Skip to main content Accessibility help
×
Home
Hostname: page-component-56f9d74cfd-2vtd9 Total loading time: 0.73 Render date: 2022-06-27T08:50:43.220Z Has data issue: true Feature Flags: { "shouldUseShareProductTool": true, "shouldUseHypothesis": true, "isUnsiloEnabled": true, "useRatesEcommerce": false, "useNewApi": true }

14 - Alternating or Mixing Languages?

Published online by Cambridge University Press:  17 September 2021

Danae Perez
Affiliation:
University of Zurich
Marianne Hundt
Affiliation:
University of Zurich
Johannes Kabatek
Affiliation:
University of Zurich
Daniel Schreier
Affiliation:
University of Zurich
Get access

Summary

Does bilingualism bring about structural similarity between the languages in contact? The convergence evaluation metric illustrated in this chapter relies on appropriate data – speech corpora from a well-established bilingual community and from monolingual benchmarks – and a replicable method – diagnostic differences between languages pivoted on the probabilistic structure of internal variation. For variable subject expression, one diagnostic difference lies in prosodic position: the variable context for null subjects in English, outside coordinate clauses, is restricted to verb-initial prosodic units, which, conversely favor pronominal subjects in Spanish. A second quantitative measure is found in accessibility: the effect of coreferentiality and clause linking with the preceding subject is stronger in English than in Spanish. On both measures, bilinguals’ English and Spanish line up with their respective monolingual counterparts and, most remarkably, are different from each other, refuting morphosyntactic convergence. When both languages are in regular use, bilingualism is compatible with continuity rather than change, being best characterized as alternation between, not mixing of, languages.

Type
Chapter
Information
English and Spanish
World Languages in Interaction
, pp. 287 - 311
Publisher: Cambridge University Press
Print publication year: 2021

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

Aaron, Jessi Elana. (2015). Lone English-origin nouns in Spanish: The precedence of community norms. International Journal of Bilingualism 19(4):459480.CrossRefGoogle Scholar
Aikhenvald, Alexandra Y. (2002). Language contact in Amazonia. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Bailey, Guy, and Tillery, Jan. (2004). Some sources of divergent data in sociolinguistics. In: Fought, C. (ed.), Sociolinguistic variation: Critical reflections. Oxford: Oxford University Press. 1130.Google Scholar
Balukas, Colleen, and Koops, Christian. (2015). Spanish-English bilingual VOT in spontaneous code-switching. International Journal of Bilingualism 19(4):423443.CrossRefGoogle Scholar
Benevento, Nicole, and Dietrich, Amelia. (2015). I think, therefore digo yo: Variable position of the 1sg subject pronoun in New Mexican Spanish-English code-switching. International Journal of Bilingualism 19(4):407422.CrossRefGoogle Scholar
Bills, Garland D., and Vigil, Neddy A.. (1999). Ashes to ashes: The historical basis for dialect variation in New Mexican Spanish. Romance Philology 53(1):4366.CrossRefGoogle Scholar
Bloomfield, Leonard. (1933). Language. Chicago/London: University of Chicago Press.Google Scholar
Bresnan, Joan, Dingare, Shipra, and Manning, Christopher D.. (2001). Soft constraints mirror hard constraints: Voice and person in English and Lummi. In: Butt, M. and Hollaway, T. (eds.), Proceedings of the LFG01 Conference. Stanford: CSLI Publications. 1331.Google Scholar
Brown, Esther L. (2015). The role of discourse context frequency in phonological variation: A usage-based approach to bilingual speech production. International Journal of Bilingualism 19(4):387406.CrossRefGoogle Scholar
Cameron, Richard. (1993). Ambiguous agreement, functional compensation, and nonspecific in the Spanish of San Juan, Puerto Rico, and Madrid, Spain. Language Variation and Change 5(3):305334.CrossRefGoogle Scholar
Carvalho, Ana M., and Bessett, Ryan M.. (2015). Subject pronoun expression in Spanish in contact with Portuguese. In: Carvalho, A. M., Orozco, R., and Shin, N. L. (eds.), Subject pronoun expression in Spanish: A cross-dialectal perspective. Georgetown: Georgetown University Press. 143166.Google Scholar
Carvalho, Ana M., Orozco, Rafael, and Shin, Naomi Lapidus. (2015). Introduction. In: Carvalho, A. M., Orozco, R., and Shin, N. L. (eds.), Subject pronoun expression in Spanish: A cross-dialectal perspective. Georgetown: Georgetown University Press. xiii–xxvi.Google Scholar
Cedergren, Henrietta, and Sankoff, David. (1974). Variable rules: Performance as a statistical reflection of competence. Language 50:333355.CrossRefGoogle Scholar
Chafe, Wallace. (1994). Discourse, consciousness and time: The flow and displacement of conscious experience in speaking and writing. Chicago: University of Chicago Press.Google Scholar
Chociej, Joanna. (2011). Polish null subjects: English influence on heritage Polish in Toronto. Department of Linguistics, University of Toronto. Ms.Google Scholar
Clyne, Michael, Eisikovits, Edina, and Tollfree, Laura. (2002). Ethnolects as in-group varieties. In: Duszak, A. (ed.), Us and others: Social identities across languages, discourses and cultures. Philadelphia: John Benjamins. 133157.CrossRefGoogle Scholar
Doğruöz, A. Seza, and Backus, Ad. (2007). Postverbal elements in immigrant Turkish: Evidence of change? International Journal of Bilingualism 11(2):185220.CrossRefGoogle Scholar
Du Bois, John W., Chafe, Wallace L., Myer, Charles, Thompson, Sandra A., Englebretson, Robert, and Martey, Nii. (2000–2005). Santa Barbara corpus of spoken American English, Parts 1–4. Philadelphia: Linguistic Data Consortium.Google Scholar
Du Bois, John W., Schuetze-Coburn, Stephan, Cumming, Susanna, and Paolino, Danae. (1993). Outline of discourse transcription. In: Edwards, J. and Lampert, M. (eds.), Talking data: Transcription and coding in discourse. Hillsdale: Lawrence Erlbaum Associates. 4589.Google Scholar
Dumont, Jenny, and Wilson, Damián Vergara. (2016). Using the variationist comparative method to examine the role of language contact in synthetic and periphrastic verbs in Spanish. Spanish in Context 13(3):394419.CrossRefGoogle Scholar
Enríquez, Emilia V. (1984). El pronombre personal sujeto en la lengua española hablada en Madrid. Madrid: Consejo Superior de Investigaciones Científicas, Instituto Miguel de Cervantes.Google Scholar
Givón, T. (1979). On understanding grammar. New York: Academic Press.Google Scholar
Givón, T. (1983). Topic continuity in discourse: An introduction. In: Givón, T. (ed.), Topic continuity in discourse: A quantitative cross-linguistic study. Amsterdam: John Benjamins. 141.CrossRefGoogle Scholar
Gonzales-Berry, Erlinda. (2000). Which language will our children speak? The Spanish language and public education policy in New Mexico, 1890–1930. In: Gonzales Berry, E. and Maciel, D. R. (eds.), The contested homeland: A Chicano history of New Mexico. Albuquerque: University of New Mexico Press. 169189.Google Scholar
Grafmiller, Jason, and Szmrecsanyi, Benedikt. (2018). Mapping out particle placement in Englishes around the world: A study in comparative sociolinguistic analysis. Language Variation and Change 30:385412.CrossRefGoogle Scholar
Haegeman, Liliane. (2013). The syntax of registers: Diary subject omission and the privilege of the root. Lingua 130:88110.CrossRefGoogle Scholar
Heine, Bernd, and Kuteva, Tania. (2005). Language contact and grammatical change. Cambridge: Cambridge University Press.CrossRefGoogle Scholar
Hernández, José Esteban. (2009). Measuring rates of word-final nasal velarization: The effect of dialect contact on in-group and out-group exchanges. Journal of Sociolinguistics 13(5):583612.CrossRefGoogle Scholar
Hopper, Paul J., and Traugott, Elizabeth Closs. (2003). Grammaticalization, 2nd ed. Cambridge: Cambridge University Press.CrossRefGoogle Scholar
Jia, Li, and Bayley, Robert. (2002). Null pronoun variation in Mandarin Chinese. University of Pennsylvania Working Papers in Linguistics 8(3):103116.Google Scholar
Labov, William. (1969). Contraction, deletion, and inherent variability of the English copula. Language 45(4):715762.CrossRefGoogle Scholar
Labov, William. (1972). Sociolinguistic patterns. Oxford: Basil Blackwell.Google Scholar
Labov, William. (1984). Field methods of the project on linguistic change and variation. In: Baugh, J. and Sherzer, J. (eds.), Language in use: Readings in sociolinguistics. Englewood Cliffs: Prentice Hall. 2853.Google Scholar
Labov, William. (2005). Quantitative reasoning in linguistics. In: Ammon, U., Dittmar, N., Mattheier, K. J., and Trudgill, P. (eds.), Sociolinguistics/Soziolinguistik: An international handbook of the science of language and society, vol. 1. Berlin: Mouton de Gruyter. 622.Google Scholar
LaCasse, Dora. (2018). The subjunctive in New Mexican Spanish: Maintenance in the face of language contact. Doctoral dissertation, Pennsylvania State University.Google Scholar
Lastra, Yolanda, and Martín Butragueño, Pedro. (2015). Subject pronoun expression in oral Mexican Spanish. In: Carvalho, A. M., Orozco, R., and Shin, N. L. (eds.), Subject pronoun expression in Spanish: A cross-dialectal perspective. Georgetown: Georgetown University Press. 3957.Google Scholar
Leroux, Martine, and Jarmasz, Lidia-Gabriela. (2005). A study about nothing: Null subjects as a diagnostic of the convergence between English and French. University of Pennsylvania Working Papers in Linguistics 12(2):114.Google Scholar
Nagy, Naomi, Iannozzi, Michael, and Heap, David. (2018). Faetar null subjects: A variationist study of a heritage language in contact. International Journal of the Sociology of Language 249:3147.Google Scholar
Otheguy, Ricardo, and Zentella, Ana Cecilia. (2012). Spanish in New York: Language contact, dialect levelling, and structural continuity. Oxford: Oxford University Press.CrossRefGoogle Scholar
Owens, Jonathan, Dodsworth, Robin, and Kohn, Mary. (2013). Subject expression and discourse embeddedness in Emirati Arabic. Language Variation and Change 25(2):255285.CrossRefGoogle Scholar
Poplack, Shana. (1993). Variation theory and language contact: Concepts, methods and data. In: Preston, D. R. (ed.), American dialect research. Amsterdam: John Benjamins. 251286.CrossRefGoogle Scholar
Poplack, Shana. (2018). Borrowing: Loanwords in the speech community and in the grammar. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Poplack, Shana, and Levey, Stephen. (2010). Contact-induced grammatical change: A cautionary tale. In: Auer, P. and Schmidt, J. E. (eds.), Language and space: An international handbook of linguistic variation, vol. 1: Theories and methods. Berlin: Mouton de Gruyter. 391419.Google Scholar
Poplack, Shana, and Meechan, Marjory. (1998). Introduction: How languages fit together in codemixing. International Journal of Bilingualism 2(2):127138.CrossRefGoogle Scholar
Posio, Pekka. (2013). The expression of first-person-singular subjects in spoken Peninsular Spanish and European Portuguese: Semantic roles and formulaic sequences. Folia Linguistica 47(1):253291.CrossRefGoogle Scholar
Sankoff, David. (1988). Variable rules. In: Ammon, U., Dittmar, N., and Mattheier, K. J. (eds.), Sociolinguistics: An international handbook of the science of language and society, vol. 2. Berlin: Walter de Gruyter. 984997.Google Scholar
Sankoff, David, Dion, Nathalie, Brandts, Alex, Alvo, Mayer, Balasch, Sonia, and Adams, Jackie. (2015). Comparing variables in different corpora with context-based model-free variant probabilities. In: Torres Cacoullos, R., Dion, N., and Lapierre, A. (eds.), Linguistic variation: Confronting fact and theory. New York: Routledge. 335346.Google Scholar
Sankoff, David, Tagliamonte, Sali, and Smith, Eric. (2015). Goldvarb Yosemite: A variable rule application for Macintosh. University of Toronto. URL http://individual.utoronto.ca/tagliamonte/goldvarb.htmGoogle Scholar
Silva-Corvalán, Carmen. (1994). Language contact and change: Spanish in Los Angeles. Oxford: Clarendon Press.Google Scholar
Silva-Corvalán, Carmen, and Enrique-Arias, Andrés. (2017). Sociolingüística y pragmática del español, 2nd ed. Washington, DC: Georgetown University Press.Google Scholar
Sorace, Antonella. (2004). Native language attrition and developmental instability at the syntax–discourse interface: Data, interpretations and methods. Bilingualism: Language and Cognition 7(2):143145.CrossRefGoogle Scholar
Sorace, Antonella, and Serratrice, Ludovica. (2009). Internal and external interfaces in bilingual language development: Beyond structural overlap. International Journal of Bilingualism 13(2):195210.CrossRefGoogle Scholar
Steuck, Jonathan. (2018). The prosodic-syntactic structure of intra-sentential multi-word code-switching in the New Mexico Spanish–English bilingual community. Doctoral dissertation, Penn State University.Google Scholar
Thomason, Sarah G., and Kaufman, Terrence. (1988). Language contact, creolization and genetic linguistics. Berkeley, CA: University of California Press.CrossRefGoogle Scholar
Torres Cacoullos, Rena, and Aaron, Jessi Elana. (2003). Bare English-origin nouns in Spanish: Rates, constraints and discourse functions. Language Variation and Change 15(3):289328.Google Scholar
Torres Cacoullos, Rena, and Travis, Catherine E.. (2018). Bilingualism in the community: Code-switching and grammars in contact. Cambridge: Cambridge University Press.CrossRefGoogle Scholar
Torres Cacoullos, Rena, and Travis, Catherine E.. (2019). Variationist typology: Shared probabilistic constraints across (non-)null subject languages. Linguistics 57(3):653692.CrossRefGoogle Scholar
Travis, Catherine E. (2005). Discourse markers in Colombian Spanish: A study in polysemy. Berlin/New York: Mouton de Gruyter.Google Scholar
Travis, Catherine E. (2007). Genre effects on subject expression in Spanish: Priming in narrative and conversation. Language Variation and Change 19(2):101135.CrossRefGoogle Scholar
Travis, Catherine E., and Torres Cacoullos, Rena. (2015). Beyond questionnaires: Community-based measures of bilingualism. Southwest Journal of Linguistics 34(1–2):105127.Google Scholar
Travis, Catherine E., and Rena, Torres Cacoullos. (2018). Discovering structure: Person and accessibility. In: Shin, N. L. and Erker, D. (eds.), Questioning theoretical primitives in linguistic inquiry (Papers in honor of Ricardo Otheguy). Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. 6790.CrossRefGoogle Scholar
United States Census Bureau. (2014). 2010–2014 5-Year American Community Survey, http://factfinder2.census.gov, Last accessed: 25 March 2016.Google Scholar
United States Census Bureau. (2015). 2011–2015 5-Year American Community Survey, http://factfinder2.census.gov, Last accessed: 13 July 2017.Google Scholar
Weinreich, Uriel. (1953/1968). Languages in contact: Findings and problems. The Hague: Mouton.Google Scholar
Weinreich, Uriel, Labov, William, and Herzog, Marvin I.. (1968). Empirical foundations for a theory of language change. In: Lehmann, W. P. and Malkiel, Y. (eds.), Directions for historical linguistics: A symposium. Austin: University of Texas Press. 95188.Google Scholar
Wilson, Damián Vergara, and Dumont, Jenny. (2015). The emergent grammar of bilinguals: The Spanish verb hacer ‘do’ with a bare English infinitive. International Journal of Bilingualism 19(4):444458.CrossRefGoogle Scholar

Save book to Kindle

To save this book to your Kindle, first ensure coreplatform@cambridge.org is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part of your Kindle email address below. Find out more about saving to your Kindle.

Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations. ‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi. ‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.

Find out more about the Kindle Personal Document Service.

Available formats
×

Save book to Dropbox

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Dropbox.

Available formats
×

Save book to Google Drive

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Google Drive.

Available formats
×