Skip to main content Accessibility help
×
Home
  • Get access
    Check if you have access via personal or institutional login
  • Cited by 1
  • Print publication year: 2016
  • Online publication date: May 2016

12 - Language and cognition in bilinguals

Aitchison, J. 1987. Words in the Mind: An Introduction to the Mental Lexicon. Oxford: Basil Blackwell.
Ameel, E., Storms, G., Malt, B. C. and Sloman, S. A. 2005. ‘How bilinguals solve the naming problem’, Journal of Memory and Language 53, 6080.
Anderson, S. R. 2010. ‘How many languages are there in the world?Linguistic Society of America Brochure Series: Frequently Asked Questions. Washington, DC: Linguistic Society of America.
Athanasopoulos, P. 2006. ‘Effects of the grammatical representation of number on cognition in bilinguals’, Bilingualism: Language and Cognition 9, 8996.
Athanasopoulos, P. 2009. ‘Cognitive representation of colour in bilinguals: the case of Greek blues’, Bilingualism: Language and Cognition 12, 8395.
Athanasopoulos, P., Damjanovic, L., Krajciova, A. and Sasaki, M. 2011. ‘Representation of colour concepts in bilingual cognition: the case of Japanese blues’, Bilingualism: Language and Cognition 14, 917.
Athanasopoulos, P. and Kasai, C. 2008. ‘Language and thought in bilinguals: the case of grammatical number and nonverbal classification preferences’, Applied Psycholinguistics 29, 105123.
Barsalou, L. W. 1982. ‘Context-independent and context-dependent information in concepts’, Memory and Cognition 10, 8293.
Barsalou, L. W. and Medin, D. L. 1986. ‘Concepts: static definitions or context-dependent representations?’, Cahiers de Psychologie Cognitive 6, 197202.
Bassetti, B. 2007. ‘Bilingualism and thought: grammatical gender and concepts of objects in Italian–German bilingual children’, International Journal of Bilingualism 11, 251273.
Bassetti, B. and Cook, V. J. 2011. ‘Relating language and cognition: the second language user’, in Cook, V. J. and Bassetti, B. (eds), pp. 143190.
Berlin, B. and Kay, P. 1969. Basic Color Terms: Their Universality and Evolution. Berkeley and Los Angeles: University of California Press.
Bialystok, E. 2009. ‘Bilingualism: the good, the bad, and the indifferent’, Bilingualism: Language and Cognition 12, 311.
Boroditsky, L., Schmidt, L. A. and Phillips, W. 2003. ‘Sex, syntax, and semantics’, in Gentner, D. and Goldin-Meadow, S. (eds), Language in Mind: Advances in the Study of Language and Thought, pp. 6179. Cambridge, MA: MIT Press.
Brysbaert, M. and Duyck, W. 2010. ‘Is it time to leave behind the Revised Hierarchical Model of bilingual language processing after fifteen years of service?’, Bilingualism: Language and Cognition 13, 359371.
Carroll, J. B. (ed.) 1956. Language, Thought, and Reality: Selected Writings of Benjamin Lee Whorf. Cambridge, MA: MIT Press / New York and London: Wiley.
Caskey-Sirmons, L. A. and Hickerson, N. P. 1977. ‘Semantic shift and bilingualism: variation in the color terms of five languages’, Anthropological Linguistics 19, 358367.
Chen, H.-C. and Leung, Y.-S. 1989, ‘Patterns of lexical processing in a nonnative language’, Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition 15, 316325.
Cook, V. J. 2003. ‘The changing L1 in the L2 user’s mind’, in Cook, V. J. (ed.), Effects of the Second Language on the First, pp. 118. Clevedon, UK: Multilingual Matters.
Cook, V. J. and Bassetti, B. (eds) 2011. Language and Bilingual Cognition. New York and Hove: Psychology Press.
Cook, V. J., Bassetti, B., Kasai, C., Sasaki, M. and Takahashi, J. A. 2006. ‘Do bilinguals have different concepts? The case of shape and material in Japanese L2 users of English’, International Journal of Bilingualism 10, 137152.
Costa, A., Caramazza, A. and Sebastián-Gallés, N. 2000. ‘The cognate facilitation effect: implications for models of lexical access’, Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition 26, 12831296.
Crystal, D. 1987. The Cambridge Encyclopedia of Language. Cambridge University Press.
Czechowska, N. and Ewert, A. 2011. ‘Perception of motion by Polish–English bilinguals’, in Cook, V. J. and Bassetti, B. (eds), pp. 287314.
De Groot, A. M. B. 1992. ‘Bilingual lexical representation: a closer look at conceptual representations’, in Frost, R. and Katz, L. (eds), Orthography, Phonology, Morphology and Meaning, pp. 389412. Amsterdam: Elsevier Science Publishers.
De Groot, A. M. B. 1993. ‘Word-type effects in bilingual processing tasks: support for a mixed-representational system’, in Schreuder, R. and Weltens, B. (eds), The Bilingual Lexicon, pp. 2751. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins.
De Groot, A. M. B. 1995. ‘Determinants of bilingual lexicosemantic organisation’, Computer Assisted Language Learning 8, 151180.
De Groot, A. M. B. 2011. Language and Cognition in Bilinguals and Multilinguals: An Introduction. New York and Hove: Psychology Press.
De Groot, A. M. B. 2012. ‘Bilingualism and cognition’, in Chapelle, C. A. (ed.), The Encyclopedia of Applied Linguistics, pp. 454462. Oxford: Blackwell.
De Groot, A. M. B. 2014. ‘About phonological, grammatical, and semantic accents in bilinguals’ language use and their cause’, in Filipović, L. and Pütz, M. (eds), Multilingual Cognition and Language Use: Processing and Typological Perspectives, pp. 229262. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins.
Dong, Y., Gui, S. and MacWhinney, B. 2005. ‘Shared and separate meanings in the bilingual mental lexicon’, Bilingualism: Language and Cognition 8, 221238.
Ervin, S. M. 1961. ‘Semantic shift in bilingualism’, The American Journal of Psychology 74, 233241.
Ervin, S. M. and Osgood, C. E. 1954. ‘Second language learning and bilingualism’, in Osgood, C. E. and Sebeok, F. (eds), Psycholinguistics, supplement to Journal of Abnormal and Social Psychology, 139146.
Eysenck, M. W. and Keane, M. T. 1995. Cognitive Psychology: A Student’s Handbook, third edition. Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum.
Finkbeiner, M., Forster, K., Nicol, J. and Nakamura, K. 2004. ‘The role of polysemy in masked semantic and translation priming’, Journal of Memory and Language 51, 122.
Flege, J. E. 1987. ‘The production of “new” and “similar” phones in a foreign language: evidence for the effect of equivalence classification’, Journal of Phonetics 15, 4765.
Flege, J. E. 2002. ‘Interactions between the native and second language phonetic systems’, in Burmeister, P., Piske, T. and Rohde, A. (eds), An Integrated View of Language Development: Papers in Honor of Henning Wode, pp. 217244. Trier: Wissenschaftlicher Verlag.
Francis, W. S. 2005. ‘Bilingual semantic and conceptual representation’, in Kroll, J. F. and de Groot, A. M. B. (eds), Handbook of Bilingualism: Psycholinguistic Approaches, pp. 251267. Oxford University Press.
Gekoski, W. L. 1980. ‘Language acquisition context and language organization in bilinguals’, Journal of Psycholinguistic Research 9, 429449.
Grosjean, F. 1989. ‘Neurolinguists, beware! The bilingual is not two monolinguals in one person’, Brain and Language 36, 315.
Grosjean, F. 1998. ‘Studying bilinguals: methodological and conceptual issues’, Bilingualism: Language and Cognition 1, 131149.
Hampson, P. J. and Morris, P. E. 1996. Understanding Cognition. Oxford: Blackwell.
Hommel, B., Colzato, L. S., Fischer, R. and Christoffels, I. K. 2011. ‘Bilingualism and creativity: benefits in convergent thinking come with losses in divergent thinking’, Frontiers in Psychology 2, article 273.
Jiang, N. 2000. ‘Lexical representation and development in a second language’, Applied Linguistics 21, 4777.
Johanson, L. and Utas, B. (eds) 2000. Evidentials: Turkic, Iranian and Neighbouring Languages. Berlin: Mouton De Gruyter.
Kellogg, R. T. 1995. Cognitive Psychology. Thousand Oaks, CA: Sage Publications.
Kharkhurin, A. V. 2007. ‘The role of cross-linguistic and cross-cultural experiences in bilinguals’ divergent thinking’, in Kecskes, I. and Albertazzi, L. (eds), Cognitive Aspects of Bilingualism, pp. 175210. Dordrecht, Netherlands: Springer.
Kroll, J. F. and Curley, J. 1988. ‘Lexical memory in novice bilinguals: the role of concepts in retrieving second language words’, in Gruneberg, M. M., Morris, P. E. and Sykes, R. N. (eds), Practical Aspects of Memory: Current Research and Issues, vol. 2: Clinical and Educational Implications, pp. 389395. Chichester, UK: Wiley.
Kroll, J. F., Michael, E., Tokowicz, N. and Dufour, R. 2002. ‘The development of lexical fluency in a second language’, Second Language Research 18, 137171.
Kroll, J. F. and Stewart, E. 1994. ‘Category interference in translation and picture naming: evidence for asymmetric connections between bilingual memory representations’, Journal of Memory and Language 33, 149174.
Kroll, J. F., van Hell, J. G., Tokowicz, N. and Green, D. W. 2010. ‘The Revised Hierarchical Model: a critical review and assessment’, Bilingualism: Language and Cognition 13, 373381.
Labov, W. 1973. ‘The boundaries of words and their meanings’, in Bailey, C.-J. N. and Shuy, R. W. (eds), New Ways of Analyzing Variation in English, pp. 340373. Washington, DC: Georgetown University Press.
Lambert, W. E., Havelka, J. and Crosby, C. 1958. ‘The influence of language-acquisition contexts on bilingualism’, Journal of Abnormal and Social Psychology 56, 239244.
Li, P. and Farkas, I. 2002. ‘A self-organizing connectionist model of bilingual processing’, in Heredia, R. R. and Altarriba, J. (eds), Bilingual Sentence Processing, pp. 5985. Amsterdam: Elsevier Science.
Li, P. and Zhao, X. 2015. ‘Computational modeling of bilingual language acquisition and processing: conceptual and methodological considerations’, in Schwieter, J. W. (ed.), The Cambridge Handbook of Bilingual Processing, pp. 85107. Cambridge University Press.
Lucy, J. A. and Gaskins, S. 2001. ‘Grammatical categories and the development of classification preferences: a comparative approach’, in Bowerman, M. and Levinson, S. C. (eds), Language Acquisition and Conceptual Development, pp. 257283. Cambridge University Press.
Malt, B. C. and Sloman, S. A. 2003. ‘Linguistic diversity and object naming by non-native speakers of English’, Bilingualism: Language and Cognition 6, 4767.
Martin, L. 1986. ‘Eskimo words for snow: a case study in the genesis and decay of an anthropological example’, American Anthropologist 88, 418423.
Mitchell, J. 1969. ‘Both sides now’, Beverly Hills, CA: Siquomb Publishing Company.
Murphy, G. L. 1991. ‘Meaning and concepts’, in Schwanenflugel, P. J. (ed.), The Psychology of Word Meanings, pp. 1135. Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum.
Paap, K. R. and Greenberg, Z. I. 2013. ‘There is no coherent evidence for a bilingual advantage in executive processing’, Cognitive Psychology 66, 232258.
Pavlenko, A. 2005. ‘Bilingualism and thought’, in Kroll, J. F. and de Groot, A. M. B. (eds), Handbook of Bilingualism: Psycholinguistic Perspectives, pp. 433453. Oxford University Press.
Pavlenko, A. 2006. ‘Bilingual selves’, in Pavlenko, A. (ed.), Bilingual Minds: Emotional Experience, Expression, and Representation, pp. 133. Clevedon, UK: Multilingual Matters.
Pavlenko, A. 2009. ‘Conceptual representation in the bilingual lexicon and second language vocabulary learning’, in Pavlenko, A. (ed.), The Bilingual Mental Lexicon: Interdisciplinary Approaches, pp. 125160. Bristol: Multilingual Matters.
Potter, M. C., So, K.-F., Von Eckardt, B. and Feldman, L. B. 1984. ‘Lexical and conceptual representation in beginning and proficient bilinguals’, Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior 23, 2338.
Roberson, D., Pak, H. and Hanley, J. R. 2008. ‘Categorical perception of colour in the left and right visual field is verbally mediated: evidence from Korean’, Cognition 107, 752762.
Rosch, E. 1975. ‘Cognitive representations of semantic categories’, Journal of Experimental Psychology: General 104, 192233.
Rosch Heider, E. 1972. ‘Universals in color naming and memory’, Journal of Experimental Psychology 93, 1020.
Siegal, M., Frank, C. K., Surian, L. and Hjelmquist, E. 2011. ‘Theory of mind and bilingual cognition’, in Cook, V. J. and Bassetti, B. (eds), pp. 431452.
Slobin, D. I. 1987. ‘Thinking for speaking’, Proceedings of the Thirteenth Annual Meeting of the Berkeley Linguistics Society 13, 435445.
Slobin, D. I. 1996. ‘From “thought and language” to “thinking for speaking”’, in Gumperz, J. J. and Levinson, S. C. (eds), Rethinking Linguistic Relativity, pp. 7096. Cambridge University Press.
Starreveld, P. A., De Groot, A. M. B., Rossmark, B. M. M. and van Hell, J. G. 2014. ‘Parallel language activation during word processing in bilinguals: evidence from word production in sentence context’, Bilingualism: Language and Cognition 17, 258276.
Taylor, I. and Taylor, M. M. 1990. Psycholinguistics: Learning and Using Languages. Englewood-Cliffs, NJ: Prentice Hall.
Van Hell, J. G. and De Groot, A. M. B. 1998. ‘Conceptual representation in bilingual memory: effects of concreteness and cognate status in word association’, Bilingualism: Language and Cognition 3, 193211.
Weinreich, U. 1953. Languages in Contact: Findings and Problems. The Hague, Netherlands: Mouton.
Whorf, B. L. 1940/1956. ‘Linguistics as an exact science’, Technology Review 43, 6163, 8083. Reprinted in Carroll, J. B. (ed.), Language, Thought, and Reality: Selected Writings of Benjamin Lee Whorf, pp. 220232. Cambridge, MA: MIT Press.
Winawer, J., Witthoft, N., Frank, M. C., Wu, L., Wade, A. R. and Boroditsky, L. 2007. ‘Russian blues reveal effects of language on color discrimination’, Proceedings of the National Academy of Sciences 104, 77807785.