial son and as a devout monk in the Yulanpen Sūtra. This Sūtra bears the compound word yulanpen in its title. The headword pen is a common noun in Chinese, meaning ‘basin’, ‘vessel’ or ‘bowl’, whereas its disyllabic dependent or modifier yulan does not make any sense in and of itself except understood as a transliteration of an Indic word that relates to the offering ritual performed on the fifteenth day of the seventh lunar month, but it is not clear as to what is exactly meant by yulan in its Indic origin because of lack of the original text(s) of the Sūtra for reference.
Etymological Interpretations by Monk Scholars from Tang-Song China
Around the mid-seventh century, the Tang dynasty (618–907) monk scholar Xuanying (fl. 645) provided a detailed explanation of the word yulanpen in the Sounds and Meanings of All Scriptures in the Buddhist Canon (Yiqie jing yinyi, C056n1163_013):
This word [ yulanpen] is misleading. Its correct form is wulanpona, meaning ‘hanging upside down’ (daoxuan). As is the custom in the Western Country (Xiguo [i.e. India]), laypeople prepare abundant offerings and donate them to the Buddhist monks on the Day of the Samṃgha's Pravāranṇa in order for their deceased ancestors to be rescued from being suspended upside down. As a non-Buddhist book there says, ‘If a deceased ancestor committed sins and if he has no descendants so that no one offers sacrifices to gods on his behalf or pleads with gods to save him, then he shall suffer the agony of being hung upside down in the realm of ghosts.’ Although Buddhists there also follow the custom by performing the offering ritual, their purpose is to teach [laypeople] to sow the merits deep in the field of the Triple Jewel. The traditional interpretation of yulanpen as ‘a vessel for the storage of food’ (zhushi zhi qi) is thus incorrect.
Clearly, Monk Xuanying considers yulanpen or wulanpona not a native Chinese word but a transliteration of an Indic word or phrase, meaning ‘hanging upside down’.
To save this book to your Kindle, first ensure no-reply@cambridge.org is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part of your Kindle email address below. Find out more about saving to your Kindle.
Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations. ‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi. ‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.
Find out more about the Kindle Personal Document Service.
To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Dropbox.
To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Google Drive.