1906 Jean Sibelius: A Finnish Composer (Leipzig, 1906), trans. Ludmille Kirschbaum as Jean Sibelius: ein finnländischer Komponist (Leipzig, 1906)
1907 Translation of Jean Sibelius, 6 Songs, Op. 50 (1. ‘A Song of Spring’, 2. ‘Longing’, 3. ‘A Maiden yonder sings’, 4. ‘O, wert thou here’, 5. ‘The Silent Town’, 6. ‘The Song of the Roses’) (Berlin and London, 1907)
Translation of Jean Sibelius, ‘Hail O Moon!’, Op. 18, No. 8, ‘Sailing Seawards’, Op. 18, No. 9, and ‘The Song now stilled’, Op. 18, No. 7 (Leipzig, 1907)
Translation of Jean Sibelius, The Captive Queen, Op. 48 (Moscow and Berlin, 1907)
1908 Translation of Jean Sibelius, ‘Autumn Night’, Op. 38, No. 1, ‘A Dragon-Fly’, Op. 17, No. 5, ‘Driftwood’, Op. 17, No. 7, ‘The Harper and his Son’, Op. 38, No. 4, ‘The Heart's Morning’, Op. 13, No. 3, ‘I would I were dwelling’, Op. 38, No. 5, ‘In the Night’, Op. 38, No. 3, ‘A kiss's hope’, Op. 13, No. 2, ‘’Neath the fir-trees’, Op. 13, No. 1, ‘On a Balcony by the Sea’, Op. 38, No. 2, and ‘To Evening’, Op. 17, No. 6 (Leipzig, 1908)
1910 Translation of Jean Sibelius, ‘Jubal’, Op. 35, No. 1, and ‘Theodora’, Op. 35, No. 2 (Leipzig, 1910)
Translation of Jean Sibelius, Impromptu, Op. 19 (Leipzig, 1910)
1911 Translation of Jean Sibelius, 8 Songs, Op. 61 (1. ‘Shall I forget thee?’, 2. ‘Lapping Waters’, 3. ‘When I Dream’, 4. ‘Romeo’, 5. ‘Romance’, 6. ‘Dolce far niente’, 7. ‘Idle Wishes’, 8. ‘The Spell of Springtide’) (Leipzig, 1911)