To send content items to your account,
please confirm that you agree to abide by our usage policies.
If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account.
Find out more about sending content to .
To send content items to your Kindle, first ensure firstname.lastname@example.org
is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings
on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part
of your Kindle email address below.
Find out more about sending to your Kindle.
Note you can select to send to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations.
‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be sent to your device when it is connected to wi-fi.
‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.
The desire to translate biblical texts from Greek and to record them in the native language of the majority of the populace is supposed to have played an important part in the creation of literary standards of the Coptic language. The most puzzling aspect of the Coptic translation of biblical texts is probably the diversity of the literary dialects used. Most scholarly chapters on Coptic Bible versions in the last few decades were authored by scholars whose primary interest is not the history of Coptic literature but the textual criticism of the Old and New Testaments. The one Coptic version of biblical texts for which continuous usage throughout the classical period can safely be asserted is the Sahidic version. The history of the principal Fayyumic version appears to parallel that of the Sahidic version in that it may have remained constant over a long period.
Email your librarian or administrator to recommend adding this to your organisation's collection.