To send content items to your account,
please confirm that you agree to abide by our usage policies.
If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account.
Find out more about sending content to .
To send content items to your Kindle, first ensure email@example.com
is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings
on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part
of your Kindle email address below.
Find out more about sending to your Kindle.
Note you can select to send to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations.
‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be sent to your device when it is connected to wi-fi.
‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.
Language standardization ‘from above’ occurs in situations in which language authorities seek to disseminate a standardized variety across a speech and writing community. Hence, the crucial aspect of language standardization ‘from above’ is implementation, in Haugen’s terminology. In the history of many European languages, standardization ‘from above’ is a Late Modern phenomenon, closely tied to the rise of standard language ideology in the eighteenth century. In this chapter, we first define language standardization ‘from above’, situating it in the sociohistorical context of the eighteenth and nineteenth centuries. Arguing that the sociolinguistic situation at the time can be described as diaglossic, we claim that language standardization ‘from above’ is a top-down effort to reorganize the sociolinguistic condition in terms of standard and non-standard. We then discuss various instruments of implementation, encompassing both private and official language planning activities such as usage guides, language academies, professorships in ‘national’ languages, language laws and educational reforms. Finally, we zoom in on the effects of implementation, distinguishing between discursive and linguistic effects (i.e. changing patterns of language use under the influence of standardization ‘from above’). Our examples are mainly taken from the Dutch situation, while also incorporating examples from English, German, French and Spanish.
Email your librarian or administrator to recommend adding this to your organisation's collection.