Revising a century of interpretation that has emphasized the identification of José Martí with Ralph Waldo Emerson, this essay draws on Martí's unpublished and published manuscripts about Emerson to reveal Martí's keen sense of his difference from the New England bard. When we read Martí's 1882 eulogy to Emerson alongside contemporaneous essays about the Chinese Exclusion Act and the War of the Pacific, Martí's epiphany – which he calls the “evening of Emerson” – comes to suggest the evanescence of Emerson's influence. Martí here glimpses his contribution: a creative resignification and translation of Emerson and US culture more broadly in order to arrive at a distinct version of nuestra América. Although Emerson's influence persists, as he provides the phrase “our America,” Martí's interpretation transposes the phrase to a minor key and reveals the perspective of the Latin American migrant who presciently observes the threat of imperial expansion.